Kniga-Online.club
» » » » Дикие Куры на призрачном курорте - Корнелия Функе

Дикие Куры на призрачном курорте - Корнелия Функе

Читать бесплатно Дикие Куры на призрачном курорте - Корнелия Функе. Жанр: Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
всем своем желании не смогла придумать никакого объяснения.

– Ладно-ладно, забудем об этом. – Пыльман снова сунул сигарету в рот. – Я вас ни о чем не спрашивал.

И повернулся к ним спиной.

Вся пятерка поспешила дальше.

На двери Пигмеев висел листок с неумело намалеванным черепом.

– И вот это должно было нас испугать? – насмешливо хмыкнула Мелани.

– Я бы даже сказала… – Пригнувшись, Шпрота приложила ухо к двери и прислушалась. – Твои зеленые ноготки приводят меня в больший ужас, чем эта черепушка.

– Бе-бе-бе! – Мелани сердито показала ей язык.

– Ну как, слышно что-нибудь? – прошептала Труда.

– Не-а. Так, секундочку! – Шпрота наклонилась теперь к самому полу. – Нет, ты только посмотри. А эти типы вовсе не такие уж глупые. Нам, пожалуй, тоже не мешало бы делать что-нибудь вроде этого.

– Вроде чего? – Остальные девочки с недоумением заглядывали ей через плечо.

– Вот здесь внизу, под дверью, они подклеили маленькую бумажную полоску, – объяснила Шпрота, осторожно стягивая клейкую ленту. – Если бы мы просто так зашли, бумажка разорвалась бы, и тогда они бы все поняли. Только полоску эти умники сделали великоватой – чуток больше, чем нужно. Вот я и заметила ее, когда прислушивалась.

Удерживая раскачивающуюся подушку на левой руке, Шпрота правой приоткрыла дверь и быстро прошмыгнула внутрь. Четверо других девочек последовали за нею. Не теряя времени, они заменили на кроватях все подушки.

– А мою-то куда девать? – растерялась Вильма. – Она же лишняя получается.

– Давай положим ее Фреду, – предложила Шпрота. – Он ведь обожает строить из себя шефа. Вот пусть и получает сразу две подушки.

– Знаешь, лучше я ее за занавеской спрячу. – Вильма вздохнула. – Придется теперь пару ночей без подушки поспать.

Шпрота с любопытством огляделась:

– С ума сойти! Они даже здесь футбольные плакаты развесили.

– И еще флаг какой-то. – Вильма в изумлении подошла к огромному полотну. – Это что за страна такая?

– Это футбольный клуб. – Мелани скривила губы. – Ничего глупее придумать не могли.

– Брось, у тебя самой-то все стены постерами увешаны да афишами певцов, – сказала Фрида. – Разве это не то же самое?

– Одному такому постеру, – хихикнула Труда, – она рот уже до дыр зацеловала.

– Заткнись ты! – рявкнула на нее Мелани.

Ее лицо начало покрываться красными пятнами.

– Ну ладно. – Шпрота тихонько подошла к двери. – Сматываемся.

Они выскользнули из комнаты. Шпрота аккуратно приклеила бумажку на прежнее место, после чего подушечная процессия прошествовала по коридору в обратном направлении.

Пыльман только недоуменно покачал головой им вслед.

11

Ко всеобщему облегчению, в музей они поехали на автобусе.

После обеда небо заволокло облаками, и, когда они выезжали, уже шел дождь. Над равниной темной громадой нависли грозовые тучи.

– Какая жалость, похоже, искупаться в море нам так и не удастся! – вздохнула Мелани.

– Ну и слава богу! – отозвалась Шпрота.

К воде Шпроту никогда не тянуло. В особенности она терпеть не могла, когда ее под воду затягивали – а Пигмеи именно этим и обожали заниматься.

Первое, что все увидели, выйдя из автобуса, это была исполинская арка, сложенная из китовых челюстей, – памятка о тех временах, когда остров еще жил в основном китобойным промыслом. За нею стоял большой дом с тростниковой крышей, в котором и располагался краеведческий музей.

– Вот дьявол, – громко выругался Тортик, оказавшись между отбеленными временем сводами этих диковинных ворот. – Ненавижу проходить под костями убитых певчих рыб.

– Киты не рыбы, – поправила Вильма и подтолкнула его вперед.

– Да знаю я, знаю. Ну не несут они яиц, так что с того? – Тортик состроил ей гримасу. – Выглядят-то они все равно как рыбы, скажешь нет?

– А ты знаешь… – Госпожа Роза положила руку ему на плечо. – Именно из-за этого я еще ребенком крепко повздорила с нашим учителем биологии. И все же я до сих пор думаю, что киты тоже рыбы.

– Да ладно, им совершенно до лампочки, за кого мы их принимаем, – прорычал Вилли. – Главное, чтобы мы, люди, оставили их уже в покое.

Тортик все еще смотрел на госпожу Розу с легким удивлением:

– Разве у вас был учитель биологии?

– Ужасный, – шепнула она в ответ, – настоящее чудовище.

Перед входом в музей их поджидал невысокий толстенький человек с бакенбардами, одетый в рыбацкую рубаху. На галдящий класс, приближающийся к нему, он взирал с крайним неодобрением.

– Попрошу немного тишины! – громко сказала госпожа Роза. – Позвольте представить вам герра Апельклааса, любезно согласившегося провести для нас экскурсию по музею. В музее вам тоже необходимо соблюдать несколько правил: во‐первых, руками ничего не трогать…

При этих словах господин Апельклаас энергично закивал.

– Во-вторых, ничего не ронять и не опрокидывать, – продолжала госпожа Роза. – И самое главное: внимательно слушать.

– Последнего правила вам стоит придерживаться в особенности, – добавил Пыльман, слегка повысив голос. – Это в ваших же интересах, поскольку дома вы будете иметь удовольствие писать об этом музее сочинение.

В ответ раздался дружный стон.

Господин Апельклаас злорадно ухмыльнулся.

В маленьком музее нашлось на удивление много любопытного: старинные традиционные наряды, оружие эпохи викингов, чучела морских птиц и даже настоящая капитанская каюта. А в зале с экспонатами из тех времен, когда почти все население острова кормилось китобойным промыслом, хранились гарпуны, длинные ножи для нарезания китового сала и огромные картины, на которых были изображены сцены из жизни китобоев. У большей части детей от этого мурашки по коже забегали.

Впрочем, каждый из них обнаружил для себя что-нибудь захватывающее, что ему особенно понравилось. Мелани надолго задержалась у витрины со старинными украшениями и праздничными костюмами, а Стива застукали за тем, как он хватал руками деревянную грудь гальюнной фигуры.

Господин Апельклаас был вне себя от возмущения.

В последнем зале висели портреты капитанов и их семей, бургомистров и пасторов, а среди них – портрет Джеппа Лорнсена, берегового фогта, ставшего жестоким разбойником.

– Это он, тот самый! – шепнула Вильма Шпроте. – Таким ты его себе представляла?

– Не-ет. – Шпрота покачала головой. – Этот выглядит совсем безобидным. Что-то не могу представить себе его в роли привидения.

Дикие Куры и Пигмеи принялись отчаянно толкаться и отпихивать друг друга, норовя как можно ближе подобраться к картине.

– Действительно, на злодея он совсем не похож, – пробормотала Фрида.

По дороге в автобусе ее уже ввели в курс дела: ей пересказали историю Пыльмана и сообщили о пари с Пигмеями и его условиях. По поводу последнего Фрида особого восторга не выразила.

– Нет, Джепп Лорнсен в самом деле не был похож на злодея, – провозгласил господин Апельклаас. – Очевидно, именно благодаря этому обстоятельству он мог долгие годы вести двойную жизнь и считался на острове уважаемым гражданином.

– Скажите, это правда, что

Перейти на страницу:

Корнелия Функе читать все книги автора по порядку

Корнелия Функе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дикие Куры на призрачном курорте отзывы

Отзывы читателей о книге Дикие Куры на призрачном курорте, автор: Корнелия Функе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*