Три сыщика и кукольник - Андрэ Маркс
- Я хотел! - подтвердил Кеннет. - И я был здесь однажды. Но вас
не застал.
- Головоломка была веселой, - ухмыляясь, заверил Питер. -
Может быть, в будущем ты сможешь бывать у нас почаще. Или
вы оба. Ты и...
- Триша, - задумчиво сказал Кеннет. - Ее зовут Триша.
- Разве отношения на расстоянии между Аризоной и Ирландией
не слишком дороги? — спросил дядя Титус, задумчиво
покручивая усы.
- Не будь таким неромантичным, Титус!
- Но это так.
- Да, - подтвердил Кеннет. - Вот почему я тоже собираюсь
переехать к ней. Мы с Тришей хотим пожениться.
- Ого, вот это новость, — воскликнул Питер. - Поздравляю!
- Спасибо.
- Это значит, что ты снова покинешь Ирландию, — сказал
Юпитер. - А Патрик?
- Он остается там. Брат чувствует себя комфортно в Ирландии и
никогда не тосковал по Калифорнии так, как я.
- Когда свадьба? – спросил Боб.
- Через три месяца. Конечно, вы все приглашены.
- О, свадьба! - Тетя Матильда с энтузиазмом захлопала в ладоши.
- Очень хорошо, мы как раз будем на каникулах, – довольно
кивнул Питер.
- Это хорошо. Я хотел попросить вас троих, не хотите ли вы
приехать на несколько дней раньше, чтобы помочь нам. Мы не
можем потратить столько денег на праздник и поэтому многое
хотим сделать сами. Несколько лишних рук для работы были бы
очень полезны. И вы трое отличные ребята.
- Конечно, - сразу сказал Боб. - Сколько раз вы с Патриком нам
помогали, это само собой разумеется.
Кеннет просиял.
- Замечательно! На ферме вы точно будете чувствовать себя
комфортно. И Триша вам тоже понравится, я в этом уверен.
Во двор въехал старый грузовик. Водитель несколько раз нажал
на звуковой сигнал.
- Это сеньор Фернандес, — сказал дядя Титус. - Он приехал за
коробками с книгами.
- Вам нужна моя помощь? - предложил Кеннет.
- Нет, — сказала тетя Матильда. - Ты наш гость, так что
оставайся на месте. Учитывая хорошую цену, которую мы
предложили сеньору Фернандесу, он сможет загрузить коробки
самостоятельно.
Она встала.
- Мне тоже еще нужно подойти к нему на минутку.
Тетя Матильда и дядя Титус ушли.
- Наверное, хорошо, что мы сейчас остались одни, — сказал
Кеннет тихим голосом, наблюдая, как они уходят. - Мне есть что
обсудить с вами.
- Из-за подготовки к свадьбе? – с любопытством спросил Боб.
- Нет. Вы можете помочь мне в несколько ином деле. Мне
нужны умные люди.
Юпитер встрепенулся.
- Ты имеешь в виду, что хотел бы воспользоваться нашими
детективными услугами?
Кеннет кивнул и наклонился чуть вперед.
- Что-то странное происходит. Три дня назад я только что
вернулся из Сильверстоуна. Это ближайший к Дип Спринг
крупный город, где живет Триша. Я вошел в фермерский дом, прошел на кухню, и передо мной появился призрак.
Глава 2. Призрак и скатерть
Питер откашлялся.
- Какой... призрак?
- Вернее, некто, кто был похож на него. Видимо, когда я вошел, он сорвал со стола скатерть и накинул ее на себя, изображая
призрака. Затем он распахнул окно и выпрыгнул. Я, конечно, следом. Точнее, попытался. Но моя нога зацепилась за оконную
раму, и я выпал на улицу. Пока я встал, он уже был далеко
впереди. Я видел, как он выбежал на кукурузное поле перед
домом. А потом я потерял его из виду.
- Кукурузное поле? — переспросил первый детектив. – А ты не
мог пойти следом по его стопам?
- Я попробовал. Но парень сделал на бегу несколько крюков, и
прежде чем я обнаружил, где он сворачивал, тот уже убежал
слишком далеко. Когда я вышел на улицу, его уже нигде не
было видно. На улице валялась только скатерть.
- У тебя есть идеи, кем мог быть призрак?
- Нет.
- И как же преступник проник в дом?
-