Мое лицо первое - Татьяна Русуберг
Принцы из соседних и из далеких земель посвящали Лилее стихотворения и поэмы, называли ее именем новые звезды и только что возведенные дворцы, складывали к ее ногам дивные сокровища, добытые со дна океана, и редчайшие артефакты, раскопанные в пустыне. Но сердце принцессы оставалось холодно, и она отвергала женихов одного за другим.
И вот слухи о прекрасной и неприступной принцессе дошли до молодого властелина Королевства Тысячи Стволов. В давние времена эта страна родилась благодаря магии, и чары до сих пор защищали ее пределы, так что попасть в нее можно было только через магический портал. Находился он в сквозном отверстии в стволе древнего дуба — таком огромном, что в него свободно мог пройти человек и даже лошадь.
Именно с такими дубами-исполинами было связано название королевства, ибо земли короля Баретта покрывали густые леса, достающие своими кронами до самого неба. Но в его правление словосочетание «тысяча стволов» получило новый смысл. Ученые мужи королевства в сотрудничестве с лучшими магами изобрели новое оружие, способное убивать на расстоянии. Они приручили небесный огонь и загнали его в стальные трубки, которые носили с собой обученные стрелки. Теперь простым нажатием пальца воины могли выпустить огонь на свободу и направить его на врагов Королевства Тысячи Стволов. Слава о непобедимых солдатах короля Баретта шагнула так же далеко, как молва о красоте принцессы Лилеи. Молодой правитель был уверен: прекрасная Лилея не откажет ему. Ведь что может быть прочнее, чем союз силы и красоты, твердости стали и нежности цветочных лепестков?
Взяв с собой грозное оружие и самых опытных верховых воинов, Баретт прошел через портал и ступил на землю Королевства Тысячи Садов. На этой стороне врата в его царство тоже выглядели как дерево, только не дуб, а огромная шелковица. Ведь здесь, на юге, росли только цветущие деревья.
Кавалькада тронулась в путь к королевскому замку, располагавшемуся у самого моря. Но хитроумный Баретт не хотел сражаться с судьбой вслепую. В каждом городке, через который проезжал, он рассылал по тавернам и кабакам шпионов. Король хотел знать заранее о привычках и предпочтениях принцессы, и вскоре разведчики принесли ему нужные сведения. Лилея обожала музыку. Она сама неплохо пела и играла на клавесине, а ее отец часто приглашал ко двору лучших музыкантов, чтобы усладить слух дочери. Правитель Королевства Тысячи Стволов понял: именно музыка может отомкнуть холодное сердце девушки и заставить его пылать.
Оставалась одна загвоздка: у Баретта не было ни голоса, ни слуха. Более того, он считал музицирование пустым времяпровождением, а пение придворных менестрелей наводило на него такую скуку, что сразу после коронации он велел выпороть лентяев скопом на конюшне и отправить на лесоповал.
Теперь же его шпионы рыскали по городам и весям Королевства Тысячи Садов в поисках лучших певцов и музыкантов. Кого-то они заманивали звонкой монетой, кого-то — обещаниями славы, а кого-то угрозами заставляли предстать пред очами короля и исполнить свою лучшую песню. Но молодого властелина не трогали ни нежная мелодия, ни искусное пение баритонов или теноров, ни строки любовных баллад и канцон. Была бы его воля, он бы и этих лодырей отправил валить деревья и корчевать пни, но на чужой земле Баретт мог себе позволить только отвешивать чувствительные пинки под зад.
Но вот однажды, остановившись на ночь в маленькой рыбацкой деревне, где соленый ветер мешался с ароматом цветов, король услышал песню. Кто-то играл на арфе под открытым небом. Ломкий мальчишеский голос вплетался в перебор струн, создавая гармонию, от которой звезды на небе покачивались и мерцали в такт. Юноша пел о девушке, собиравшей цветы у подножия холма, чтобы подарить их своему возлюбленному с твердым как камень сердцем.
Баретту понравились слова песни, а простая мелодия впервые заставила что-то у него в груди дрогнуть от тоски, незнакомого ему прежде чувства. Он пошел на звуки арфы и вскоре увидел рассевшихся вокруг костра поселян. Словно зачарованные, они слушали юношу, похожего на бродягу: кожа его задубела от солнца и ветра, одежда истрепалась и прохудилась, ноги были босы, а черные волосы спадали на спину спутанными, просоленными потом прядями.
Король обрадовался своей находке. Ему даже и тратиться не придется: голодный бедняк пойдет с ним за пару медяков и сытный ужин. Он споет свою песню принцессе, отомкнет музыкой ее сердце, а Баретт войдет в него и воцарится там.
Так и случилось. Бродячий певец по имени Лясоль сразу согласился сопровождать короля во дворец. Ему, как и всем, хотелось полюбоваться на прекрасную Лилею, и он не хотел упустить единственный шанс ее увидеть. Перед аудиенцией Баретт приказал хорошенько вымыть юношу и одеть в подобающие случаю одежды, чтобы не оскорбить принцессу видом его лохмотьев. Когда с лица и тела Лясоля сошли пот и грязь, он оказался довольно хорош собой, хотя, конечно, ему недоставало ни статности, ни благородной белизны кожи, что, по мнению Баретта, отличало аристократов от черни.
И вот наконец сгорающий от нетерпения жених смог предстать перед принцессой и насладиться видом ее неземной красоты. Легенды и бесчисленные портреты не лгали: золотоволосая и голубоглазая Лилея действительно походила на хрупкий нежный цветок. Чересчур хрупкий, по мнению Баретта, но что можно ожидать от дочери страны, где почти не едят мяса? В любом случае он это быстро исправит.
Молодой король поведал принцессе о воинской мощи своего государства, которую он готов поставить на службу Королевству Тысячи Садов, и принес в дар невесте новейшее и самое грозное оружие, созданное его магами и инженерами. И даже продемонстрировал свое владение им.
Он подозвал маленького пажа, сидевшего у подножия трона Лилеи, поставил его у стены и поместил ему на голову, покрытую голубым беретом, крупное яблоко. Велев мальчику стоять неподвижно, Баретт отошел на другой конец тронного зала, поднял оружие к плечу и, прежде чем ребенок понял, что происходит, спустил курок. Яблоко разлетелось на мелкие ошметки, запачкав соком голубой берет; в мраморной стене образовалась выбоина, а несчастный паж обмочился от страха.
Прекрасное лицо принцессы не дрогнуло, только сапфировые глаза стали холодны как лед. Пока слуги вытирали пол, она спросила, закончил ли правитель Королевства Тысячи Стволов демонстрацию своих талантов или тот может предложить ей что-то еще. И тогда Баретт, радуясь своей предусмотрительности, сделал знак бродячему певцу. Лясоль склонился в поклоне перед принцессой, а потом коснулся струн своей арфы.
Он играл и пел даже лучше, чем в