Kniga-Online.club

Нора Робертс - Имитация

Читать бесплатно Нора Робертс - Имитация. Жанр: Полицейский детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Прошу прощения, но мне нужно поговорить с вами.

– Что ж, пусть так. Несколько минут дела не решат.

Вчетвером они прошли в гостиную. Мартелла бросила взгляд на Рорка.

– Это ведь Рорк, не так ли? – спросила она, протягивая руку. – Очень приятно. Я – Мартелла Шуберт. Мой муж Ланс.

– Это, должно быть, насчет Зиглера? – поинтересовался Шуберт. – Не знаю, что еще тут можно сказать.

– Нет, это не по поводу Зиглера. Боюсь, у меня для вас плохие новости. – Ева знала, что с подобными известиями лучше не затягивать. – С сожалением вынуждена сообщить, что Катиана Дюбуа мертва. Убита несколькими часами ранее.

– Мертва? – Мартелла схватила мужа за руку. – Вы что-то путаете! Катиана на свидании. Она встречается со Стивеном.

– Катиана была убита в доме мисс Квигли. Ваша сестра находится в больнице с тяжелой травмой. Джон Джейк Копли арестован по подозрению в убийстве и покушении на убийство.

– Таш ранена? – Мартелла стремительно вскочила с места. – Не может быть! Я говорила с ней после обеда.

– Телла, – взяв жену за руку, Шуберт осторожно усадил ее рядом с собой. – Что случилось? – спросил он, глядя на Еву.

– Мисс Дюбуа пришла в дом к вашей сестре. Судя по всему, между ней и мистером Копли вспыхнула ссора, во время которой мисс Дюбуа упала, ударилась головой о камин и умерла.

– Не может быть! Джон не стал бы убивать Кейт! – в глазах у Мартеллы заблестели слезы. – А моя сестра, что с ней?

– Мисс Квигли в больнице, под присмотром врачей.

– Не понимаю, – покачал головой Ланс. – Мы играли сегодня с Копли в гольф. Вернулись около шести. Игра у него сложилась на редкость удачно. Он не был ни зол, ни раздражен. Почему вы решили, что это его рук дело?

– Мисс Квигли позвонила девять-один-один. На записи слышно, как она выкрикивает имя мужа, умоляет его остановиться. Затем звонок прервался. Полиция прибыла через несколько минут, и в доме, кроме мистера Копли, никого не было.

– Кто-нибудь посторонний…

– Там не было посторонних, – покачала головой Ева. – На записи с видеокамеры видно, как мисс Дюбуа заходит в дом. Между ее прибытием и моментом смерти прошло около десяти минут. Скажите, – добавила она, – вы знали, что Катиана собирается этим вечером в дом вашей сестры?

– Нет. Я думала, она решила уйти пораньше, чтобы подготовиться к свиданию.

– У нее были когда-нибудь конфликты с Копли?

– Не то чтобы конфликты, – Мартелла изо всех сил сдерживала рыдания. – Она его не любила. Никогда не говорила об этом вслух, но…

– Вам он тоже не особо нравится, – заметила Ева, внимательно наблюдавшая за обоими.

– Копли – член семьи, – пожал плечами Шуберт, – так что выбирать особо не приходится. Телла и Наташа очень близки. А Копли – муж Наташи. Сам я от него не в восторге и все же не могу поверить, что это он убил Кейт.

– Скажите, – Ева решила сменить тактику, – вы, случаем, не затрагивали сегодня с Катианой тему Зиглера?

– Однозначно нет, – сказал Ланс Шуберт. – Да у меня и времени на это не было.

– Мы говорили, – пытаясь справиться со слезами, Мартелла прижалась к мужу. – Я немного злилась на Наташу за то, что она ничего не рассказала мне о своей связи с Зиглером, о том, что он за человек. Я-то думала, что изменила Лансу, и ужасно переживала. Кейт успокаивала меня. Говорила… о господи!

– Я принесу тебе бренди, – сказал Шуберт, вставая со своего места.

– Стало быть, в подробностях обсуждали ситуацию, – напомнила Ева.

– Верно.

– И Катиане было известно все до мельчайших деталей.

– Конечно. Она ведь тоже как член семьи.

– А ее приглашали на вечеринку в резиденцию Квигли-Копли в ту самую ночь, когда был убит Зиглер?

– На самом деле. Таш просила ее помочь с приготовлениями. Катиане это здорово удавалось, так что она провела там большую часть дня. Таш и Кейт были хорошими друзьями. – Мартелла смахнула слезу. – Моя сестра. Я должна увидеть свою сестру.

– Секундочку. – Поднявшись, Ева достала коммуникатор и вышла из комнаты.

– Джон… как он мог поступить так с Кейт? И с Таш? – спросила Мартелла, обращаясь к Рорку. – Что он сделал с Таш? Ударил ее?

– Он уже бил ее раньше?

– Нет! Я… – она невольно запнулась. – Я уже не знаю наверняка. Еще час назад я с уверенностью сказала бы, что это немыслимо. Но теперь уже ни в чем не уверена.

В комнату вернулась Ева.

– Наш офицер проводит вас в больницу. Так вас быстрее пустят в палату к сестре.

– Спасибо. Мне нужно переодеться. Не хочу ехать в больницу в вечернем платье. Потом мне нужно будет повидаться с матерью Кейт. И со Стивеном. Стивен Дорчестер, парень Кейт. Он уже знает?

– Я позабочусь о том, чтобы ему сообщили.

Мартелла поспешила наверх. Шуберт тоже встал со своего места.

– Не хочу оставлять Теллу одну, – сказал он.

Рорк понимающе кивнул.

– Мы уже уходим.

Они с Евой вышли на улицу.

– Все еще хочешь ехать в морг? – спросил он.

– Лучше сразу покончить с этой частью. А еще мне нужно все как следует обдумать.

– Давай, – кивнул Рорк, – а я поведу машину.

Он сел за руль, предоставив Еву ее заметкам, задумчивому бормотанию, кратким периодам молчания и новому бормотанию.

– Заметь, – внезапно сказала она вслух, – все они относятся к Копли без особого восторга. Да, с ним играют в гольф, встречаются на вечеринках. Но настоящего доверия к нему нет. Тем не менее и Ланс, и Мартелла утверждают – причем со всей искренностью, – что не видят в нем убийцу.

– Знаешь, большинство людей, если только они не копы, не способны разглядеть убийцу в близком человеке, – заметил Рорк, притормаживая у морга.

Пройдя через узкий коридор, они оказались в комнате Морриса. Тот сидел за столом перед экраном компьютера.

– Прости, что вытащили тебя из дома.

– Ничего страшного, работа скрашивает одиночество. – Он с улыбкой взглянул на Рорка. – Никак замещаешь Пибоди?

– Что-то вроде того.

– Я разговаривал с ней недавно. Скоро сюда приедут родные Катианы. Не хотят ждать до утра.

– Что можешь сказать по поводу ран?

– Настоящая рана одна – на голове. Еще у нее сломан нос, поскольку упала она лицом вниз. Во время падения ударилась обо что-то твердое.

– О мраморный камин.

– Очень может быть.

– Споткнулась или ее толкнули?

– Я не думаю, что она оступилась. В крови не обнаружено ни наркотиков, ни алкоголя, а это значит, что она вполне владела собой. Скорее всего, ее толкнули сзади. Катиана потеряла равновесие…

– Она была на шпильках.

– Да, в этом случае труднее удержаться на ногах. Падение было стремительным. А тут еще этот камин. Думаю, умерла она мгновенно. Но на предумышленное убийство это не тянет.

– Обойдемся непредумышленным. Ты уверен, что ее толкнули именно сзади?

– Скорее всего, если судить по характеру раны и отсутствию следов борьбы на теле.

– Она повернулась спиной к Копли, – задумчиво сказала Ева. – Но зачем?

– Расхаживала по комнате, – заметил Рорк.

– Что?

– Расхаживала по комнате. Пару шагов туда, пару обратно. Ты тоже так делаешь, когда задумаешься или разволнуешься.

– Верно. Она была взволнована и расстроена. Расхаживала по гостиной и высказывала Копли свои подозрения насчет Зиглера. Возможно, в чем-то обвиняла его. Мы уже знаем, как быстро Копли впадает в ярость. В случае с Зиглером он схватился за тяжелый предмет, а тут просто толкнул.

Размышляя, Ева тоже принялась расхаживать по комнате, отчего на лице у Рорка проступила улыбка.

– Затем он выбежал из комнаты. Запаниковал? Все может быть. Но какое-то время его не было в гостиной, иначе Наташа не смогла бы дозвониться в службу экстренной помощи.

– Пока что складывается достаточно приличная версия, – заметил Моррис.

– Да, но мне нужно сделать все, чтобы убрать отсюда слово «достаточно». – Помедлив, Ева сунула руки в карманы. – Если у родных Катианы возникнут вопросы, они могут связаться со мной.

– Договорились. Но на большинство вопросов я смогу ответить им сам.

– Вот и прекрасно. Ладно, хороших тебе выходных.

– Вам тоже. Ну а о ней, – он бросил взгляд на Катиану, – о ней мы позаботимся.

По пути домой Ева вновь погрузилась в размышления.

– По словам Миры, у Копли был всего лишь приступ паники. Это значит, завтра я смогу вновь допросить его. Адвокат наверняка попытается мне помешать, так что придется привлечь нашу Рео. Надо кончать с этим ублюдком. Еще я хочу поговорить с утра с Квигли, чтобы было чем оперировать во время допроса.

Они выбрались из машины, и Ева на мгновение бросила взгляд на небо. Ни звезд, ни луны. Тяжелые тучи предвещают холодный дождь.

– Знаешь, если бы Шуберты уехали ужинать вовремя, мы бы просто не застали их дома. И они бы еще несколько часов не знали о гибели близкого человека.

Перейти на страницу:

Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Имитация отзывы

Отзывы читателей о книге Имитация, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*