Kniga-Online.club

Обманщики - Эван Хантер

Читать бесплатно Обманщики - Эван Хантер. Жанр: Полицейский детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
глоток?»

«Почему бы и нет?» - сказал он.

Она протянула ему бокал и поднесла его ко рту. Он сделал глоток.

«Мило», - сказал он.

«Вкуснятина», - сказала она и поднесла бокал ко рту. Толстые губы, покрытые ягодной помадой. Чёрные волосы уложены в кукурузные ряды. Серьги болтаются. Ноги скрещены, юбка высоко задрана на бёдрах, на одной ноге покачивается сандалия с ремешками, наполовину надетая, наполовину снятая. Шёлковая блузка с низким вырезом расстёгнута на три пуговицы. Бюстгальтера нет. Шёлк смят. Сосок на одной груди почти виден. Но не совсем.

«Так чем ты занимаешься, Берт?» - спросила она.

«Я полицейский», - сказал он.

«О, Боже», - сказала Сэди.

«А ты?»

«Было бы забавно, если бы я была проституткой, не так ли?» - сказала она и подмигнула Луису.

«Кто же ты?» - спросил Клинг.

«Библиотекарь.»

«Не сомневаюсь.»

«Держу пари, ты точно полицейский.»

«Ты бы выиграла это пари.»

«Кто ты, борец с наркотиками?»

«Неа.»

«С уличной преступностью?»

«Неа.»

«Из полиции нравов?»

«Неа.»

«Потому что, если бы ты был из полиции нравов, а я - проституткой, мне пришлось бы быть очень осторожной, понимаешь, о чём я говорю?»

«Думаю, тебе нужно быть осторожной, да.»

«Хорошо, что я всего лишь библиотекарь.»

«Угу.»

«А ты - обычный полицейский.»

«Обычный детектив третьего класса.»

«Какой участок?»

«Восемьдесят седьмой.»

«Ты думаешь, он действительно полицейский, Луис?»

«Человек говорит, что он полицейский, и у меня нет причин сомневаться в его словах.»

«Покажи мне твой значок», - сказала Сэди.

«Клинг потянулся за бумажником и открыл оной, где к коже был приколот его щиток.»

«Ну и ну», - сказала Сэди.

«Я же говорил», - сказал Клинг, закрыл бумажник и положил его обратно в карман.

«Хочешь посмотреть мой читательский билет?» - спросила Сэди.

«Нет, я тебе верю.»

«Как ты думаешь, каковы шансы белого блондина-полицейского встретить великолепную чернокожую библиотекаршу в баре на краю Вселенной?»

«Я бы сказал, довольно малый.»

«Ты согласен с этим, да?»

Клинг посмотрел на неё с недоумением.

«Что я великолепна», - сказала Сэди.

«Да, это приходило мне в голову.»

«Если я не проститутка, то почему я сижу здесь и показываю тебе свои прелести? Какой библиотекарь будет вести себя как такая наглая шлюха?»

«Наглая шлюха, да?» - сказал Клинг и улыбнулся.

«Наглая шлюха - точно подмечено. Покачивает ногой, позволяя своим сиськам расползаться по бару. Господи помилуй, мой папаша впал бы в ярость.»

«Не сомневаюсь.»

«Позволь мне ещё один из этих маленьких бокальчиков, Луис.»

«Он налил ей ещё один бокал.»

Сэди подняла бокал за ножку.

«Хочешь ещё одну порцию, Берт?» - спросила она. «Полагаю, ты не на службе, поскольку сегодня вечер пятницы, а ты сидишь здесь и пьёшь, и всё такое. Ещё один глоток, Берт? Ещё один сладкий привкус?»

Она снова поднесла бокал к его рту и наклонила его.

Он сделал глоток.

«Вкусно, правда?» - сказала она и подняла одну бровь, как кинозвезда. «Но, возвращаясь к делу, Берт, если бы я была проституткой, мне пришлось бы сказать тебе, сколько я беру и всё такое, понимаешь, о чём я говорю? И даже тогда, прежде чем ты сможешь арестовать меня, я должна быть голой и принимать реальные деньги, сколько бы эти девушки ни брали - сто за минет, двести за миссионерскую позу, пять штук за всю ночь, да что угодно, это всем понятно. Но ты же не на службе, Берт, разве не так? Я спрашиваю: когда полицейский не на службе - это не полицейский? И как ему понравится заниматься любовью с роскошной чернокожей библиотекаршей?»

Клинг посмотрел на неё.

Луис стоял в десяти футах от бара.

«Неплохой вкус, а, Берт?» - сказала Сэди.

«Я думаю...»

Она взяла его руку и положила себе на бедро.

Закачала ногой.

Приподняла бровь.

Он резко поднялся и направился к телефонной будке.

* * *

Шэрин ответила на третьем звонке.

«Не вешай трубку», - сказал он. «Пожалуйста.»

«Я была в душе», - сказала она. «Я вся мокрая.»

«Возьми полотенце. Я тебе перезвоню.»

«У меня есть полотенце.»

«Шэрин, я люблю тебя до смерти.»

Тишина.

«Шэрин, позволь мне прийти к тебе. Пожалуйста.»

«Нет», - сказала она и повесила трубку.

* * *

Сэди всё ещё сидела в баре. Она проигнорировала его, когда он сел рядом с ней. Затем она сделала долгий глоток мартини, осушила бокал, аккуратно поставила его на барную стойку и повернулась к нему, коснувшись его коленями.

«Мама разрешила?» - спросила она.

* * *

Старушка выгуливала собаку почти в одиннадцать тридцать вечера - не самое разумное занятие в этой части города, но она делала это каждый вечер в это время, и все в округе знали её, чёрные или белые, и до сих пор у неё не было никаких проблем. Услышав позади себя голос, она удивилась, но не испугалась.

«Хелен?»

Она повернулась.

Собака даже не зарычала, просто смотрела в темноту вместе с ней.

«Я вас знаю?» - спросила она.

«Ты должна», - сказал он, - «это Карли», - и дважды выстрелил ей в лицо.

Когда собака повернулась, чтобы бежать, он выстрелил и в неё.

Глава VII

Сначала он подумал, что девушка, лежащая с ним в постели, - это Шэрин. Когда он открыл глаза, первое, что бросилось в глаза, было чёрным. Потом он понял, что у неё другой запах, другая причёска, другое лицо - эта девушка не Шэрин Кук. О, Господи, подумал он и тут же почувствовал себя виноватым.

Ему было почти стыдно смотреть на неё.

Но продолжал смотреть на неё.

Черные волосы в кукурузных рядах. Спелые губы, уже без помады. Она крепко спала, легко дыша. Выглядела как сияющий ангел. Серьги на ночном столике рядом с ней. Одежда на стуле в другом конце комнаты. Часы на его стороне кровати показывали 6:15 утра. Он должен был прийти в отдел в 7:45.

Она была проституткой?

Вчера вечером в баре... разве не было разговора о деньгах?

Он даже не мог вспомнить, какой это был бар.

Он продолжал смотреть на неё.

Она была очень красива.

Она ведь не может быть проституткой?

Её звали...

Салли?

Софи?

Как бы её ни звали, чем бы она ни занималась, её не должно было быть здесь, в его постели, этим утром. Кто-то был в постели Шэрин этим утром?

Словно кровать внезапно загорелась, он быстро встал

Перейти на страницу:

Эван Хантер читать все книги автора по порядку

Эван Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Обманщики отзывы

Отзывы читателей о книге Обманщики, автор: Эван Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*