Якудза, или Когда и крабы плачут - Юрий Гайдук
Вышколенный в академии, Кейчи Судзуки правильно понял его взгляд и, извинившись, что вынужден на минуту-другую оставить «господина Родионова» в одиночестве, выбрался из машины и открыл капот.
— Андрей? Рад тебя слышать.
— Я тоже рад, — без особой радости в голосе отозвался тот и тут же: — Ты что, вещун залетный, или знал, что у нас будет еще один труп?
Можно было бы и схохмить на этот эмоциональный всплеск обычно довольно уравновешенного Агеева, однако следователь лишь спросил:
— Кто?
— Мессер!
— Когда?
— Вчера вечером, когда он возвращался домой. Стреляли с двух рук, но попадание — в десятку.
— Выходит, и тут профи?
— Стопроцентно.
— Оружие установили?
— «Вальтер», точнее говоря, два «вальтера».
«Господи! Опять “вальтер”», — скривился словно от зубной боли Родионов и уже не мог не спросить, надеясь на чудо:
— А отпечатки пальцев?
— Ребята сейчас работают, и как только что-то прояснится…
— Да уж, пожалуйста. Кстати, а что охранник? Насколько я знаю, он встречал Мессера, провожал и сопровождал его как привязанный.
— Уже допросили. Клянется, что Камышев отпустил его домой и он знать ничего не знает. Они, видите ли, мотались до этого в Невельск, где провели чуть ли не сутки, и босс разрешил ему отоспаться.
— И ты ему веришь?
— Не уверен, так что будем проверять его досконально.
Заметив, что русский закончил разговор, в машину вернулся Кейчи Судзуки и доброжелательно улыбнулся.
— Мое руководство может предложить три вида транспорта, чтобы добраться до Немуро. Самолет, поезд или же на машине. На ваш выбор.
— Даже так? — удивился Родионов. — В таком случае на чем быстрее.
— Машиной. До Немуро чуть более четырехсот километров, и часов через пять вас будет встречать мой шеф. Кстати, вы, видимо, еще не обедали?
— Перекусил утром, но особого желания нет.
— И все-таки шеф не простит мне, если я привезу вас голодным. Так что где-нибудь на полпути и остановимся. По всей трассе прекрасные кафе и рестораны, да и кухня в них на любой вкус, вы будете довольны.
Он был сама любезность, этот офицер иностранного отдела с удивительной фамилией — Судзуки. Обгоняя одну за другой японских красавиц и держа на спидометре положенные сто километров в час, он в то же время рассказывал об истории создания и нынешних проблемах не только Немуро, но и всего полуострова в целом, название которого происходит из айнского языка и обозначает расцвет деревьев.
— Наш Немуро еще совсем молодой, ему нет и ста пятидесяти лет, а своему освоению и созданию он обязан довольно влиятельному чиновнику, который в середине девятнадцатого века посетил эти места. Он оказался довольно прозорливым, и небольшое поселение стало центром одной из трех префектур губернаторства Хоккайдо. А благодаря тому, что воды, которые обмывают полуостров, очень богаты крабами, морской капустой и кетой, город начал быстро развиваться, и уже в начале двадцатого века численность населения составляла 14 тысяч человек. В сорок пятом году во время войны Японии с Америкой случился большой пожар, к тому же вам отошли Курильские острова, и экономика Немуро стала стремительно падать, а вместе с этим падением полуостров стали покидать и люди, целыми семьями перебираясь поближе к центру, но благодаря все тем же морским ресурсам город стал восстанавливаться, и уже к середине шестидесятых годов здесь проживало пятьдесят тысяч человек.
— Так почему сейчас чуть ли не вдвое меньше? — удивился Родионов.
— Да все очень просто, опять-таки экономика. Если раньше зона промысла составляла 200 морских миль, то уже с девяносто второго года в международных водах был запрещен вылов лосося, количество морского лова резко сократилось и как вывод — в Немуро наступили тяжелые времена. И вот тогда-то, чтобы предотвратить полный развал этой префектуры, здесь стали претворять в жизнь самые различные варианты — от разведения морских ресурсов до высочайшей техники обработки морепродуктов, и как итог… Тридцать тысяч — это тоже немало, тем более что кроме рыбного промысла здесь налажено производство молока, и таких высокомеханизированных молочных ферм европейского типа больше в Японии не найти.
После небольшого «перекуса» в придорожном ресторанчике «Асавихава», кухня которого и обслуживание могли бы поспорить с «пятизведными» ресторанами Москвы, следователь перебрался на заднее сиденье и мысленно вернулся к той информации, что преподнес ему Агеев.
Итак, застрелен Мессер. Роман Камышев, перехвативший бразды правления от Сохатого, также был заказан профессиональному киллеру, а это значит, что кто-то, причем, судя по всему, из близких к нему людей, пытается перетащить на себя кримильный бизнес на Сахалине, а возможно, даже и во Владивостоке, где был убит генеральный директор Торгового дома «Алексий и Компания».
«И еще… очень важное, — напрягая память, мысленно воспроизводил строчки уголовного дела Родионов, — сын Ложникова также был убит выстрелом из “вальтера”. “Вальтер” в Вакканае и “вальтер” здесь, в Немуро. Так мало того, еще один в Саппоро, из которого застрелили кореянок, причем это тот же самый, из которого стреляли в Ложникова. Не слишком ли много пистолетов одной и той же системы? Пожалуй, многовато. Но именно они позволяли свести все убийства в одно уголовное дело, кроме, пожалуй, тех трех смертей, которые поставили на уши владельцев ночных клубов в Саппоро. И именно от этого надо будет плясать, распутывая весь этот клубок, как, впрочем, и от предложения Гамазина выкупить у вдовы пакет акций на владение “Дальросы”».
Размышляя обо всем этом, он даже не заметил, как стемнело и они въехали в Немуро, двухэтажные домишки которого были разбросаны по всему полуострову. Сопровождавший его офицер подрулил к «Немуро Гранд Отелю», трехэтажной гостинице с парковкой, где их встречал Акира Нуамо, улыбчивый и доброжелательный.
— Итак, — озвучил Акира раскадровку предстоящего вечера, — сейчас мы с тобой идем в ресторан, столик уже заказан, затем — отдыхать и спать, ну а завтра с утра — работа. Кстати, по телевизору ты можешь поймать канал японского телевидения, который вещает на русском языке и предназначен для тех россиян, которые интересуются Японией. А чтобы скучно не было, загляни в холодильник — виски, баночное пиво, саке и, если я не ошибаюсь, какие-то орешки к пиву. Как говорят в России, «все включено».
— Включено-то оно включено, — хмыкнул Родионов, — но моя бухгалтерия подобной роскоши мне не простит.
— А вот насчет этого можешь не волноваться, все расходы за счет принимающей стороны.
В ресторане народу было немного, в большинстве своем голосистые туристы, беспардонно обсуждающие прелести и недостатки отеля, на что офицер криво усмехнулся:
— Не обращай внимания — немцы. Русские — более сдержанны, да и вообще могли бы преподать