Смертельный номер - Кристианна Брэнд
Повисла тишина, но Сесил нарушил ее фонтаном домыслов и восклицаний, как бутылка шампанского, в конце концов откупоренная… И как могла Ванда так вести себя с миссис Родд, и этот номер с юбкой из лоскутков, такой потрясающий и такой простой, удивительно в струю пришедшийся…
— С юбкой?
— Юбка из лоскутков, дорогие мои, неужели забыли? Она надела ее на похороны Ванды Лейн… э-э… то есть на свои похороны. Ох, только подумать, как жутко и все же потрясающе: ведь тем самым она отбрасывала от себя весь ужас совершенного убийства… Ну, в каком-то смысле. А на самом-то деле это были похороны бедной милой Лули, — добавил он более сдержанно. Вспомнив о похоронах, Сесил не пожалел о том, что потратился на траурный костюм: он, кстати, очень пригодится для маленьких интимных вечеринок в холодные зимние вечера (о последнем мистер Сесил, конечно же, умолчал). — Так вот, юбка. Ванда была в ней на похоронах, а потом, когда мы возвращались на пароходике, у нее произошла размолвка с мистером Роддом. Я видел, мистер Родд, я наблюдал за вами; а потом вы оставили ее и пошли к миссис Родд, подсевшей ко мне за столик, и попросили ее вытащить занозу у вас из пальца. Это, видимо, вывело ее из себя — Ванду Лейн, я имею в виду. Она спустилась до самого конца корабля, на корму или как там это называется. И, дорогие мои, что было у нее за лицо! В нем были страх и злость. Наверняка она уже тогда прикидывала, как отомстить миссис Родд: потому что мистер Родд всегда просил о помощи жену. И наверняка именно тогда она поняла, как одним махом отомстить и заодно отнять у мистера Родда его помощницу, чтобы он обо всем просил только ее, Лувейн-Ванду. Как говорит мистер Кокрилл, к ней стало приходить ощущение власти над людьми.
— У нее плохая наследственность, — быстро отозвался Кокрилл.
— Да-да. Так вот, как только пароходик причалил и мы разбежались, Ванда, оставшаяся одна, юркнула в лавчонку и купила второй нож. Потом инспектор Кокрилл расспрашивал, не покупала ли у них нож девушка в такой юбке, которую просто невозможно не заметить — яркой, с нашитыми лоскутками. И они сказали, что такая к ним не заходила. — Сесил зорко оглядел присутствующих. — Юбка с красной каймой по подолу.
— Хорошо, хорошо, — раздраженно перебил его Кокрилл. — Теперь нам уже известно, что она надела юбку наизнанку.
— Да, теперь-то известно. Но тогда бедный мистер Кокрилл намучился с расспросами! Ладно, не будем вспоминать о грустном. Значит, после этого Ванда договорилась о встрече с мистером Роддом во время сиесты, как только его жена уснет. И — как Только он вышел из их комнаты, Ванда проникла внутрь. С ним она встретилась чуть позже, в сосновой роще. Но мы все удивлялись, почему напавший на миссис Родд так сильно промахнулся и ударил ее в правую руку. А ведь цель была не убить, а именно повредить правую руку, чтобы миссис Родд не могла больше помогать своему мужу.
— А все-таки, — задумался Фернандо, — почему бы и не убить, раз она была на такое способна? Ведь миссис Родд ей тоже мешала.
— Мы вряд ли можем до конца представить себе все, что творилось в ее голове, — сказала Хелен. — К тому времени она, вероятно, была… ну, явно не в себе.
— Плохая наследственность, — повторил Кокрилл.
Фернандо сидел вплотную к мисс Трапп на маленьком для него стуле, и его крепкое бедро тепло прижималось к ней. Нет, никогда она не привыкнет к этому: к беззастенчивой близости его плоти, к откровенной чувственности, к таким… таким приземленным отношениям. Но есть в нем намного больше другого, того, что перекрывает ее физическую застенчивость… Мисс Трапп сидела и тихо радовалась своему счастью, не отстраняясь от Фернандо. Да, она очень сочувствовала остальным, их прошлым бедам и неразрешенным проблемам, но за себя она не могла не радоваться.
— Но, инспектор Кокрилл, сначала вы не знали обо всем этом? — спросила мисс Трапп. — Когда же вы узнали?
…Лицо, взглянувшее вверх с террасы на башню дворца; рука, протянувшаяся, чтобы достать очки из нагрудного кармана; фигура, опасно наклонившаяся за падающим «дипломатом»…
— Считалось, что она должна бояться высоты. Мы знали… знали, что настоящая Лувейн боялась высоты. Но вот она перегнулась через низкий парапет в сотне футов над садами внизу, над садами, которые в свою очередь спускаются по крутому склону, схватила дипломат и втащила обратно. Передумал я к тому времени о многом, но в тот момент понял все. Для Лувейн это был бы смертельный номер — она не переносит высоты, — эта же девушка не боится высоты. Эта девушка — не Лувейн.
— А мистер Сесил… его бумаги… мистер Сесил упал в обморок…
— Да, совершенно верно, я действительно безумно легко падаю в обморок, — подтвердил Сесил, — но, право же, не из-за каких-то там своих рисунков! Нет-нет, дело в том, что я знал Лули чуточку лучше, чем все вы, потому что по части одежды у меня глаз наметанный. А в последнее время Лувейн все носила как-то не так, не те кофточки, не те юбки, все надето было кое-как. А у Лули, настоящей Лули, был вкус, она всегда отлично смотрелась. Так что я был чуть лучше вас подготовлен к секрету, раскрывшемуся на башне. Та, которую мы принимали за боящуюся высоты Лувейн, смело перегнулась через парапет — и тут все стало на свои места: нет, разучилась одеваться не Лувейн — это просто не Лувейн, как сказал мистер Кокрилл. А как я уже сказал, я так безумно легко падаю в обморок. А тут такое потрясающее, такое невероятное — и в то же время настолько очевидное, если взглянуть с другой стороны, — дело. Вот я и хлоп! — отключился, как лампочка. И так расшибся об этот жуткий мраморный пол: огромная розовая отметина на плече до сей…
— Розовая отметина была и на плече Ванды Лейн, — перебил инспектор, — там, где она ударилась о воду, намеренно плохо сделав второй прыжок. Чтобы