Смертельный номер - Кристианна Брэнд
Инспектор Кокрилл думал, что исключительно доволен исходом случившегося, вот только не знал, больше радуется его ум или сердце. С досадой он признался себе, что ум здесь вообще-то ни при чем. Он рад, что его любимица спасена от той шумихи, которую ей сулила собственная глупость; рад тому, что нет больше той смутной тревоги, которая подкралась к его сердцу с самого начала ее задумки. «Лучше было бы дать спектаклю развиваться до конца, — повторял он себе. — Ей необходимо было сыграть для Лео эту сцену, а я в конце концов всегда пришел бы ей на помощь». И зачем только принимать все так близко к сердцу, недоумевал Кокрилл. Как и Лео Родду, в последнее время Лувейн часто казалась ему просто надоедливой, недалекой, не умеющей себя вести, а уж ее обвинение в адрес Хелен, как ни сваливай на нервный срыв и истерику, было вовсе возмутительным. И все-таки… он вспомнил ряд хорошеньких девушек, которые, увы, в далекие нелегкие годы заставляли его сердце биться немного чаще… и подумал, что не было среди них ни одной, хоть чуть похожей на Лувейн. На ту Лувейн, какой она была в те первые светлые дни, такой веселой и открытой, такой отчаянно влюбленной.
А в это время…
Лео Родд вышел из гостиницы, направился к своему обеденному столику на террасе, уселся на один из кривых стульев и тотчас послал официанта быстро принести горький кампари. Когда тот ушел, Лео победно ударил кулаком по столу:
— Да! Вы были правы. Кругом одни неоплаченные счета.
— А сейчас он заплатил? — Кокрилл спокойно потягивал сан-хуанское пиво.
— Еще нет, — ответил Лео. — Но пообещал — очень убедительно, по-видимому, ибо все довольны. Камильо — этот новый гид, возивший свою группу по Венеции, — спрашивал в отелях Флоренции и Сиены, и там счетов полно. Я каким-то чудом дозвонился в Рапалло и отель «Флора» в Риме. Клиенты «Одиссей-тура» никогда не останавливались в этом отеле прежде, а ведь там заказаны нам номера, как вы помните. В Рапалло он задолжал двум отелям, а в Сиене — повсеместно. Помните тот жуткий пансионат в Сиене?
Официант почти бегом принес горький кампари, сгреб деньги и удалился теперь уже неторопливым шагом.
— И как вы догадались? — заинтересованно спросил Лео.
— Я не догадываюсь, — проворчал Кокрилл, — я вычисляю. В проспекте нам были обещаны отели первого класса. Ну, всем известно, что это на самом деле приличный второй класс. А что мы получили? Отель высочайшего уровня в Рапалло и пансионат нулевого класса в Сиене, а в Риме нас снова ожидал бы отель-люкс. Так что была некая причина, по которой Фернандо не мог везде устраивать нас в приличных отелях. Очень возможно, из-за того, что не оплатил счетов за пребывание предыдущих групп, а присвоил деньги фирмы.
— И в отелях ему верили?
— Видимо, да. «Одиссей-тур» — крупная фирма, и в отелях знают, что рано или поздно им все оплатят. А чтобы не расплачиваться в срок, гид может найти тысячу причин: скажем, еще не поступили деньги из Англии или нечто в таком же духе. На пересчете валют, вне сомнений, мошенничают по-крупному. Фернандо, видимо, наплел в этих отелях с три короба.
— И, конечно же, он один из директоров фирмы. Или так, во всяком случае, мне кажется.
— Неужели? — Кокрилл взглянул на Лео с откровенной жалостью.
— А что, нет?
— Все одна болтовня. Он гид, мой друг, не больше и не меньше. Заметьте, этим парням доверяют денежные операции на большие суммы. Каждые две-три недели они сопровождают по Европе по тридцать—сорок человек, и у гидов на руках должно быть немало денег. И только эти парни избавятся от одной группы, как получают следующую. Фернандо наверняка проехал по этому маршруту не один и не два раза за этот сезон. И он наверняка имел полномочия договариваться с отелями и так далее. Так зачем же вести переговоры из Англии, если уже есть знакомые люди на местах?
На террасе появился новый гид и присел отдохнуть в блаженном одиночестве. Но такая роскошь была ему предоставлена совсем ненадолго. Вскоре «пастуха» уже снова осаждало его требовательное «стадо». Жалко было смотреть, как «включилась» заинтересованная улыбка и терпеливое ухо стало внимательно слушать многословные впечатления туристов: о том, как мисс А. понравилась сегодняшняя экскурсия; о том, что миссис Б. от нее не в восторге; о том, что миссис В. потеряла браслет, необычайно дорогой ей по сентиментальным причинам (причем она была явно убеждена, что гид тотчас же сорвется с места и прочешет все закоулки порта Баррекитас в поисках ее сокровища). Жалко было смотреть, как деликатно гид откручивается от кружечки «доброго старого хьюанелло» с мистером Г. ради «хуанелио» с очаровательной мисс Д.
В душе Лео Родда как на дрожжах росла надежда снять с Хелен груз подозрений, и он ни за что не хотел уходить от версии против Фернандо. Он осторожно спросил:
— А станут ли отели доверять гиду, пришедшему на смену нашему в этом туре?
— Не думаю, что гиды следуют по одному маршруту. Этот маршрут, видимо, принадлежит Фернандо, а остальные гиды обслуживают другие. Такая работа разбрасывает сотрудников в разные концы, и вполне возможно, что Камильо ни разу не проезжал прежде через Сиену и Флоренцию. Просто из-за вынужденного простоя Фернандо фирме пришлось перераспределить маршруты.
— Да-да, конечно. — Лео крутил в руке стакан и старался не показать, как он рад, что Фернандо превращается в главного подозреваемого. Он, конечно, вполне нормальный парень, несколько грубоват, пожалуй, но весел и добродушен. Этакий веселый жулик. А вот с мисс Трапп поступает явно некрасиво и несправедливо. — Жаль его старенькую подружку, — вздохнул Лео.
— Глупая женщина. Он наверняка тянет из нее деньги.
— Наверняка. Отсюда и обещания отелям.
— А вам не сказали, в какой форме были приняты его