Смертельный номер - Кристианна Брэнд
Оказалось, что все комнаты: одноместные и двухместные — примерно одинаковы. В некоторые, правда, была втиснута двуспальная кровать «матримона», а в остальном различий не было.
— Понятно, — продолжал инспектор. — В ванной помещаются только раковина и душ — просто укрепленный наверху разбрызгиватель; внизу ободок водостока, все занавешивается шторкой.
— И кто только развозит эти душевые по всей Италии? — беззаботно заговорила Лувейн. — Наверняка шустрый малый. Они просто повсюду. Правда, вчера вечером я забыла надеть купальную шапочку, и моя краска для волос полилась по мне ну прямо реками крови…
— Так или иначе, именно такую душевую установили и в номере мисс Лейн, — слегка улыбнулась Хелен, возвращая слушателей к теме разговора.
Муж, слегка усмехнувшись, кивнул ей.
— Спасибо, дорогая. Ты всегда все понимаешь верно — о чем бы ни шла речь.
Инспектору Кокриллу тем не менее показалось, что усмешкой Лео пытался скрыть искреннюю благодарность за неожиданную защиту его пассии: Лувейн откровенно сглупила, допустив легкомысленную болтовню в самый неподходящий момент, а жена тем самым защищает его самого от первого острого удара разочарования и сомнения.
— Так о чем, простите, вы говорили, инспектор?
О мебели инспектор уже все сказал.
— Перейдем теперь к ее вещам, — продолжил он. — Они — как я полагаю, никто не сомневается — все в идеальном порядке, все на своих местах. Вещи отличного качества, никаких сомнений на этот счет. Я, правда, очень бегло осмотрел комнату. Но я заметил, что платье, в котором она была сегодня утром, аккуратно повешено в шкаф. В углу ванной было сложено нижнее белье, видимо для стирки. Купальник, шапочка и тапки были завернуты в белое гостиничное полотенце и вывешены на перила балкона перед дверью. Два нераскрытых романа лежали на углу туалетного столика; швейных принадлежностей, набора для маникюра, ручек, карандашей, писчей бумаги и прочего в этом духе нигде заметно не было. Наверное, их убрали в ящики столика. — Инспектор пристально оглядел слушателей. — Выводы можете делать любые, а я продолжу. Итак, тело. Тело лежало именно так, как мы все видели. Никаких следов насилия или сопротивления, ни царапин, ни синяков — только рана. Ее нанесли ножом для разрезания бумаги. Некоторые туристы приобрели себе такие же сегодня утром в городе…
Один такой купил себе Сесил: прелестная вещица, такую даже в контору «Кристоф» не возьмешь: чудесная резная ручка, черная с золотом… И Лувейн купила такой ножик, потому что он понравился Лео, и подумала: однажды подарю его своему Лео и скажу: «Вряд ли все вокруг понимали, когда я у них на глазах покупала его, что я это делаю для тебя…» Сейчас подобная наигранная таинственность ей уже наскучила — и так любить приходилось тайком. Мисс Лейн тоже купила себе ножик. На каждом было изысканно написано: «Прилесные стальные изделия из Толедо, производ. толька в Сан-Хуан», и не предполагалось, что туристы заинтересуются, почему же сталь из Толедо плавится только на Сан-Хуане и где же таковые плавильни и заводы расположены.
— Длина лезвия пять дюймов, — сказал Кокрилл, — оно тонкое и острое. Проткнуть им грудь не составляет большого труда.
— То есть любой мужчина или… любая женщина?..
— Разумеется, — ответил инспектор. — Далее, место входа лезвия расположено довольно низко на левой груди, над сердцем, но не дальше дюйма от средней линии грудины. Кимоно, которое было на ней, видимо, было перехвачено на талии пояском и образовало на груди глубокий вырез из-за прямого кроя. Материю нож не затронул, а прошел между краями выреза. — Кокрилл снова добавил, что все могут представлять себе все в соответствии со своим воображением, и далее, что кроме кимоно на Ванде Лейн ничего не было.
— Покрывало под ней, — продолжал инспектор, — было, конечно, немного смято, и на нем есть пятна крови. Сдвинутая мебель позволяет предположить, что ее тело подняли на кровать с противоположной от окон стороны. Это несколько странно, так как ближе всего к кровати как раз тот угол, у которого стоит стол. Кимоно спереди хотя и забрызгано каплями крови, но не так густо, как вы, вероятно, думаете. К тому же кровь на нем довольно неяркая и размытая, как будто чем-то разбавлена. — Он поднял руку, чтобы предупредить последовавшие было высказывания. — Кровь из раны, скорее всего, брызнула фонтаном. Если бы мисс Лейн подняла руки, чтобы защититься, на них осталось бы немало крови, а на самом деле на них заметно лишь несколько мелких пятен. Шаль под ней совершенно чистая, там, где лежала ее голова, материя промокла. Как мы помним, она пришла к себе после купания, и волосы были еще мокрыми.
Вот то, что касается кровати. Теперь насчет стола и стула. Стол немного выдвинули из угла, а стул поставили в угол. Если войти через балконную дверь, они будут по правую руку. Стол поставлен так, что любой сидящий за ним будет смотреть, немного искоса, на балконную дверь, а любой стоящий в пол-оборота к ней будет напротив сидящего. Стул отодвинут назад, словно бы кто-то резко поднялся из-за стола. Это, конечно, только предположение, но я думаю, что, будучи очень аккуратной, мисс Лейн в обычное время, вероятно, задвинула бы стул на место. На стуле видно несколько пятен крови, а стол просто ею закапан, кроме одного овального участка, примерно в центре. Этот участок абсолютно чист. Капли крови были направлены ко мне, когда я стоял у балконной двери, если вам понятно, что я имею в виду.
Никто, казалось, совершенно не понимал, что имел в виду Кокрилл, и тот сердито объяснил, что капли имели форму головастиков, хвостами повернутых к нему.
— Яснее не скажешь, — вполголоса сказал Сесил, склонившись к Лули. Но та уже усвоила преподанный Роддами урок и, опасливо взглянув на Лео, тихо попросила Сесила помолчать.
— Теперь направимся в ванную, — не удостоив их взглядом, сказал Кокрилл. —