Смертельный номер - Кристианна Брэнд
— Думаю, что скорее шестьдесят, — вмешалась мисс Трапп. — Это же настоящий китайский шелк, миссис Родд. «Кристоф и Сье», насколько я знаю, запросили бы за него шестьдесят, а то и больше. — Она вдруг сильно покраснела. — О, мистер Сесил конечно же знает об этом гораздо лучше.
— Мы не слишком отклонились от обсуждаемого вопроса? — раздраженно спросил Лео Родд и снова затянулся сигаретой.
Однако стоявший неподалеку инспектор Кокрилл, внимательно прислушиваясь к разговору попутчиков в сгущавшейся темноте, подумал: «А может, они и на верном пути. Хотелось бы мне знать, говорят они о шиллингах или о фунтах».
— А если это не воровство, мисс Трапп, тогда что?
Мисс Трапп опустила глаза:
— Могли быть другие причины: молодая женщина, одна и совершенно беззащитная…
— Но все равно: зачем убивать? — настойчиво повторил Лео. — Зачем ее убивать?
— А вдруг она стала сопротивляться?
— Не думаю, — сказала Хелен Родд. Она слегка вздрогнула при воспоминании об увиденном, но тотчас взяла себя в руки. Это снова был очаровательный серый мотылек в платье приглушенно серого тона, прямо сидевший на деревянном стуле, очень спокойный и сдержанный. — Я… когда мы вошли и увидели мисс Лейн, я посмотрела на ее руки. Я всегда обращаю внимание, какие у людей руки. Ее руки… обхватывали рукоятку ножа, помните? Они были очень чистые, как у девочки, которую только что умыли, одели и причесали, чтобы вести на детский праздник. Ногти она стригла довольно коротко, очень ровно и не пользовалась лаком. Ногти, кстати, тоже были абсолютно чистые, не поломанные, не потрескавшиеся. Ее руки были открыты до локтя, и на них не видно было никаких следов борьбы. Она явно ни с кем не… никому не сопротивлялась.
— И к тому же, — нетерпеливо подхватил ее муж, — если это был персонал, зачем такая театральная обстановка?
— Театральная обстановка? — непонимающе переспросила Лувейн.
— Да господи! Девушку явно положили на эту жуткую кровать, сложили руки на груди, ноги вместе, а волосы разметали вокруг головы наподобие веера — и все это на расстеленной огромной алой шали. Я повторяю: к чему такая церемония?
— Но, милый, — возразила Лувейн, — испанцы безумно обожают церемонии.
Лео нервно дернулся. В тусклом свете фонаря его лицо снова приняло хмурое и сердитое выражение, он с отвращением оттолкнул от себя тарелку с закусками.
— Мы говорим о крайне важных вещах. Неужели нельзя хотя бы ненадолго обойтись без двусмысленностей?
Лувейн вскинула голову и встретила гневный взгляд его ярких темных глаз. Кокриллу, наблюдавшему за ними в отдалении, подумалось, что в ее ответном взгляде мелькнул ужас. Хелен нарушила тишину примирительным вопросом:
— Но ты действительно считаешь, что обстановка вызывает ощущение некой театральности?
Он резко обернулся к ней, несомненно благодаря за то, что она дала хотя бы не столь нелепый повод его неуправляемому гневу.
— Конечно же. Уложили на эту чудовищную кровать, завернули во что-то такое… вроде савана.
— Возможно, но действительно ли ее «уложили»? Тебе не кажется, что мы могли это себе просто нафантазировать? Ведь, по сути, она просто лежала на кровати. Так случилось, что это оказалась кровать с балдахином, похожая на катафалк. Вот и все.
— А зачем ее вообще класть туда?
— Она могла упасть на кровать, когда ее ударили ножом, — предположил Сесил, перешедший на сторону Хелен.
-Нив коем случае, — заявил Лео. Официант, ничего не понимая, неслышно двигался у стола, собирая тарелки с почти нетронутыми черными маслинами и копченой ветчиной. — Она упала возле столика, он прямо напротив кровати, в углу под окном. Стул отъехал в сторону, на нем была кровь…
Столик был маленький, прямоугольный, деревянный: стул — такой же простой деревянный. В комнате, где нашли убитую, до сих пор сидел начальник полиции и, не обращая ни малейшего внимания на капли крови и возможные отпечатки пальцев, изучал эту мебель. Его искренне удивило то, что «Скоталанда Ярда» так гордится своим вниманием к подобным мелочам. Ведь, в конце-то концов, ну кровь она и есть кровь, молодую женщину убили в этой комнате, всем это известно, вот и кровь — а как же иначе, сеньор? Что до отпечатков пальцев — когда-то в тюрьме хранили порошок для их определения и распылитель, но бог их знает, где они теперь… Да и вообще, чего ради затевать их поиски? На острове Сан-Хуан эль Пирата он знает всех до единого, и никаких отпечатков их пальцев ему для этого не нужно! Этот херенте инглес{11} пусть его за дурака не держит! Так начальник полиции и сказал, посмеявшись над самой мыслью заниматься подобной ерундой. Инспектор Кокрилл даже не успел толком рассмотреть форму кровяных брызг на столике, как начальник полиции случайно смазал их рукой.
— Вы хотите сказать, что ее подняли и положили на кровать?
— Даже если так, — рассуждала Хелен, — это не так уж важно. Люди инстинктивно кладут умерших или раненых на кровать, хотя для умерших это все равно, а раненым иногда вовсе не нужно и даже вредно.
— Да, — согласилась мисс Трапп. — Верно.
— Но этот белый саван…
— Это было просто ее кимоно, Лео. Она, видимо, переоделась в него после купания.
— Да-да, — медленно проговорил Лео. — Они просто втащили ее на кровать, сдвинули ноги вместе, считая, видимо, что это будет выглядеть естественно. А ее руки… да, ее руки лежали на рукоятке ножа!
’ Английский начальник.
— Может, она пыталась вытащить его, — снова вздрогнув, предположила Хелен.
Инспектор Кокрилл слушал и посматривал на них с мрачной улыбочкой. «Да-да, у вас все так просто получается, — думал он, — ни савана, ни катафалка, ни аккуратно уложенного тела, ничего пугающего, ничего необъяснимого, ничего вопиющего…» Одним глазом он незаметно наблюдал за комнатой, где начальник полиции продолжал халтурный осмотр. Внезапно инспектору захотелось кинуть камушек раздора в прудик почти полной успокоенности своих попутчиков. И он это сделал не без злорадного удовольствия.
— А про шаль вы не забыли? — спросил он.
Про шаль они действительно забыли.
— Почему вы думаете, что это так важно? — тотчас откликнулась Хелен. — Разве это не может быть очередным совпадением? Как и в случае с кроватью под балдахином. — Тем не менее она нахмурилась и сказала: — Только это