Kniga-Online.club

Смерть по частям - Риту Мукерджи

Читать бесплатно Смерть по частям - Риту Мукерджи. Жанр: Исторический детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
это сделать. Она стала угрожать, что откроет всё вашей жене, и что же? Единственный способ воспрепятствовать ей — это убить ее. В конце концов, кого заботит смерть этой девушки, прислуги? Исчезновение — дело обычное, — неумолимо продолжал Фолькер.

— Нет, нет! Я этого не делал! — Теперь Торнтон разозлился, да так, что на шее у него вздулись жилы.

— А может быть, о вашей интрижке узнал кто-нибудь еще? И убил Анну из ревности?

Торнтона, кажется, поразило это предположение.

— Вы же не имеете в виду Иду? Она бы никому не причинила вреда.

— Не будьте столь уверены, мистер Торнтон. Кто знает, на какие поступки способен человек, рискующий потерять самое дорогое? — заметил Фолькер.

— Что думаете, сэр? — спросил Дейвис.

— Эгоистичный дурак. Предположим, Анна угрожала предать их связь огласке. Осуществи она свою угрозу — и он потерял бы и положение, и деньги жены. Перспектива остаться без всего могла бы толкнуть его на преступление, — сказал Фолькер.

— А я бы поставил на его жену. Интрижка мужа — тяжелое унижение для женщины, Торнтон не стоит того, чтобы сносить от него такое.

— Возможно, он крутил и с той неизвестной молодой женщиной. Может, он и есть отец ее ребенка. А Анна узнала, что он ей изменяет, — продолжал Фолькер.

— Думаете, Торнтон причастен к смерти женщины?

— В таком случае этот человек отличный актер. Он кажется искренне удрученным смертью той, кого он считает Анной. Но я могу ошибаться.

— Что мне с ним делать? — спросил Дейвис.

— Пусть пока посидит. Вряд ли он горит желанием вернуться домой, к жене. А мы пока наведаемся в ту квартиру и основательно обыщем ее. Я хочу найти доказательства, что там бывала Анна Уорд. Или если не она, то еще какая-нибудь молодая женщина.

23

— Кажется, это ваша излюбленная тактика, инспектор. — Беатрис Кёртис кипела. — Вам мало разрушить жизнь одного человека, распустив о нем слухи. Вам хочется забросить свои сети как можно шире.

И она сердито указала на своего мужа и Иду Торнтон, сидевших по обе стороны камина. Утонченно-прекрасная гостиная, которая произвела на Лидию такое впечатление при первом визите, сейчас выглядела анемичной — так бывает, когда кровь отливает от милого лица, отчего оно приобретает болезненный вид.

Дейвис и Фолькер молчали.

— Он лишь выполняет свой долг, — сказала Ида, лицо которой было залито слезами.

— Ида, милая, мне так жаль! Я не хотела расстроить тебя еще больше.

— Мне нечего добавить, — продолжала Ида. — Но вернуться домой я не могу. — Она казалась глубоко погруженной в собственные мысли. — Роберта уже отпустили?

— Нет, — сказал Фолькер.

— Мне все-таки не верится, чтобы Роберт оказался способен на подобный поступок. Мой муж преследует молодую женщину... — Голос Иды пресекся.

— Ничего больше не говори, — торопливо встряла миссис Кёртис.

— Беа, я не ребенок. Дай мне выговориться. Здесь, наверное, какая-то ошибка. Та девушка, может, и была беременна, — Ида вздрогнула, словно слова причиняли ей боль, — но Роберт никого не убивал. Он не способен на убийство.

Беатрис опустилась на колени рядом с ее креслом и крепко сжала руки подруги:

— Дорогая, миссис Бёрт принесет тебе чаю, тебе надо поддерживать силы. Ты не могла бы оставить нас на минуту? — спросила она. — Нам с инспектором надо обсудить еще кое-что.

Ида Торнтон медленно, точно древняя старуха, поднялась и вышла.

Эдуард Кёртис подвел полицейских к секретеру у окна.

Письма на столе были разложены полукругом, словно японский веер.

— Здесь все, — сказал Кёртис. — Первое пришло шесть месяцев назад.

— Хотелось бы знать, почему вы не придали им значения и не сообщили нам о них раньше, — заметил Фолькер.

Кёртис опустил голову и стал рассматривать собственные туфли, словно ребенок, которому строгий отец делает выговор.

— Прочитайте, пожалуйста, — попросил Фолькер.

Кёртис повиновался.

“Глупо скрывать то, что произошло много лет назад. Расплата грядет”.

— Это письмо пришло первым, — пояснил Кёртис. — Я не стал обращать на него внимания. У такой значительной фирмы, как наша, всегда найдутся недоброжелатели — люди, которые из кожи вон будут лезть, но отыщут недостатки где угодно.

— Понимаю, — сказал Фолькер.

— В разгар войны мы наняли в литейный цех почти двести рабочих. Можете себе представить, с каким огромным количеством жалоб мы привыкли иметь дело. Они неописуемо злили отца. Но в тех случаях жалобщики не скрывали своих имен. Они норовили вынести свои обиды на всеобщий суд. Они хотели, чтобы с ними говорили.

— В письмах речь шла об одном и том же?

— Да, смутные угрозы, связанные с каким-то давним событием. Все написаны одним и тем же почерком, черными чернилами на бумаге одного и того же сорта. Я понимал, что их писал один человек, — ответил Кёртис.

— И все же вы показали письма полиции только сейчас. Почему? — спросил Фолькер.

— Я думал, их пишет просто какой-то возмутитель спокойствия. По мне, так мы слишком на виду. О Беа регулярно упоминают в газетах на страницах светской хроники. Мы легко узнаваемые люди.

— Какая чепуха, Эдуард, — вмешалась миссис Кёртис.

— Требование выплатить деньги последовало сразу же, — продолжал мистер Кёртис. — Письма были адресованы нам обоим. Беа увидела одно из них, хотя я не хотел впутывать ее в это дело.

Должно быть, этим и была вызвана ссора, свидетелями которой стали Анна и камердинер Гриффин, подумал Дейвис. Мистер и миссис Кёртис спорили из-за письма.

Фолькер наобум выбрал листок и прочитал вслух:

“На ваших руках кровь. Когда-нибудь вы заплатите за то, что совершили”.

Инспектор снял очки, положил их на стол и внимательно посмотрел на Кёртиса.

— Меня поражает, что вы не обратились в полицию. Вы не боялись, что на вас нападут?

— Я обязательно заявил бы в полицию, если бы опасался, что кто-нибудь из нас хоть как-то пострадает.

— И все же вы начали платить шантажисту. Разве это не выглядело как признание вины? — заметил Фолькер.

— У меня не было никакой охоты идти в полицию, инспектор, — сказала Беатрис Кёртис. — К тому же я считала, что мы не должны уступать требованиям.

— Я сам решил, что заплачу негодяю, — пояснил Кёртис. — Семье вроде нашей достаточно даже намека на скандал.

Фолькер поднес одно из писем к свету и разглядел еле заметные края: строчки были вырезаны и наклеены на бумагу. Отличная выдумка — не писать собственной рукой, чтобы тебя не вычислили.

В последние три месяца письма стали приходить чаще. Тон шантажиста делался все увереннее.

“Считаете себя самым умным, сэр? Но справедливость во имя жертв вашей алчности еще восторжествует”.

И еще:

“Смерть невинных не сойдет вам с рук. Очень скоро все узнают о том, что вы сделали”.

— На что намекает автор письма? Что это за смерть невинных? — спросил Фолькер.

— На пожар, который произошел в цеху во время войны, на что же еще, — тихо проговорил Кёртис.

— Не надо, Эдуард! — сказала миссис Кёртис. — Тот пожар вызывает у Эдуарда немыслимый страх, он на все готов, лишь бы не вспоминать об этом.

Перейти на страницу:

Риту Мукерджи читать все книги автора по порядку

Риту Мукерджи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Смерть по частям отзывы

Отзывы читателей о книге Смерть по частям, автор: Риту Мукерджи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*