Kniga-Online.club
» » » » Зверь в Ниене - Юрий Фёдорович Гаврюченков

Зверь в Ниене - Юрий Фёдорович Гаврюченков

Читать бесплатно Зверь в Ниене - Юрий Фёдорович Гаврюченков. Жанр: Исторический детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Ниен. Внутри стен Ниеншанца стояли казармы, конюшни и находился плац. Крепость была рассчитана на пятьсот человек, сколько не бывало в ней ни разу. Также в подвале замка размещались казематы гауптвахты, на которой протрезвлялись пьяные солдаты и содержались до исполнения наказания преступники.

Именно туда и явились купец и старший письмоводитель.

Малисон прежде не бывал на гауптвахте. Ему доводилось возить в Ниеншанц разные товары и даже заходить в квартиру слотсгауптмана, однако же от тёмной стороны, связанной с заточением, Бог его уберёг.

До сего дня.

И менее всего он ожидал увидеть там родственника.

Ему не пришлось спускаться, но потребовалось зайти в самую дальнюю башню замка, за которой тянулся Мёртвый бастион. Снаружи бастиона, чуть отойдя ото рва, на берегу хоронили умерших от болезней солдат и погибших строителей крепости. Было это большое кладбище.

Невская местность людей не жаловала.

Караульная комната на первом этаже башни содержала в себе стол, скамьи и нары вдоль стен в три ряда. Казарма на случай осады, но сейчас как раз в ней солдат почти нет. На нарах четыре набитых сеном матраса. И солдат в караулке столько же: трое и четвёртый — капрал. Не тот, что принимал с мушкетёрами бродягу, а другой, но тоже савакот. Дежурный по полку офицер, сопровождавший их, приказал вывести арестованного. Малисон поставил корзину на стол.

— Что там у тебя? — спросил капрал.

Солдат ухмыльнулся.

— Не про твою честь, — сказал офицер.

Капрал заткнулся.

Солдат продолжал ухмыляться.

Клаус Хайнц выложил на стол бумагу, походную чернильницу, перо. Малисон заметил на столе затёртые синие пятна. Здесь вели допросы, лили чернила, а временами и кровь. Письмоводителю ниенского магистрата было не привыкать вести здесь допросы.

Купец снял шляпу. Стряхнул воду. Положил шляпу на скамью и опустился сам. Двинул корзину по столу.

— Пироги, — предложил он солдатам, особо обращаясь по-шведски. — Угощайтесь.

— Им не положено, — сказал офицер.

— Благодарю, — сказал Малисон.

Казематы в замке Ниеншанца были заглублены настолько, чтобы их не затапливало грунтовыми водами, но и не могло взорвать пороховой погреб случайным попаданием вражеского ядра. Таким образом, камеры гауптвахты имели под потолком оконце размером с ладонь, дающее узнику немного света, воздуха, а с ним — и холода. Печей возле пороха не держали, и казематы не отапливались. Посадить солдата в холодную было надёжным средством протрезвить его надолго, а при удачном стечении обстоятельств, в особенности, зимою — и навсегда.

Когда солдат привёл жердяистого мужика, обросшего, грязного и поменявшегося в лице от ночёвок в холодной, Малисон испытующе разглядывал его, пока арестант не воскликнул:

— Егор-ка!

— Брат?..

Растерянный купец поднялся, опираясь на стол.

— Не признаёшь?

И тогда Малисон поспешно вышел к нему. Братья обнялись, а потом Егор Васильев сын отшагнул, держа за плечи Фадея Васильева сына, вгляделся, не веря своим глазам.

— Ты как здесь оказался?

— Бес попутал, — Фадей тряхнул головой, космы разлетелись по лицу, придавая ему вид дикий и подозрительный.

— Ты, давай, садись, я тебе поесть принёс, — заторопился купец, ведя брата к столу.

Офицер хмыкнул.

Клаус Хайнц откинул крышку чернильницы, умакнул перо и принялся быстро выводить буквы по верху листа.

— Герр лейтенант, — не отрываясь от своего занятия, обратился он к офицеру. — Вы согласны быть свидетелем на допросе, чтобы заверить своей подписью слова арестованного, которые переведёт нам знающий русский язык герр Малисон? Это потребуется для суда.

— Согласен.

— Понадобится ещё один понятой. Лучше выбрать капрала.

— Он плохо понимает наш язык и может поставить крестик, — предупредил офицер.

— Этого достаточно, — сказал Клаус Хайнц. — Главное, чтобы мы могли вызвать его на суд, где капрал подтвердит услышанное. Я ему переведу.

— Да, герр Хайнц, — сказал офицер и приказал капралу по-фински: — Ты будешь слушать господина нотариуса и потом поставишь на бумаге крест, где тебе укажут. Запоминай, что тебе говорят, потому что ты будешь впоследствии вызван на суд, чтобы подтвердить услышанное.

— Так точно, — ответил капрал.

Услышав о суде, он испугался. Судебное разбирательство тесно связывалось в голове капрала с кнутом, виселицей и солдатом Урпо из Кякисалми.

— Превосходно, — старший письмоводитель Ниена выпрямился и перевёл взгляд на братьев, от которых теперь надеялся услышать обстоятельный ответ. — Начнём допрос.

Офицер опустился на скамью. Капрал примостился с краю стола. Тогда и солдаты сели на тюфяки и с ожиданием развлечения уставились на них. Когда чужие волнения не грозят тебе лично, они превращаются в развлечение.

— Я тебя должен буду подробно расспросить и перевести, — сразу известил брата Малисон. — Немец запишет.

— Так записывал давеча.

— Теперь в подробностях запишет. Он по-русски понимает не ахти, но понимает, имей это в виду.

— Я уже понял, — сказал Фадей.

Сидели, смотрели, как старший письмоводитель шелестит пером. Когда строчек набралось много, он поднял голову и посмотрел на купца.

— Герр Малисон, — строго спросил он. — Вы опознаёте задержанного?

— Признаю, — кивнул купец. — Это брат мой младший, Фадей Васильев сын Мальсен.

— Мальцев я, — угрюмо поправил Фадей.

«Malsen», — записал Клаус Хайнц.

— Каково его подданство? — спросил он.

Малисон перевёл.

— Русский, — буркнул Фадей.

— С какой целью проник на земли нашей королевы Швеции Кристины?

— Шёл к брату.

— Ты давай ответ подробней, — встревожился купец, как бы чего не вышло. — Здесь порядки строгие. Меня недаром сюда привели, дабы ты разговорился и всё в мелочах показал. Не запирайся, через то на суде тебе скощуха выйдет.

Фадей мрачно скривил губы, но согласно мотнул головою.

— Я тебе сам всё хотел рассказать, как есть, но если вот так вышло, то скажу тут.

— Рассказывай, — жадно спросил Малисон. — У тебя же лавка в Вологде была?

— Была, — горько усмехнулся Фадей. — Лавка-то была, торговли не было. Так, торговлишка… Все везут товары в Холмогоры или в Архангельск, а у нас движения нет. Посидел я в Вологде, дом построил, чуть не женился. И сманил меня в Москву один прохиндей. Я продал дом и приехал, а в белокаменной таких как я знаешь сколько… Все друг у друга на голове сидят. Не протиснешься между ними.

— А наши что же?

— Отцу я писал, и братьям писал, — тряхнул космами Фадей. — У них всё без меня очень хорошо.

— Дела-а, — вздохнул Малисон и прилежно повторил всё внимательно слушающему Клаусу Хайнцу.

— Пустил я прахом свой магазин, — сознался Фадей, глядя в стол. — Отчалил тогда в Новгород, думал, там развернусь. В оконцовке расплачивался уже товаром, в убыток. Всё спустил. А в Новгороде народ, знаешь, злой. Ну, в общем… Сам видишь, я на ноги вставал, вставал, не ленился, да вот проторговался в край. От Новгорода до Ингрии уже рукой подать. Дай, думаю, к тебе в Ниен приду. А не примешь, так хоть в латыши к немцу

Перейти на страницу:

Юрий Фёдорович Гаврюченков читать все книги автора по порядку

Юрий Фёдорович Гаврюченков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Зверь в Ниене отзывы

Отзывы читателей о книге Зверь в Ниене, автор: Юрий Фёдорович Гаврюченков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*