Ровно в шесть двадцать - Дэвид Балдаччи
«И, по всей видимости, скоро наступит мой черед».
Глава 64
Не прошло и нескольких часов, как новости про убийство Фреда и Эллен Юс расползлись по всей фирме.
Дивайн, не вытерпев, встал со своего места и отправился к Ванде Симмс.
– Ты не знаешь, где сейчас мистер Коул? – спросил он.
– Я не слежу за ним, Трэвис! – резко ответила женщина, но тут же смягчилась. – Извини, я на нервах. Уже четыре покойника… Причем двое из них здесь работали!
– Мне казалось, глава компании в подобных обстоятельствах должен быть на месте.
Симмс с иронией смерила его взглядом.
– Насколько знаю, он улетел на какой-то тропический остров в компании десятка моделей. Но имей в виду: я тебе ничего не говорила.
– Ты общалась с его свитой?
– Да. Они молчат как рыбы. Боятся сказать лишнее слово.
«Их можно понять».
– Ванда, ты хотя бы догадываешься, что находится на пятьдесят первом этаже?
Она сразу насторожилась.
– Тебе какое дело?
– Четыре покойника, ты сама сказала. Тот этаж – единственный, куда нет доступа.
– Трэвис, уймись. В каждом инвестиционном доме есть охраняемые зоны. Скорее всего, там оборудование для высокочастотной торговли. Серверы, все такое. Ты об этом не думал?
«Думал», – хмыкнул про себя Дивайн.
– Еще один вопрос. Ты кому-нибудь говорила, что в пятницу утром я поднимался на пятьдесят второй этаж?
Симмс насторожилась:
– А что?
– Просто пытаюсь кое-что понять.
– Я могла случайно обмолвиться в разговоре с Дженн Стамос. Бедняжка… Она, кстати, ужасно расстроилась из-за смерти Сары. Не думала, что они так близки.
– Никогда не знаешь, что у человека на душе. Спасибо.
«Так вот откуда взялся Хэнкок. Стамос, скорее всего, знала про мои отношения с Сарой. Я вдруг начинаю вести себя странно: шляюсь повсюду, задаю вопросы… Она говорит про меня Коулу, и тот велит Хэнкоку – точнее, Бартлетту – притвориться детективом и выяснить, что мне известно. Еще Стамос говорит Коулу, что я приходил в здание тем вечером. Он проверяет записи и обнаруживает, что я поднимался на пятьдесят второй этаж. Следовательно, решает меня подставить».
Наверное, поэтому за Дивайном гонялась и Рэйчел Поттер с Сорок четвертого канала. Одним из ее «конфиденциальных» источников мог быть Хэнкок, он же Бартлетт, который решил действовать чужими руками.
Дивайн отправил Кэмпбеллу сообщение с просьбой о встрече. Почти сразу получил ответ и поехал в центр.
По дороге пришла еще одна анонимка:
«Странно, что у мистера и миссис Юс были сердца. Пришлось долго искать их в груди. Без этих людей мир стал немного чище. Надеюсь, ты со мной согласен».
Дивайн медленно убрал телефон. С каждым шагом внутри раковой опухолью расползался страх.
* * *
Двери ресторана привычно распахнулись, и Дивайн зашел внутрь.
Кэмпбелл ждал в прежней комнате.
– Спасибо, что вчера решили все вопросы.
– Я так понимаю, детективы, которые расследуют дело, с тобой уже связывались?
– Да, сегодня утром. Они вели себя прилично.
– Хорошо. Мы наблюдаем за «Зоной пятьдесят один». По-прежнему тихо.
– Мой приятель узнал кое-что про «Акриду-групп».
Дивайн рассказал генералу о масштабах операции.
– Мои ребята нашли то же самое. «Акрида-групп» действует не в одиночку. Мы заметили еще как минимум семь объектов, которые регулярно мелькают в качестве получателей средств.
Дивайн рассказал и о своей теории: что имя Арея Ч. Панч – не более чем анаграмма.
– Прачечная? Хм, возможно, ты прав.
– Вам удалось отследить анонимки? Мне только что пришла еще одна.
Он показал Кэмпбеллу последнее письмо.
Генерал вздохнул и откинулся на спинку.
– Если в двух словах, то нет. Никто из моих специалистов ни разу в жизни не видел ничего подобного.
– Я получил первую анонимку в тот день, когда нашли Сару. В ней были подробности, которые мог знать только убийца. Сперва я решил, что кто-то увидел труп и вздумал надо мной поиздеваться, зная, как я к ней отношусь.
– А как ты к ней относился, а, Дивайн?
Тот озадаченно посмотрел на генерала.
– У меня трое сыновей и две дочери, солдат. Я повидал безответно влюбленных.
Дивайн зауважал Кэмпбелла сильнее прежнего.
– Насколько известно, такие письма приходили мне одному.
– Убийца явно из числа сотрудников. Мы с самого начала так думали, верно?
– Да, и еще кое-что… Способ убийства. Сару повесили. Стамос… Ее…
– Да, знаю, продолжай.
– А родителей Сары закололи в сердце. Мне кажется, это очень символично.
– И что, по-твоему, означает каждое из убийств?
– Сара – предательница. Насчет Стамос не уверен. Но ей изрезали репродуктивные органы, а они с Сарой были любовницами. Родителям проткнули сердца. Судя по тому, как они общались с дочерью, это крайне символично: убийца мог знать, что они друг друга недолюбливают.
– Ты ведь понимаешь, что это значит?
– Простите, сэр?
– Что все четверо погибли не из-за Брэда Коула и «Зоны пятьдесят один», а из-за Сары Юс. Это, в свою очередь, означает, что расследовать дело должна полиция, а не мы с тобой. Для нас, Дивайн, важнее «Коул и Панч». Убийцу пусть ищут детективы.
– Дела однозначно связаны, – возразил Дивайн. – Сара была беременна, хоть и искусственным путем. Кто-то стал для нее донором. Мы не знаем, кто именно.
Такая версия Кэмпбелла заинтересовала:
– Думаешь, это мог быть Коул?
Говорили, что донор мертв, но источник был слишком ненадежен.
– Возможно. Коул утверждал, будто ни разу не спал с нею, но вполне мог поделиться спермой. Тогда у него был мотив, средства и возможности.
– В таком случае тебе предстоит раскрыть два разных дела, оба из которых тянутся к Брэду Коулу. Еще возникает вопрос, кто будет следующей жертвой, – добавил Кэмпбелл.
Дивайн поднял голову и увидел, что старик пристально смотрит на него, по всей видимости, читая мысли.
– Будь начеку, сынок, – сказал генерал.
Глава 65
Дивайн, пораньше уйдя с работы, шагал к метро, как вдруг зазвонил телефон.
– Привет, Мишель.
– Где ты?
– Иду по Брод-стрит, греюсь на солнышке. А что?
– Можем увидеться? Чуть позже, у Брэда, за городом.
– Зачем?
– В пентхаус я попасть не могу, но у меня есть доступ в особняк. Если Брэда там не окажется, можно обыскать дом. Вдруг найдем что-нибудь полезное и сумеем прижать мерзавца. А если он там, то… не знаю… придушим его?
– Отличная мысль!
Дивайн доехал до дома, переоделся и собрался выходить, но тут услышал голос Тэпшоу.
Он обернулся и увидел ее на верхней ступеньке лестницы.
– Представляешь, «Мэйфлауэр» готовы заключить сделку. Пятьдесят миллионов, Трэвис! И на таких условиях, что мне остается полный контроль над компанией. Мы выходим на новый уровень!
Дивайн с трудом выдавил улыбку. Деньги, скорее всего, грязные, и их придется вернуть.
– Здорово, Джилл. Ты, должно быть, произвела на них впечатление. Значит, ты теперь богата?!
Она покраснела.