Самое королевское убийство - Беннет Си Джей
Мойра вновь напряглась.
– Да, недолго. А что?
Королева проигнорировала вопрос.
– После смерти баронессы многое успело произойти. Но я думаю, что все трагические события последних недель восходят к тому кризису. Ли была хорошей подругой моей матери. К сожалению, я не могу спросить об этом маму, поэтому я спрашиваю вас.
Мойра поджала губы:
– Поверить не могу, что говорю это, мэм, но я не в силах вам помочь. Я дала Ли свое слово. Ее секреты принадлежат только ей. Я не сказала ни одной живой душе.
– Верю, – сказала королева. – Думаю, я догадываюсь, что это за секреты, и я не слышала ничего подобного от других людей, так что Ли хорошо их оградила. Она доверилась надежным людям.
– Хотелось бы думать.
– Ваша позиция достойна восхищения, но у нас убийца на свободе. Мне кажется, все мы должны сделать то, что в наших силах, чтобы приблизить правосудие. Могу я изложить вам свои подозрения?
Мойра согласилась.
– Насколько мне известно, – начала королева, – Валентин Сен-Сир дважды ребенком попадал в больницу. В первый раз ему было около шести, и он случайно наелся ядовитых растений. Его отец чуть не потерял голову. Если уж на то пошло, Хью боялся за сына больше, чем Ли. Во второй раз, несколько лет спустя, Хью был так зол, что Ли сочла необходимым убрать Валентина подальше с глаз Хью. Вероятно, врачам потребовалось сделать анализ крови, и в процессе они обнаружили, что Хью не может быть отцом Валентина.
Мойра пристально взглянула на королеву, но ничего не сказала. Королева продолжила:
– Мне всегда был симпатичен Хью, и неприятно думать, что он был так недобр к мальчику, но что, если он подозревал, что настоящий отец Валентина – Нед? Валентин выглядит как типичный Сен-Сир – рост, шевелюра, характерный профиль. Кто еще мог передать ему эти черты? Интересно, заметил ли сходство сам Валентин на похоронах Ли, где присутствовал Нед. Насколько мне известно, они с Недом тогда встретились впервые. Чувствуется некая неуловимая связь, когда видишь родню лично, не на фотографиях. Не всегда можно объяснить это чувство рационально, но оно определенно возникает. У меня самой такое бывало.
Мойра опустила голову, продумывая ответ.
– И Хью заподозрил супружескую неверность, вы на это намекаете? – спросила она в конце концов. – На то, что Ли изменила мужу с его кузеном?
– Предположение кажется очевидным, – сказала королева. – Ли была знакома с Недом еще до Хью. И я понимаю, что мужчине очень тяжело смириться с подобным открытием. Очень тяжело.
Мойра откинула голову назад и изучающе посмотрела на королеву сквозь полуопущенные веки.
– Действительно.
Затем она поднялась, вышла на кухню и вернулась с сумкой в руках. Из сумки Мойра выудила тонкий, похожий на ручку объект:
– Не против, если я возьму вейп?
Королева выросла в спертом от дыма отцовской сигареты воздухе. Иногда она скучала по запаху.
– Пожалуйста, – дала она разрешение.
Мойра закрыла глаза и глубоко затянулась. Когда она снова их открыла, взгляд, который она бросила на королеву, выражал холодную непреклонность.
– Я расскажу вам, потому что половину вы уже угадали, и, как любой другой человек, угадали неправильно. Но я расскажу только вам, мэм, и, если полиция или кто‐либо еще спросит меня, я буду все отрицать – даже под присягой. Я дала Ли клятву. Думаю, она сделала бы исключение для вас, – тут последовал сдавленный смешок, – и, возможно, папы римского.
– Хорошо, – согласилась королева. – В конце концов, не зря же я приехала.
Мойра кивнула.
– Ли познакомилась с Недом через общих друзей, когда ему было девятнадцать, а ей двадцать, – начала она. – Они часто ходили на вечеринки вместе – в те дни им счету не было, – и она относилась к нему как к веселому другу и полезному компаньону, потому что у нее не было ухажера. Немного поцелуев, немного возни в стогах после бала Юных фермеров27. Ли была свободолюбива, как сказала бы она сама. Нед был привлекателен, очень популярен, а Ли любила жить “в моменте”. Но одновременно с этим Ли была невероятно невинна. А потом она встретила Хью, и все изменилось. Ее жизнь в одночасье будто перешла из черно-белого в цветное вещание – так она выразилась. Ее пригласили на охотничий бал в Йоркшире. Неда там не было, но ее брат привел Хью. Сначала Ли заинтриговало сходство кузенов. Но там, где Нед был поверхностным, Хью оказался глубоким. Нед мог быть эгоистичным и ненадежным, и до сих пор Ли предполагала, что все молодые люди таковы, но Хью был честным и преданным. “Мои спокойные воды” – называла она его. Она влюбилась по уши за выходные и никогда не изменила своего мнения. Вы знаете, какая она была веселая, общительная, но в ней также была внутренняя тишина. Хью видел это и подстраивался. По ним сразу было видно, насколько они друг другу подходят.
– Да, мне всегда тоже так казалось, – согласилась королева.
– Нед был в бешенстве. Он всегда считал, что Хью познакомился с Ли через него, потому что Нед знал ее раньше. В те дни он за кем только не таскался, но, если послушать его, можно подумать, что Ли была единственной. Он совершенно сошел с ума. За два года до этого его дядя Патрик погиб в ужасной автокатастрофе. Нед все еще пытался смириться с тем фактом, что отец Хью, Ральф, стал новым наследником. Нед всю жизнь рос с пониманием, что он будет управлять поместьем Ледибридж, войдет в его историю. Патрик дал племяннику понять, что со временем Нед сможет стать управляющим. Но в одночасье Хью, который всегда был просто одним из незначительных кузенов, стал главным наследником. Он забрал право первородства у Неда – так видел ситуацию сам Нед, – а теперь забрал и его девушку.
– Да, что‐то подобное я и представляла.
– За месяц до свадьбы Ли исполнился двадцать один год. Нед предложил организовать для нее вечеринку в Ледибридже, как он, конечно, часто делал и раньше. Он был знаменит своими вечеринками.
– Это мне известно.
– Джорджина собиралась переезжать в Эбботсвуд и очень горевала из‐за того, что приходится покинуть Ледибридж-холл. Ли знала обо всем этом. Она сказала, что, на ее взгляд, очень мило и великодушно со стороны Неда вернуться в родовой дом и в последний раз вдохнуть в него свою магию. Казалось, это ясный знак, что кузены в конце концов помирятся и поладят, чего она и хотела. Ли всегда мечтала, чтобы люди ладили. В этом смысле она была чрезвычайно наивна. – Мойра покосилась на королеву сквозь пелену фруктового пара.
– Весьма благородное стремление, вам не кажется?
– Но неосуществимое, – ответила Мойра. – Не стоило позволять Неду закатывать вечернику. Ли должна была понять, чем это для него закончится.
– И чем же?
– Ну, по словам Ли, Нед в тот вечер начал пить рано. В нем чувствовалось что‐то звериное. Он постоянно следил, чтобы и ее стакан тоже был полон. Ли ужасно нервничала, зная, что однажды она станет хозяйкой Ледибриджа, со всеми его арендаторами, фермами и развлечениями… в то время она находила перспективу довольно пугающей. Нед осветил двор тысячами фонарей и установил там танцпол. Ли танцевала с Хью там, а затем еще на сочной траве пастбища – только они вдвоем, музыка доносилась до них через ров. Она говорила, что это один из самых волшебных моментов ее жизни. Затем они вернулись в особняк, присоединились к гостям и веселились почти до рассвета.
– Звучит просто чудесно. Но, полагаю, на этом все не закончилось.
– Нет, – согласилась Мойра. – Хью “Спокойные воды” Сен-Сир отправился спать. Они с Ли были очень старомодны. Она намеревалась хранить девственность до первой брачной ночи – хоть это и был конец шестидесятых, но многие девушки все еще придерживались таких правил. Помню, Ли рассказывала, как повлияла на нее магия вечера – близость Хью, луна и шампанское, – она чуть не послала правила к черту, ведь до свадьбы оставалось всего четыре недели. Она как раз набиралась смелости последовать за Хью в спальню, когда столкнулась с Недом в коридоре возле бильярдной, и он сказал ей не ходить. Она подумала, будто Нед блюдет ее первоначальную договоренность с Хью, поэтому согласилась. Она была даже благодарна, глупая девчонка. Но потом… Нед стал проявлять настойчивость. Он был чрезвычайно харизматичен, как вам известно. Ему было двадцать три, он был очень пьян, начал какую‐то тираду о том, как они должны были завести детей, как эти дети были бы прекрасны, как Ли всегда была единственной женщиной, которая его когда‐либо волновала, как их дети унаследуют Ледибридж, продолжив “истинную линию”. Всякая чушь. Она пыталась отговорить его, но… он был очень пылок.