Самое королевское убийство - Си Джей Беннет
– Итак, Босс считает, что убийца в Дерсингеме?
– Она считает, что убийца может быть здесь, – уточнила Рози.
Женщины стояли на маленькой кухне коттеджа. Кэти заливала кипятком ароматные листья в стеклянном чайнике, пока Рози заканчивала излагать опасения королевы. Предшественница Кэти, Айлин Джаггард, ввела Рози в секретный клуб, к которому принадлежали все прошлые и настоящие помощницы личного секретаря королевы. Выяснилось, что только им Босс доверяет помогать ей в “решении проблем”, как она любила выражаться, то есть в расследовании преступлений, как впоследствии узнала Рози.
– И это связано с голубями?
– Или с наркотиками, или и тем и другим, – подтвердила Рози. – Пока что она не отказывается ни от одной из гипотез. Может, это вообще пустышка.
– Да, но обычно это не пустышка, – тихо заметила Кэти.
– Ты много ей помогала? – спросила Рози. – Я имею в виду с такими делами.
Кэти потянулась к буфету, достала пару изящных фарфоровых чашек ручной работы и аккуратно расположила их на подносе рядом с чайником.
– Раз или два, – признала она. – Но с убийством – ни разу. А ты?
– Пару раз за прошлый год. Никто, конечно, и не думает, что Босс имеет к этому отношение. Одного мужчину возвели в рыцари. Еще один получил медаль. Она не любит высовываться.
Кэти заулыбалась:
– Да уж, словно Блетчли-парк во время войны21. Или первое правило Бойцовского клуба. Ты уже встречала остальных?
Рози помотала головой:
– Других помощниц? Нет, только Айлин.
– Я как‐то видела их всех вместе на встрече в отеле “Ритц”, – сказала Кэти, переставляя кружки и избегая взгляда Рози. – Удивительные женщины. Одна из них и в самом деле работала в Блетчли и сохранила все навыки, просто невероятная дама. Я думала, что когда‐нибудь тоже стану такой, знаешь, боевой старушкой, как в стихах Дженни Джозеф, буду носить фиолетовые наряды и красные шляпки.
Рози не знала этих стихов. Она сделала мысленную пометку, чтобы найти их позже. Кэти повела ее в гостиную, маленькую и аккуратную, битком набитую книгами. В углу стоял стол, на котором лежала еще одна стопка книг. Такса подождала, пока Рози выберет себе место, затем вскочила и села рядом с ней.
– Не обращай на Дафну внимания. – Кэти поставила поднос на маленький кофейный столик и залезла с ногами в кресло, стоящее напротив Рози. – Она хочет, чтобы ее чесали и обожали, и то, что я занимаюсь этим двадцать четыре часа в сутки, ее не удовлетворяет.
Рози была только рада. В детстве у нее не было собаки, но они ей нравились, и сейчас она уже, конечно, привыкла к их постоянному присутствию.
– Подарок от Босса, – объяснила Кэти, – чтобы мне не было одиноко.
Рози было интересно, почему вдруг королева решила, что Кэти нужна собака. Она знала, что до вступления в должность помощницы личного секретаря Кэти была высокопоставленной государственной служащей в министерстве внутренних дел. Обычно люди задерживались при королеве на несколько лет, прежде чем продвинуться дальше. Многие гадали, что за таинственные “проблемы с психическим здоровьем” помешали Кэти продолжить службу. Сэр Саймон уважал личную жизнь Кэти, и Рози следовала его примеру. Если Кэти захочет объяснить, то сделает это. Им и так было о чем поговорить.
– Ты знакома с Джуди Распберри? – спросила Рози.
Кэти улыбнулась:
– Знакома? Я тут и пяти минут не провела, как в мою дверь постучалась Джуди с противнем вегетарианской лазаньи на случай, если я не ем мяса, и упаковкой колбас и бекона на случай, если ем. Через неделю после того, как у меня появилась Дафна, Джуди “заскочила на чашечку чая”. На следующий день она пришла с пакетом всяких собачьих штучек. Там была более удобная шлейка, собачья подстилка, метатель мячей и несколько старых полотенец, чтобы вытирать собаку после прогулок. Джуди сказала, что у нее это все просто пылилось в сарае, но я готова поклясться, что шлейку она купила специально для меня.
– Она со всеми такая?
– Не всегда. Я слышала, что, если Джуди тебя невзлюбит, ты об этом пожалеешь.
– Невзлюбит за что?
Кэти взяла в обе руки одну из чашек и вдохнула пар. Очевидно, она не пила алкоголь, это было очень заметно после Сандрингема, где джин лился рекой.
– Например, у перехода рядом со школой раньше парковались несколько машин, из‐за которых детям было трудно видеть движение транспорта. Владельцы автомобилей получили предупреждения от муниципалитета. Ходят слухи (и я склонна им верить), что это Джуди выяснила, кому принадлежат авто. Она не терпит того, что сама называет “безалаберщиной”.
– Но ты не знаешь, что было у нее на уме в последнее время?
– Не больше чем обычно. Ты сказала, это может иметь отношение к Эдварду Сен-Сиру. Почему Босс считает, что они вообще как‐то связаны?
Рози поджала губы. Королева не сказала ничего конкретного, когда обрисовывала утром свои подозрения.
– Совпадение по времени, в первую очередь. Джуди сбили через пять дней после того, как пропал Сен-Сир. Во-вторых, характер Джуди. У Босса чутье на опасных женщин.
– Думаешь, Джуди опасная?
– Может, для кого‐то. Ты говорила, она не терпит “безалаберщины”. Она из тех, кто с ног собьется, чтобы обеспечить безопасность школьников. Возможно, она, сама того не зная, влезла во что‐то серьезное.
– И мистер Сен-Сир влез туда же?
Рози пожала плечами:
– Это нам как раз предстоит выяснить. Если бы полицию это занимало, они бы уже начали расследование. Я не могу поднимать тему с ними, пока у нас нет чего‐то более вещественного. Возможно, Сен-Сир и Джуди и не работали вместе, но она обнаружила что‐то, указывающее на обстоятельства его исчезновения. Или, как я говорю, связи может не быть вовсе. Нам нужно нечто большее, чем женская интуиция. Босс не любит действовать, не имея на руках фактов. Кстати, ты знаешь, где произошла авария?
– Конечно. Могу показать, если хочешь.
Они допили чай и повели таксу на прогулку мимо ряда коттеджей и маленькой кофейни до конца дороги, которая образовывала Т-образный перекресток с шоссе, проходящим через деревню. Кэти кивнула на крутой поворот в двадцати ярдах правее и на место за ним, где обнаружили Джуди.
– Она возвращалась домой с собрания Женского института в Уэст-Ньютоне. Так странно: они как раз обсуждали подготовку к визиту Босса через две недели. После встречи знакомый подбросил ее сюда. Джуди обычно выходила возле хижины скаутов, что рядом с моим домом, и дальше шла пешком. Дорожка к ее дому вон там, за углом, видишь? По тому, как она лежала, ясно, что автомобиль выезжал из деревни, Джуди не видела его