Kniga-Online.club
» » » » Марлон Джеймс - Краткая история семи убийств

Марлон Джеймс - Краткая история семи убийств

Читать бесплатно Марлон Джеймс - Краткая история семи убийств. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

246

Бобби Юинг – вымышленный персонаж длительного американского телесериала «Даллас».

247

«Здесь был Килрой» – рисунок-граффити, популярный в англоязычных странах с начала 1940-х по конец 1950-х гг.

248

Поцелуй меня в задницу (англ.).

249

«Имитация жизни» (1959) – фильм, признанный одной из вершин классической голливудской мелодрамы.

250

«Сердце тьмы» (1902) – приключенческая повесть английского писателя Дж. Конрада.

251

Стаггер Ли – прототип фигуры афро-американского бандита; образ жестокого убийцы в американском городском фольклоре и музыке.

252

Споттер (зд.) – наводчик.

253

Гейт – квартал моста Хелл-Гейт, соединяющий районы Куинс и Бронкс; Сентрал – квартал Сентрал-Парк-Уэст, или Восьмая авеню.

254

Попперс – наркотические вещества из группы алкилнитритов, потребляются путем вдыхания.

255

Тамале – острое блюдо мексиканской кухни.

256

АМТ – копия пистолета «Кольт M1911» из нержавеющей стали.

257

Мудак (исп.).

258

Ради общественного блага (лат.).

259

«Чертова служба в госпитале Мэш» – американский телесериал о жизни военно-полевого госпиталя во время Корейской войны; «Однажды за один раз» – американский комедийный телесериал.

260

«Лу Грант» – американский драматический телесериал.

261

«Севен-илевен» («С семи до одиннадцати») – cеть продовольственных магазинов шаговой доступности.

262

Порножурналы для геев.

263

Эл Паркер (1952–1992) – гей-порнозвезда.

264

«Good Times» (1974) – девятнадцатый студийный альбом Элвиса Пресли.

265

Билли Вон (1919–1991) – американский певец и музыкант, дирижер эстрадного оркестра.

266

«Purple Rain» (1984) – шестой студийный альбом Принса, выпущенный саундтреком к одноименному музыкальному фильму с его участием; «Purple Haze» (1967) – второй сингл группы «Jimi Hendrix Experience», одна из известнейших рок-композиций мира.

267

Уолтер Кронкайт – американский тележурналист и телеведущий.

268

Имеется в виду видеоклип к песне из одноименного альбома Майкла Джексона.

269

«Eagles» (англ. Eagles) – американская рок-группа, исполняющая мелодичный гитарный софт-рок.

270

Тони Таббс – американский боксер-профессионал 80—90-х, выступавший в тяжелой весовой категории.

271

Хайалия – город на юго-востоке шт. Флорида.

272

Мужчина-проститутка (исп.).

273

«Дикарь» (1953) – культовый фильм с Марлоном Брандо в главной роли; оказал сильное влияние на развитие «байкерского кино».

274

«Добро пожаловать назад, Коттер» (1975–1979) – комедийный телесериал.

275

Владелец или работник ранчо (исп.).

276

Граучо Маркс (1890–1977) – американский актер-комик, участник комик-труппы «Братья Маркс».

277

«Солдат удачи» – военный наемник.

278

Фил Донахью (р. 1935) – американский журналист и телеведущий; благодаря ему в 1960-х гг. возник такой жанр телепрограммы, как ток-шоу.

279

Музей современного искусства.

280

Флэтбуш – жилой квартал Бруклина.

281

Валье-дель-Каука – один из департаментов Колумбии.

282

Хизер Локлир – американская актриса и продюсер. «Ти Джей Хукер» – американский полицейский телесериал. «Династия» – американская мелодрама; в центре сюжета – состоятельная семья Каррингтонов.

283

Имеются в виду «воззрения Родиона Раскольникова».

284

«Сияние» (1980) – культовый фильм ужасов С. Кубрика по одноименному роману С. Кинга.

285

Китти Дженовезе – жительница Нью-Йорка; жертва убийцы, забившего ее до смерти на глазах нескольких свидетелей, ни один из которых не вмешался.

286

Джонни Кэш (1932–2003) – американский певец и композитор, ключевая фигура в музыке кантри.

287

Степин Фетчит (1902–1985) – американский актер и комик.

288

Шашэмэннеленд – район в Эфиопии, заселенный выходцами с Карибских островов.

289

От лат. «Gloria in excelsis Deo» («Слава в вышних Богу») – католический и англиканский богослужебный гимн.

290

«Солдаты баффало» – кавалеристы из числа темнокожих. Так называлась знаменитая песня Б. Марли.

291

«Песнь искупления» – название песни Б. Марли (англ. Redemption Song»).

292

«Убийство диджея» (англ. Sound Boy Killing) – название композиции Мега Бантона.

293

УБН – Управление по борьбе с наркотиками (США).

294

Зд.: сынок (исп.).

295

Прилив – ощущение жара в климактерический период.

296

«Райт Эйд» – сеть аптек в США.

297

«Бет Исраэл» – медицинский центр в Нью-Йорке.

298

Мэдж Синклер (1938–1995) – американская киноактриса; род. в Кингстоне, Ямайка. «Охотник Джон» – американский драматический телесериал (1979–1986), события которого развиваются в больнице.

299

Бу Рэдли по прозвищу «Страшила» – персонаж романа Ли Харпер «Убить пересмешника».

300

«Джизэс Джонс» (англ. Jesus Jones) – английская дэнс-техно и брит-поп-группа.

301

«Черные вороны» (англ. The Black Crowes) – американская блюз– и хард-рок-группа.

302

«Липкие пальцы» (англ. Sticky Fingers) – альбом «Роллинг стоунз» (1971).

303

«Мисс Сайгон» – мюзикл Клода-Мишеля Шёнберга и Алена Бублиля.

304

Джанет Малкольм (р. 1934) – журналистка «Нью-Йоркера», автор многих аналитических публикаций. Джеффри Макдональд (р. 1943) – армейский офицер и практикующий врач; в 1970 г. признан виновным в убийстве своей беременной жены и двух дочерей. Джо Макгиннисс (1942–2014) – американский писатель нон-фикшн; автор бестселлеров на криминальную тематику.

305

«Си-Таун» – сеть магазинов шаговой доступности.

306

Кэбелл «Кэб» Кэллоуэй-третий (1907–1994) – американский джазовый певец и шоумен.

307

«Вашингтонские холмы» – квартал на севере Манхэттена.

308

В 1984 г. в нью-йоркской подземке при нападении чернокожих Берни Гетц открыл по ним стрельбу, истолкованную на суде как необходимая самооборона.

309

Дживз – олицетворение идеального слуги, по фамилии безупречного камердинера в комических романах П. Вудхауса.

310

«Тимберленд» – марка спортивной обуви.

311

«Флитвуд Мэк» – знаменитая британо-американская рок-группа, существующая с 1967 г.

312

Помни (лат.).

313

Зд.: влажное влагалище.

314

Мажоретка – девушка c тамбурмажорной тростью, марширующая впереди оркестра.

315

«Огненные колесницы» (1981) – поставленный по реальным событиям фильм о соперничестве двух атлетов-бегунов.

316

Ресь идет об Уинстоне Родни (р. 1945), более известном как «Горящее копье» (англ. Burning Spear), популярном ямайском исполнителе регги.

317

Имеется в виду диско-хит конца 1970-х – начала 1980-х гг. «Disco Duck».

318

«In the Navy» (1979) – хит диско-группы «Виллидж пипл».

319

Уильям Фолкнер (1897–1962) – американский писатель, прозаик, лауреат Нобелевской премии по литературе.

320

Тони Монтана – главный герой криминального фильма «Лицо со шрамом» (1983).

321

«Зэйлс» – американская сеть ювелирных магазинов.

322

«Позолоченный век» – саркастическое название конца XIX в. в США, для которого были характерны быстрое обогащение, коррупция и легкие нравы.

323

Уильям Твид (1823–1878) – сенатор от шт. Нью-Йорк, имя которого стало нарицательным для обозначения политической коррупции.

324

Людска́я (ист.) – помещение, предназначенное для слуг при господском доме.

325

Перейти на страницу:

Марлон Джеймс читать все книги автора по порядку

Марлон Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Краткая история семи убийств отзывы

Отзывы читателей о книге Краткая история семи убийств, автор: Марлон Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*