Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин
Час спустя, когда и второй обыск не принес никаких результатов, Гэвиган внезапно приказал лейтенанту Дорану принять командование, повернулся и зашагал прочь.
Мерлини встрепенулся.
– Инспектор, – спросил он, – куда вы направляетесь?
Гэвиган, нахмурившись, обернулся.
– Куда-нибудь, – ответил он, – где нет телефонных будок. У вас появились какие-нибудь предложения?
Мерлини шагнул вперед.
– Да, одно есть. Давайте поедим.
Судя по виду инспектора, едва ли он мог удержать в желудке что-либо, кроме куриного бульона, однако он рассеянно кивнул. Мы сели в машину Гэвигана, и Брэди повез нас через весь город, остановившись, по указанию Мерлини, перед зданием Уиллистона.
– В этом районе нет ни одного приличного ресторана, – заметил инспектор. – Почему…
– Не спорьте, – отозвался Мерлини, выходя из автомобиля. – Если последнее предсказание Зызка сбудется, это будет моя последняя трапеза на земле. Я хочу поесть здесь. – Он пересек тротуар и приблизился к сияющей зеленым и пурпурным цветами неоновой вывеске: «Кафе Джонсона. Открыто всю ночь».
Мерлини вдруг стал вести себя почти так же странно, как Зызк. Я прекрасно знал, что для своей последней трапезы он выбрал бы какое-нибудь иное место. И, хотя Мерлини утверждал, что голоден, он заказал лишь крекеры и тарелку супа. Причем горохового, который терпеть не мог.
Затем, вместо того чтобы сесть в углу, где мы могли бы спокойно поговорить, он предпочел столик прямо в центре зала. И даже выбрал за нас наши места.
– Вы садитесь там, инспектор. А вы тут, Росс. И подождите меня минуту, я сейчас вернусь. – Мерлини повернулся, шагнул к двери, через которую мы вошли, и исчез за ней.
– Полагаю, – сказал я Гэвигану, – он захвачен какой-то идеей.
Инспектор усмехнулся:
– Или тараканами в голове. – Он мрачно взглянул на телячью отбивную в своей тарелке.
Мерлини не было минут пять. Вернувшись, он не стал садиться, а наклонился над столиком и спросил:
– У кого-нибудь из вас есть пятицентовик?
Я нашел в кармане монетку и протянул ему. Гэвиган спросил с подозрением:
– Разве вы не хотели поесть?
– Мне надо позвонить по телефону, – объяснил фокусник. – И поскольку надо мной нависло предсказание Зызка, я попрошу вас обоих проследить за мной. Смотрите в окно вот на ту кабинку – вторую справа. И не сводите с нее глаз ни на секунду. – Он взглянул на свои наручные часы. – Если я не вернусь сюда ровно через три минуты, начинайте поиски.
Мне не понравились его слова. Гэвигану тоже.
– Подождите, – начал он, – вы ведь не собираетесь…
Но Мерлини уже ушел. Он направился к входной двери, и инспектор привстал со стула, словно собираясь последовать за ним. Однако, выглянув в окно, остановился. Это окно было торцевое и выходило на аркаду в здании Уиллинстона.
Из окна был виден двадцатифутовый участок стены дома напротив, а вдоль него тянулся ряд телефонных будок.
Я посмотрел на настенные часы над окном как раз в тот момент, когда Мерлини скрылся за дверью. Он сразу же появился в аркаде за окном, направился ко второй кабинке справа и вошел внутрь. Дверь закрылась.
– Мне это не нравится! – воскликнул я. – Через три минуты будет ровно…
– Тихо! – попросил Гэвиган.
– Ровно девять часов, – закончил я. – Крайний срок по версии Зызка!
– Он один не справится, – заметил Гэвиган. – Вот что, не спускайте глаз с этой будки. А я выйду на улицу и постою около двери. Когда время истечет, присоединяйтесь ко мне.
Я услышал, как его стул заскрипел по полу, когда он вставал, но не отвел взгляда от кабинки за окном, в которую вошел Мерлини. Я видел дверь и тусклый отсвет изнутри.
Ничего не происходило.
Секундная стрелка настенных часов двигалась беспрерывно, но слишком медленно. Без пяти секунд девять я поднялся и ровно в девять начал действовать. Вышел через дверь, повернул налево и обнаружил Гэвигана прямо около входа в аркаду. Он наблюдал за будкой.
– Ладно, – не поворачивая головы, сказал инспектор, – пошли.
Мы вместе поспешили вперед. Гэвиган рывком распахнул дверь второй кабинки. Свет в ней уже погас.
Внутри покачивалась на шнурке телефонная трубка.
В кабинке никого и ничего не было.
Кроме одного. Я нагнулся и поднял с пола… блестящий серебряный доллар Мерлини.
Гэвиган выругался, оттолкнул меня, шагнул в будку и взял трубку. Его голос звучал нетвердо, когда он произнес в телефон одно-единственное слово:
– Алло.
Приблизившись к нему сзади, я услышал ответ. Голос Мерлини, говоривший странные фразы.
– Слушайте внимательно и не задавайте пока вопросов. Я в Бронксе, Астория-авеню, 1462-12. Запомнили? Астория 1462-12. Килер здесь – и убийца! Поспешите!
От этого последнего слова у меня по спине забегали мурашки. Затем я услышал щелчок, и соединение прервалось.
Гэвиган секунду стоял неподвижно, держа в руке замолкшую трубку. Затем его эмоции вырвались наружу. Он резко тряхнул трубкой и снова выругался:
– Черт возьми! Прервалось!
Я нашел пятицентовик и бросил его в щель. Возглас Гэвигана превратился в невнятное бормотание, когда он услышал гудок и яростно ткнул пальцем в циферблат.
Чуть позднее приказы Гэвигана были переданы патрульным машинам в районе Астория-авеню. А мы с инспектором бежали по улице к его автомобилю. Брэди увидел, что мы приближаемся, завел мотор и, как только мы сели в салон, помчался, словно на реактивном двигателе. На красный свет он свернул на Пятую авеню, и мы понеслись по городу под завывание сирены.
Если бы Зызк находился с нами и озвучивал мрачные предсказания о том, что мы направляемся прямо к Жемчужным вратам[83], я бы сразу ему поверил. Мы несколько раз оказывались в паре дюймов от этого пункта назначения, когда с ревом мчались через Нью-Йорк в потоке машин.
Нужный адрес мы нашли легко. Перед зданием припарковались три полицейские машины, а на крыльце были двое офицеров. Один сидел на полу, спиной к стене, держась за окровавленную руку. В двери виднелось два круглых пулевых отверстия. Когда мы бежали по дорожке, из задней части дома раздался выстрел, и второй офицер выбил ногой стекло в окне и пролез через проем с пистолетом наготове.
Когда мы проходили мимо раненого, он сообщил:
– Дверь нам не открыли. Но когда мы попытались выломать ее, кто-то начал стрелять.
Этот кто-то все еще стрелял. Гэвиган, Брэди и я проникли через окно. Офицер, бежавший впереди, был в кухне и палил из-за косяка задней двери. Из темноты снаружи полыхнул ответный выстрел, и полицейский выстрелил в направлении этой вспышки.
– Думаю, я попал в него, – сказал он. Затем выскользнул через дверь, быстро пересек крыльцо и спустился вниз по ступенькам.