Kniga-Online.club
» » » » Дерек Бенфилд - Любовь по-английски

Дерек Бенфилд - Любовь по-английски

Читать бесплатно Дерек Бенфилд - Любовь по-английски. Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джули (рассматривая картины на стенах). Это все ваши работы?

Мэгги. Да, в основном.

Джули. Супер…

Мэгги недоуменно смотрит на нее.

Мэгги. А вы… кого-то ищите?

Джули. Да. Решила, что он здесь.

Мэгги. Кто?

Джули. Мой парень.

Мэгги (удивленно). Здесь?

Джули. Да. Он пришел поговорить со своим старым другом. А друг живет именно здесь. (Поразмыслив.) А! Значит, мой парень…

Мэгги. Старый друг моего мужа!

Джули. Ну да! Вы его не видели?

Мэгги. Боюсь, что нет. Неважно. Мой муж вернется через минуту. Вот он и скажет, куда спрятался ваш парень. Что-то я… я вас раньше не видела. Вы рядом живете?

Джули. Раньше нет. А сейчас да.

Мэгги. Ух, ты. И где же?

Джули. В соседнем доме.

Мэгги. А, ясно! Вы та самая молодая пара, которая как раз переезжает?

Джули. Да.

Мэгги. Ну что же, примите мои поздравления!

Джули. Ну, мы еще не женаты. Пока.

Мэгги. Это дело обычное. Послушайте, вы ведь только переехали, наверняка неохота возиться на кухне. Приходите вечером к нам на ужин.

Джули. Ой, спасибо. Здорово.

Мэгги. Надеюсь, аппетит у него не очень зверский!

Джули (удивленно). Зверский?

Мэгги. Не хочу, чтобы и мой муж бегал по всей округе. (Смеется.)

Джули (сбитая с толку). Черт, с какой стати?

Мэгги. Вы же знаете этих спортсменов.

Джули (ничего не понимая). Насчет своего спорта он мне ничего не говорил.

Мэгги. Разве?

Джули. Нет.

Мэгги. А вы давно знакомы?

Джули (застенчиво). Всего неделю…

Мэгги. А, ясно. Сюрприз готовит. Преподнесет в самый неожиданный момент! (Хихикает.)

Джули (задумавшись). О, господи…

Мэгги. Ну что, договорились? Э-э-э… простите, как вас зовут?

Джули. Джули.

Мэгги. Ну, Джули, договорились?

Джули. Насчет чего?

Мэгги. Насчет ужина.

Джули. А, да. Спасибо за приглашение.

Мэгги. Примерно в полседьмого, а?

Джули. Супер…

Входит Джордж.

Джордж (на ходу). Никакого толку. Не заводится. (Замечает Джули.) О, боже!

Джордж поворачивается и тут же уходит.

Мэгги улыбается Джули.

Мэгги. Это был Джордж.

Джули. Да, я знаю.

Мэгги. Вы что, знакомы?

Джули. Да. Прямо сейчас и познакомились. Ужасно симпатичный.

Мэгги. Правда?

Джули. Вам с ним повезло.

Мэгги (озадаченно). Вот как? Здорово, со стороны видней…

Снова входит Джордж, хитро улыбается.

Джордж. Извините. Проверил кое-что в коридоре. Не хочу, чтобы он здесь появлялся.

Джули. Кто?

Джордж. Э-э-э, огромный рыжий кот! Во какой! (Показывает.)

Мэгги. Не знала, что ты уже знаком с Джули.

Джордж (на секунду растерявшись). Джули? А, ну да. Это та самая Джули!.. Заскочила на минутку.

Мэгги. И с ним ты тоже знаком?

Джордж. С кем?

Мэгги. С ее парнем!

Джордж (в растерянности). С ее парнем?

Мэгги. Он только что был здесь.

Джордж. Да ну? (Бьет себя по лбу.) Ах, да. Ну конечно. Из головы вылетело. Очень симпатичный. Высокий такой. (Показывает.)

Джули (хихикает). Что?!

Джордж «делает» «парня» ростом пониже.

Мэгги. Причем тут его рост?

Джордж. Сам не знаю…

Джули. Просто совпадение, да?

Джордж. Думаешь?

Джули. Вы с ним старые друзья.

Джордж (нервно улыбаясь). А, да, смешно, правда?

Мэгги. Ты хочешь сказать… что ты знал парня Джули раньше?

Джордж (крепко задумавшись). Э-э-э, да. По-моему.

Джули (Мэгги). Они старые друзья. Сто лет знакомы.

Мэгги. Значит, совпадение, это точно.

Джули (Джорджу). А я вот картинами ее любуюсь.

Джордж (отводит от Мэгги вопрошающий взгляд). На стенах? Да, красиво. Очень. (С видом знатока.) Это репродукции с календаря.

Джули. Ты, наверно, очень гордишься ею.

Джордж. Что? Ах, да! Мэгги хорошо рисует. (Обнимает Мэгги, та удивлена.)

Джули. Вам натюрморты больше нравятся или ее живопись?

Мэгги. А, может, я эмульсионкой пользуюсь. (Снимает его руку.)

Джордж. Ну да! И малярным рожком.

Джули. Будет о чем за ужином поговорить.

Джордж (с тревогой). Ужином?

Мэгги. Да. Джули приведет своего парня.

Джордж. О, господи!..

Мэгги. Что такое?

Джордж. Извини, я…

Джули. Если вам это неудобно…

Мэгги. Еще как удобно. Будем ждать вас с нетерпением. Джордж немного не в себе.

Джордж (тихо). Это только начало! (Джули.) А парень твой знает, что он приглашен?

Джули. Еще нет. Сюрприз будет приятный.

Джордж. Еще какой приятный!

Мэгги. А, может, ты на ужин останешься?

Джордж. Что?

Джули озадачена.

Мэгги. Вы так давно дружите.

Джули. У вас дела на вечер?

Джордж Ну, я…

Мэгги. Ты ведь свободен вечером, правда?

Джули. Не хочу менять ваши планы.

Мэгги. Да нет у него никаких планов. Бутылочку виски прикончит заодно.

Джордж. Еще как прикончу!

Мэгги. Все решено. (Джули.) Поговорят о былом.

Джули. Супер!.. Ну я пошла распаковываться, а то к вечеру принарядиться не успею.

Направляется в коридор. Джордж легким, но уверенным движением ловит ее за руку, разворачивает и направляет в другую сторону.

Джордж. Не туда — сюда!

Джули. Ну конечно. Совсем забыла. Чтобы не портить вашу репутацию, правда?

Джули ухмыляется Джорджу и выбегает в садик.

Мэгги подозрительно смотрит на него.

Мэгги. По-моему, ты мне не говорил, что знаком с парнем Джули.

Джордж. Вылетело из головы!

Мэгги. Да неужели? Ладно, лучше позвони Бренде.

Джордж. Кому?

Мэгги. Своей жене!

Джордж. А, ну да. А с какой стати?

Мэгги (как с ребенком). Предупредить, чтоб не ждала к ужину.

Джордж. А, верно. (Направляется к телефону.)

Мэгги. Как вы познакомились?

Джордж (останавливается). С кем?

Мэгги. Ты, Фил и…, господи, она мне ни разу не упомянула его имени.

Джордж. Чьего имени?

Мэгги. Парня Джули! Как его зовут?

Джордж. А, ну да, по-моему… (Крепко задумывается). Столько воды утекло. Не могу же я помнить все!

Мэгги. Ну, уж его-то имя должен?

Джордж. Его имя, конечно… Э-э-э… Альфред. Точно, вспомнил! (На нем лица нет.) По-моему. Вроде, Альфред.

Быстро входит Миссис Паффет, на голове шляпа.

Паффет. Такие здоровые, а подтолкнуть не могут. Так что я пошла.

Мэгги. Точно?

Паффет. Муж-то в нетерпении.

Джордж. В разгар дня?

Паффет. Он без этого никак не может. Так что потороплюсь.

Джордж. Не может без чего?

Паффет. Без отбивной и жареных почек!

Джордж (хихикает). А, ясно!

Паффет. Купить ничего не надо? В мой трехколесник кто-то сзади врезался.

Смотрит укоряющее на Джорджа. Тот тихонько отходит к бару.

Мэгги. Ну что за вопрос. Я вас подвезу. А на вечер вы не могли бы остаться?

Паффет. На вечер?

Мэгги. Мы ожидаем гостей к ужину. Мне бы ваша помощь не помешала.

Перейти на страницу:

Дерек Бенфилд читать все книги автора по порядку

Дерек Бенфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь по-английски отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь по-английски, автор: Дерек Бенфилд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*