Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона - Анастасия Милославская
Неужели я снова повторю свою судьбу из прошлой жизни? Там я тоже всегда выбирала работу, в итоге осталась у разбитого корыта. Детей так и не было, а муж предал…
— Кэтти! Кэтти! — голос дяди прервал мои тревожные размышления
Он широко распахнул кухонную дверь, но тут же смущённо замер, увидев Мелинду, сидящую на стуле. Симус поспешно поправил съехавшую набекрень соломенную шляпу и произнёс:
— Шарлотта из гильдии трактирщиков устраивает собрание.
Та самая рыжая трактирщица, которая прогнала меня.
— Нам-то что? — нахмурилась я. — Мне там не рады. Дали ясно это понять ещё прошлый раз.
— А вот и нет. Тебя пригласили, — довольно улыбнулся дядя. — Матушка нашего соседа-кузнеца замолвила за тебя словечко. А её все уважают. Ты ведь ей помогла, помнишь? Когда Джо разгромил её таверну. Ты кузнеца лечила, а я ей потом помогал в зале прибраться. Она-то мне всё и рассказала. Говорит, билась за то, чтобы пригласили и тебя.
— Но ведь я в немилости у Джо, могут быть проблемы.
— Говорят, он вчера вечером сбежал из города. Из-за этого и собирают всех владельцев таверн в здании гильдии.
— Видимо, стражники Джо всё-таки прижали, после того, как мы вчера дали им наводку.
Какие бы не были знакомые у Джо в Тайной Канцелярии, слово принца всё равно будет куда весомее.
— Знаешь, это ведь и правда мой шанс, — немного подумав, ответила я. — Подвезёшь меня, дядя?
— Подвезу, — кивнул он.
Я быстро выпила половину чашки травяного отвара, и мы вышли на улицу. Я ещё раз взглянула на дорогу, высматривая Риана или хотя бы его слугу. Но никого не было. Уж не случилось ли чего-нибудь во дворце?
Дядя Симус смерил меня внимательным взглядом.
— Придёт скоро твой принц, дела у него там королевские важные, — попытался успокоить он.
Ну-ну… страшно представить, что там за дела творятся во дворце.
— Неужели ты бороду постриг аккуратно? — перевела тему я. — С чего бы вдруг?
Симус огладил заметно поубавившуюся растительность на подбородке и довольно крякнул:
— Так женщина же у нас новая завелась в таверне. Не мог же я перед ней в таком виде появиться. Что я не джентльмен что ли?
А передо мной значит можно ходить, как попало. Я ничего не ответила и пошла к повозке. Но не успела сделать и пары шагов, как сзади послышалось громкое хрюканье. Я обернулась и увидела, как Хрюкозавр пикирует с чердака прямо на траву перед таверной, а затем складывает крылышки на спине и бежит к нам.
— Доброе утро, — я ласково потрепала его по холке, когда он ткнул меня пятачком в ногу. — Ты чего разволновался?
Хрюкозавр в своей обычной манере принялся ворчливо похрюкивать, а затем и вовсе запрыгнул в повозку!
— Эй! Выбирайся оттуда! — всполошилась я. — Дядя же там еду развозит. Негигиенично, в конце-то концов!
— Хрю! — решительно отказался Хрюкозавр и нагло завалился на бочок, взмахнув крылышками.
— Беспредел! — возмутилась я, уперев руки в боки. — Хрюкозавр… считаю до трёх…
— Я виноват, — вклинился Симус, виновато потупив голову. — Порой позволял ему кататься с собой. Я повозку накрываю, а ему маленькую щёлочку оставляю. Любит он поглазеть на город.
У меня аж внутри всё похолодело.
— Поросёнка пускал к еде, которую мы доставляем?
Беда подкралась откуда не ждали.
— Еды там не было. Я его брал только когда за желудишками ездил для корма. Он их натрескается и потом по лесу знаешь, как летает! У-у-хх! Весело ему там! Куда свободнее, чем в городе. Тут ты им сама велела сидеть и не высовываться.
Ещё бы… Недоброжелатели увидят свинокрылов на свободном выгуле и ещё решат поймать их и съесть.
— Надо же, никогда бы не подумала, что он тот ещё путешественник, — удивилась я.
— Так что? Возьмём его прокатиться? Я повозку накрою, никто не приметит.
— Ладно, пусть едет. Но повозку потом будешь отмывать с особой тщательностью.
— Он чистоплотный…
— Симус, — я бросила на дядю предупреждающий взгляд.
— Всё помою. Честно-честно, — тут же замахал руками дядя.
Спустя полчаса мы уже ехали в повозке к гильдии. Мы с дядей на козлах, а Хрюкозавр позади, скрытый от чужих глаз. Правда, иногда он тихонько похрюкивал, привычки всё же давали о себе знать, но за общим уличным шумом никто поросёнка не слышал.
Двухэтажное здание, где была штаб-квартира гильдии трактирщиков, навевало дурные воспоминания. Мы с дядей слезли с повозки, привязали лошадку и пошли внутрь. Я не забыла напоследок шикнуть на Хрюкозавра, чтобы не шумел, пока нас не будет.
Коридор был таким же, как и мне запомнилось. Всё старое и минимум мебели. Только вот не было пацана, который прошлый раз меня не впускал.
Мы с дядей сразу сообразили куда нужно идти. На втором этаже слышался гомон от пары десятков голосов. Быстро поднявшись по лестнице, мы вошли в первую попавшуюся на глаза дверь и не ошиблись. Это был большой зал для собраний.
Все присутствующие сразу повернулись к нам, их голоса затихли.
— Кэтрин, — раздался знакомый голос.
Я увидела рыжую Шарлотту, главу гильдии трактирщиков. Прошлый раз она меня гнала, сказав, что я могу принеси им неприятности, а сейчас она встретила меня пусть и натянутой, но всё же улыбкой.
— Доброе утро, — поздоровалась я со всеми. — Не совсем поняла, зачем меня позвали. Но я рада прийти, потому что как вы помните, хочу вступить в гильдию. И дядя пришёл со мной.
Я сразу обозначила свою позицию. Если всё-таки не возьмут, так и уйду сразу. Чего время терять?
— Ну, проходите и садитесь, — Шарлотта указала на свободные стулья, которых было довольно много.
Мы с дядей прошли и сели, настороженно переглянувшись.
— Пришли не все, но я так понимаю, некоторые не сочли нужным, — Шарлотта вышла в центр и встала перед всеми. — Новости всё-таки быстро разносятся.
Вид у неё был какой-то нервный. Я тоже заметила, что в зале всего человек двадцать пять. А ведь в гильдии куда больше трактирщиков.
— Дело такое, сами знаете, Джо взяли за жабры, — начала Шарлотта. — Глава Тайной Канцелярии поменялся, а вместе с ним уволили и всех, кто помогал Джо. Так что