Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона - Анастасия Милославская
Рядом с ними стоял вооружённый мужчина, присматривая за ними.
Женщины явно не работали проститутками, потому что были одеты в старые платья из грубой ткани. Рукава были закатаны, а руки — я видела даже отсюда — покраснели от долгой стирки.
Вот бы расспросить их… вдруг знают что-то про Мелинду. Но вооружённый мужчина явно стоял не просто так. Почему-то я представляла себе бордели иначе. Зачем столько головорезов? Или они там всех женщин держат против воли?
— Сюда скорее, там какой-то хмырь буянит, — завопил другой мужик, отворяя заднюю дверь.
— Так, если кто-то надумает сбежать, помните — вас везде найдут. Но разговор будет уже другой, — пригрозил охранник женщинам. А затем перехватил поудобнее длинный кинжал и быстрым шагом двинулся в дом.
Неужели они про Риана? Надо бы ему как-то помочь.
Я уже собралась бежать назад, но вдруг я увидела, что одна женщина разогнула спину и повернулась ко мне полубоком, поправляя волосы. Её профиль показался мне знакомым. Как и черты лица… Боги! Она же похожа на Эдди.
— Мелинда? — неуверенно позвала я, делая шаг вперёд.
Женщина обернулась, и я смогла хорошо разглядеть её. Они с сыном действительно были похожи, только вот в волосах Мелинды уже были седые пряди, и она была явно старше тридцати с хвостиком.
— Кто вы? — удивлённо спросила она.
— Меня зовут Кэтти, — представилась я и сняла старую кепку, демонстрируя волосы.
Мне почему-то казалось, что с девушкой ей будет спокойнее разговаривать, чем с бродягой-пацаном.
— Нельзя нам болтать с чужачками, иначе могут всыпать плетей, — одёрнула Мелинду другая женщина.
Я подбежала к забору и позвала:
— Пока их нет, пойдём со мной скорее, Мелинда. Я знаю вашего сына Эдди. Он живёт в моей таверне и очень вас ждёт. Я здесь по его просьбе, пришла за вами.
На усталом лице Мелинды проступила улыбка, но тут же погасла:
— Не могу. Они сразу меня найдут. Я слишком много задолжала, мне не расплатиться.
— Иди отсюда, глупая девка, — шикнула на меня вторая женщина. — Ты молоденькая, заберут и закроют. Неужели не знаешь, что тут за место? Ещё и нас подставляешь! Моя спина не выдержит ещё с десяток плетей.
— Я помогу вам обеим, если пойдёте со мной, — я снова посмотрела на Мелинду. — Чего вы боитесь? Никого нет. Я смогу вас защитить.
— Ха! Сможет она защитить! Я сейчас пойду и позову этого здоровяка Итана. Может он скажет поварихе мне каши больше насыпать за ужином, если вас сдам. Расскажу, что вы тут побег задумали!
Женщина бросила бельё, которое стирала, в корыто и бодрым шагом двинулась к двери, кинув на нас торжествующий взгляд.
— Сейчас же! Бежим, Мелинда. Вы хотите увидеть сына? — торопила её я.
Мать Эдди вся затряслась и приложила руку ко рту:
— Я… не могу. Он знает, где мой младший малыш. И раз старший у вас, значит, Большой Джо и его найдет, чтобы отомстить.
Она слишком долго пробыла здесь и слишком долго боялась. Я толкнула старую калитку, подбежала к Мелинде, вытащила мокрую простынь у неё из рук и бросила на грязную землю.
— Вас сын ждёт, — потрясла я её за плечи. — Я вам помогу и спрячу вас. Вот увидите, всё будет хорошо. У меня есть друзья, которые помогут.
Женщина смотрела на меня испуганными глазами.
— Вот что, — я ласково погладила её предплечью. — Эдди скучает. Каждый день про вас говорит. Вы знали, что он копит деньги, чтобы вас выкупить? Но ведь мы обе понимаем, что ему никогда не накопить. Я обещаю, что смогу защитить вашего младшего сына. Выгляжу я сейчас не очень, но вообще мой муж влиятельный человек.
— Эдди ждёт меня? — всхлипнула она.
В доме послышались тяжёлые шаги и вторящие им частые и шаркающие.
— Проклятье! — выругалась я. — Бежим! Сейчас или…
Дверь распахнулась. На пороге показалась та женщина:
— Вот они! Бежать хотят!
— Стоять! — гаркнул мужик, который тут же показался следом.
Я замерла на месте, во все глаза глядя на появившееся препятствие. Благо, что охранник держал меч в ножнах. По крайней мере пока.
— Это моя знакомая, и она уходит, — заступилась за меня Мелинда.
— Сейчас я с вами побеседую… — начал мужик, но договорить не успел.
Потому что в доме снова послышался какой-то шум. Как будто упало что-то огромное. Охранник обернулся. И вдруг просто свалился, сделав кульбит на ступеньках. Я лишь успела увидеть, что кто-то расквасил ему нос так, что хлынула кровища и тот рухнул.
Женщина, которая хотела нас сдать, с визгом отскочила в сторону.
— Дракон! — заверещала она. — Драконище!
Риан показался в дверном проёме. Вид у него был довольно потрёпанный, но бравый.
— И правда дракон, посмотри на его глаза, — Мелинда в страхе вцепилась в мою руку и принялась трясти её. — Обычно такие сюда не захаживают. Что ему нужно?
— Кэтти, нам надо бежать, — Риан в два счёта оказался рядом со мной. — Боюсь я со всеми не справлюсь. Там ещё человек десять. Без моего зверя это будет проблематично.
— Это мой муж, — представила я принца.
— Леди, меня зовут принц Адриан, — изящно поклонился Риан Мелинде, а затем добавил: — Времени нет, женщину я не нашёл.
— Зато я нашла, и она перед тобой. Это Мелинда, мать Эдди.
Бедняжка стояла, боясь вымолвить хоть слово. Лишь во все глаза смотрела на Риана. Кажется, она впервые видела вблизи дракона, ещё и принца.
Когда в доме снова послышался шум, Мелинда послушалась принца, и мы быстро юркнули в соседний проулок, а затем и вовсе затерялись среди путаных улочек квартала бедняков. Прошло около часа прежде чем мы сами смогли выйти к знакомым местам. Так далеко даже я не забредала.
К таверне мы вернулись лишь после обеда. Предварительно уведомив стражу о том, что происходило в доме утех. Кажется, бордель ждало скорое закрытие. С одной стороны, я была безумно рада, с другой, это значило, что мы с Большим Джо выходим на тропу войны. От этого становилось всё тревожнее.
К сожалению, Эдди убежал договариваться о поставках продуктов. Он стал совсем самостоятельный и делал это