Убить короля - Элизабет Дир
Я столкнусь лицом к лицу со своим отцом впервые с тех пор, как узнал порочную причину, по которой он убил Найтов и забрал у меня моего Ангела, и мне потребуются все мои силы, чтобы не прикончить его на месте.
Библиотека Академии Холиуэлл когда-то была собором, в котором каждую ночь проводились католические мессы, прежде чем деньги стали единственной истинной религией Сент-Гебриэль-Сити. Мы вошли в арочные деревянные двери и гуськом двинулись по проходу, Джоли впереди, несмотря на мрачный взгляд, которым я наградил ее, когда мои инстинкты кричали, чтобы она поступила иначе, - что она проигнорировала.
Ряды длинных учебных столов были пусты, тускло освещенные люстры, свисавшие со сводчатого потолка над ними, поблескивали в ярком свете, струившемся через витражные окна. В задней части библиотеки то, что когда-то было алтарем, теперь было закрыто деревянной дверью, которая вела в учебные комнаты и самый большой конференц-зал в кампусе.
Там стояли на страже четверо Силовиков, и я узнал в одном из них члена отцовской охраны.
Когда мы приблизились, Охранник, стоявший перед дверью, рявкнул: — Это закрытое собрание, только для Наследников...
Не сбавляя шага, Джоли потянулась за спину, вытащила два кинжала из карманов своего маленького черного рюкзачка и запустила ими в говорившего Силовика, пригвоздив его за плечи к двери, как бабочку к доске.
— Трахни меня, я так возбужден, — пробормотал Зак. Мы с Ноем хмыкнули в знак согласия и поспешили за ней.
Наша милая маленькая лучшая подруга восстала из могилы, смертоносная, как гадюка, и сексуальная, как гребаный грех. Это было чудо, что нам троим вообще удавалось сосредоточиться на чем-то другом в ее присутствии.
Пронзенный Силовик закричал в панике, в то время как остальные трое пришли в себя от шока и потянулись за оружием. Зак, Ной и я выхватили свои пистолеты прежде, чем они успели это сделать, и они застыли с широко раскрытыми глазами, необъяснимо смущенные нашей враждебностью.
Похоже, наши родители не были честны даже с людьми, которым было поручено обеспечивать их безопасность.
— Бросьте свое оружие, мальчики, — скомандовала Джоли. — Это не дружеская встреча.
Они сделали, как им было сказано, но только после того, как Ной всадил пулю в дерево в дюйме от уха парня.
Как только они разобрали свое оружие, мы с Заком быстро расправились с ними четырьмя, оставив их лежать на полу, взбешенных, со скованными за спиной руками.
— Было приятно познакомиться, Сандерс, — сказал я мужчине, которого узнал по команде моего отца, вставая с корточек рядом с ним. — Ничего не предпринимай.
— Значит, это действительно правда? — Он с отвращением сморщил нос и покачал головой. — Ты отвернулся от Спенсеров.
Я уставился на него сверху вниз с непроницаемой маской на лице. — Сначала он пошел против меня.
Он усмехнулся, прежде чем пробормотать себе под нос: — Должно быть, ты просто какой-то слабак.
— О-о-о, — сказал Ной, в то время как Зак фыркнул, и они вдвоем встали по бокам от Джоли у двери.
Я вытащил пистолет из кармана пиджака и выпустил единственную пулю в коленную чашечку Сандерса, мгновенно раздробив ее. Он издал болезненный рев, и остальная часть группы начала тревожно кричать, борясь со своими оковами.
— У кого-нибудь еще есть что сказать умного? — Спросил я их скучающим голосом.
Они притихли, и я убрал пистолет. Я присоединился к своей Семье у двери, улучив секунду, чтобы украсть обжигающий поцелуй у своего Ангела.
— Боже, ты чертовски горяч, — прошептала она мне в губы.
Я ухмыльнулся. — А ты, блядь, моя. Пойдем, сообщим моему отцу.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
ДЖОЛИ
В
ойдя в конференц-зал библиотеки, я обнаружила Питера Харгрейвза, Андреа Ферреро и Джеймса Спенсера одних и столь терпеливо ожидающих своих сыновей.
Все три пары глаз уставились на меня, когда я вошла на шаг впереди своих парней, все еще вертя в пальцах окровавленные ножи, которые я бесцеремонно выдернула из плеч лакея Ферреро.
Питер и Андреа оба сели за стол. Питер лениво сидел, скрестив ноги, в то время как Андреа сидела выпрямившись, ее темные глаза были жесткими, а обычно бледные щеки раскраснелись.
Джеймс Спенсер задержался позади них, выпрямившись под высокими окнами в задней стене, уперев руки в бока. Полный ненависти взгляд, который он бросил в мою сторону, заставил бы слабую женщину забиться в угол, но я не была слабой женщиной.
Я была его худшим гребаным кошмаром, а теперь у меня был его сын.
— О боже, Джоли, в этом действительно нет необходимости, — сказал Питер, глядя на мои ножи и покровительственно улыбаясь мне. — Мы здесь не для того, чтобы причинять кому-либо вред. — Он нервно провел рукой по своим волнистым, едва тронутым сединой светлым волосам и неловко поерзал на стуле. Этот жест так сильно напомнил мне моего Ноя, что заставил меня презирать Питера еще больше.
— История говорит об обратном, мистер Харгрейвз, — ответила я, когда ребята рассредоточились рядом со мной, так что мы встали в шеренгу, единым фронтом против Семей.
— Да, хорошо, — начал Питер ровным голосом, все еще продолжая улыбаться. — Я думаю...
— Заткнись, пап, — рявкнул Ной, и то, как улыбка сползла с лица Питера, было само совершенство. — Ты не разговариваешь с Джоли. Только не после того, что ты с ней сделал.
Питер вздохнул. — Ной, если бы ты просто отвечал на мои звонки, мы могли бы обсудить все это. Очевидно, я не знал, что ты был в офисе "Hargraves Teh", когда посылал туда команду...
— Папа. — Ной быстро сжал мою руку, прежде чем шагнул вперед и принял властную стойку прямо перед своим отцом, возвышаясь над ним со скрещенными на твердой груди руками и с отвращением глядя на Питера сверху вниз. — Я сказал, заткнись на хрен.