Kniga-Online.club
» » » » Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Коллектив авторов

Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Коллектив авторов

Читать бесплатно Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Коллектив авторов. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
977 Да, верх во всяком деле над всеми витязь брал. Меч добрый отвязал он, колчан проворно снял, Копье приставил к липы стволу живой рукой И у ключа стоял уж и ждал гость славный, удалой. 978 Ах, как учтив и вежлив был удалой Зигфрид! Там, где ручей струился, он положил свой щит; От жажды изнывая, сперва напиться дал Он королю: плохое спасибо тот ему сказал. 979 Студеный и прозрачный поток бежал, журча; – И вот, нагнулся Гунтер лицом к струе ключа. Воды напившись вволю, оставил он ручей. Ах, как хотел отважный Зигфрид к воде припасть скорей! 980 Что ж Зигфрид за учтивость в награду получил? И лук, и меч, – все Гаген подальше отложил Скорей назад вернувшись, копье его он взял И знак креста на платье бойца искать глазами стал. 981 Уж Зигфрид нидерландский склонился над ключом, Как Гаген, в крест наметясь, пустил в него копьем. Кровь брызнула из сердца на Гагена тогда. Никто столь злого дела еще не делал никогда! 982 Копье вонзил он в сердце могучею рукой; За то, ни разу в жизни так быстро Гаген злой Не убегал, спасаясь, еще ни от кого. Почуял витязь Зигфрид, что тяжко ранили его. 983 Тогда он, как безумный, отпрыгнул от ручья; Засело меж лопаток в спине древко копья. Ему найти хотелось свой меч иль лук тугой, Чтоб мог награду Гаген стяжать скорей за подвиг свой. 984 Он, раненный так сильно, не мог найти меча, Лишь щит лежал на месте у звонкого ключа. Его подняв оттуда, пустился он бежать На Гагена; не мог уж дружинник[28] Гунтера удрать. 985 Хоть был он[29] на смерть ранен, но так пустил щитом, Что из него на землю посыпались дождем Каменья дорогие: разбился славный щит. Отмстить хотел всем сердцем гость пышный, удалой Зигфрид. 986 Щитом был сшиблен Гаген: он на землю упал От мощного удара весь остров задрожал. Будь меч в руках Зигфрида, погиб бы Гаген злой Уж то-то разъярен был от боли витязь удалой. 987 В лице исчезла краска, не мог Зигфрид стоять; Уж силы понемногу в нем стали упадать, И смерти знак был виден на матовом лице. Ах, сколько дам пригожих потом рыдали о бойце. 988 Вот, на цветы всем телом упал Зигфрид лихой. Из раны кровь бежала без удержу рекой. Тут проклинать он начал (терзала боль его) Тех, кто так вероломно убили гостя своего. 989 «Вы, злые трусы», насмерть сраженный говорил: «Ужель за все лишь смерть я от вас здесь заслужил? Я вам всегда был верен, и вот, награда мне! Наделали вы этим немало бед своей родне. 990 И всех потомков ваших позор, бесчестье ждет: За ваше злое дело их всякий упрекнет. Ну, вот, вы мне отмстили, ваш буйный гнев угас, Но каждый честный рыцарь всегда чураться будет вас». 991 Тут все бойцы сбежались туда, где он лежал. Да, день для них печальный, нерадостный настал! В ком честь еще осталась, те плакали о нем, И стоило лить слезы: был Зигфрид удалым бойцом. 992 Король бургундский начал над телом причитать, Но раненный промолвил: «Что пользы горевать Тому, кто сам виновен? Беды уж не поправить! Достоин он укора, и плач ему весь след оставить». 993 Сказал тут гневный Гаген: «И впрямь вам горя нет Ведь, мы теперь свободны от всех забот и бед, Таких уже немного, которые бы были Противостать нам в силе, уж благо с ним мы порешили». 994 «Вам хвастаться не трудно», стал Зигфрид говорить: «Знай я, что вы убийство способны совершить, Принять бы мог я меры и тем спасти себя! Лишь госпожу Кримхильду, жену мою, жалею я. 995 Да жаль еще мне сына: Господь, не допусти! Не то, ему придется упреки в том нести, Что кто-то был нечестно его родней убит. Скорбел бы я об этом, когда бы мог», сказал Зигфрид. 996 Сказал печально витязь: «Коль в вашем сердце есть, Король могучий, верность к кому-нибудь и честь, Прошу я вас усердно, не откажите ей, Моей супруге милой, в любви и милости своей. 997 Вы, как сестру родную, должны ее держать И, как князьям прилично, к ней верность соблюдать. Отцу и всей дружине меня уж не дождаться. Едва ль кому из женщин пришлось так с милым расставаться!» 998 Цветы совсем промокли от крови в этот миг. Зигфрид боролся с смертью, был бой не долог их: Да, смерти меч преострый сразил его в конец, Уж говорить не в силах был смелый и лихой боец. 999 И все тут увидали, что кончил жизнь Зигфрид: На золотой червлёный был он уложен щит; Друг с другом совещались они о том, как быть, Чтоб Гагеново дело от всех других получше скрыть. 1000 Тут многие сказали: «Коль зло уж свершено, Чтоб скрыть его, вам надо твердить всем заодно, Что он от нас отдельно охотиться желал И был убит ворами, когда по лесу проезжал». 1001 Сказал тут Гаген: «Тело я повезу домой. Мне все равно: пусть будет известно это той, Кем госпожа Брунхильда была оскорблена: Мне, право, горя мало, что будет слезы лить она».
Перейти на страницу:

Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied отзывы

Отзывы читателей о книге Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*