Kniga-Online.club
» » » » Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Читать бесплатно Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
тех, кто замыслил битву при Камлане». Возможно, имя Gwynnhyvar – Gwenhwyvar, что обретает смысл в свете предания о том, что битва случилась из-за прелюбодеяния королевы с Мордредом. Hаместник Корнуолла именуется здесь англосаксонским словом «maer». Arderchawc Prydein (Одержимый Британии) – непонятный персонаж. Горван Гваллт Айвин – «Умелый Лохматый».

132 Gilla по-ирландски означает «Слуга», Goeshyd – «Оленья нога».

133 Имя Sol, возможно, происходит от латинского solus («один», «одинокий»). Gwadyn Ossol – «Один топчущий», Gwadyn Odyeith – «Один костер».

134 Hir Erwm и Hir Atrwm – «Высокий тяжелый» и «Высокий тяжелейший».

135 Huarwar uab Aflawn – «Притворщик (?), сын Неполного».

136 Детское имя Придери – явный анахронизм в этoй повести.

137 Из дальнейшего текста непонятно, люди это или собаки. Их имена означают «видом красный» и «видом грозный».

138 Sugyn uab Sugnedyd – «Сосание, сын Сосущего».

139 Буквально: «в его груди было красное сердце». Наш вариант основан на условном переводе Ш. Гест.

14 °Cacymwri, или Cacwmri – слуга Артура, упомянутый во многих легендах. Его имя, возможно, происходит от слова cacimwci – «майский жук», – а образ восходит к древнему богу земледелия Аметону.

141 Dygyflwng – «Храбрый». Anoeth Ueidawc – «Волшебный Посланец».

142 Hir Eidyl и Hir Amren – параллель к упомянутой прежде паре слуг – Хир Эрому и Хир Этрому. Их имена означают «Высокий Немощный» и «Высокий Никчемный».

143 Gwewyl uab Gwestat – «Губа, сын Уровня». В БК эта фраза отсутствует.

144 Uchtryt Uaryf Draws – «Высокородный Спутанная Борода».

145 Elidyr Cyfarwydd – «Элидир Сказитель». Вероятно, это Элидир Ллидан, правитель Южного Регеда и отец Лливарха Хена, знаменитого валлийского поэта VII в.

146 Yscudyd – «Долой день». Yscyrdaf – возможно, искаженное имя Yscyrdau («Долой два»).

147 Brys uab Bryssethach – «Скорость, сын Спешащего». Гора Черный Фернбрак в Шотландии – неизвестное место.

148 Grudlwyn Gorr – «Грудлоин Карлик». Упомянут в триаде 28 как Gwythelyn («ирландец») Gorr. В романе Кретьена «Эрек и Энида» он превратился в «маленького короля» Гледалена (в повести о Герайнте – Гвиферт).

149 Этот отрывок в оригинале звучит ритмически и по стилю напоминает героические поэмы ранних валлийских бардов. Позже он повторяется в тексте с некоторыми вариациями. Болх, Кифолх и Сефолх – вероятно, древние боги войны или охоты. В кельтской традиции божества и принадлежащие им предметы очень часто группируются по тройкам. Например, в ирландской «Книге завоеваний» перечисляются три бога из племен богини Дану, трое их друидов, трое слуг, три коня, три пса, три арфиста и т. д. Имена Bоlch, Cyfwlch и Sefwlch по-валлийски означают «Брешь», «Полный» и «Длительный», но вряд ли это их исконное значение. Основа этих имен bolc, возможно, происходит от имени легендарного ирландского народа Фир Болг, связанного с индоевропейским *bhelg «сверкать». Имя их отца и деда «Кледдиф» означает «Меч», имена псов – «Серый» (или «Синий»), «Самый серый» и «Лосось», имена коней – «Умный», «Глупый» и «Конь», имена жен – «Приносящая поздно», «Приносящая плохо», «Приносящая полностью», имена внуков – «Стон», «Крик» и «Вопль», имена дочерей – «Болезнь», «Нехватка» и «Нужда», имена служанок – «Плохая», «Худшая» и «Самая худшая». Последние три имени являются или другими именами тех же служанок демонической троицы, или отдельными персонажами.

150 Hепонятно, к кому здесь относится слово «получеловек» – к Кинвелину или к самому Пуйллу. Кинвелин упоминается у Тацита как наследник Касваллауна, боровшийся с римлянами в I в. н. э. Позже он стал героем драмы Шекспира «Цимбелин».

151 Dwnn Dessic – «Бурый Отважный».

152 Eiladyr – «Сын птиц» (или «Подобный птицам»), Penn Llarcan – «Глава Лларгана (очевидно, название клана), Cyledyr Wyllt – «Киледир Дикий», Hettwn Tal Aryant – «Хеттон Сребролобый». Его имя, вероятно, идентично имени Хеддвин, означающему «белый (блестящий) мир». Далее этот персонаж упомянут с эпитетом Glasyrawg («Прокаженный»).

153 Sawyl Benn Uchel – «Самуил Высокий лоб». Он был сыном короля Пабо и правил в Пеннинских горах во второй половине VI в. В триаде 23 Савил назван одним из Трех горделивых правителей. В житии святого Кадока Савил – жестокий тиран, который преследовал святого и был за это поглощен землей.

154 Гвальхмаи («майский ястреб»), сын Гвиара – самый могучий рыцарь Артура, которого позднейшая традиция превратила в сэра Гавейна. По преданию, он был племянником Артура, сыном его сестры Анны и короля Лота Лотианского. О его брате Гвальхаведе ничего не известно; возможно, его имя – испорченный вариант Гвальхмаи. Имя его отца Gwyar означает «кровь»; возможно, оно принадлежит не отцу, а матери Гвальхмаи. Любопытна эволюция образа Гавейна: если вначале его считали лучшим рыцарем Круглого Стола, то впоследствии эта роль переходит к Ланселоту, а Гавейн зачастую предстает жестоким и распутным. Однако в трех «артуровских» повестях «Мабиногион» эта традиция не отразилась; там Гавейн с Ланселотом снова объединяются в идеальный образ Гвальхмаи. Прототипом Гвальхмаи мог быть король северного бриттского королевства Гододдин (Лотиан), сын Лота (Ллеу), хотя историчность их обоих нередко ставится под вопрос.

155 Gwrhir Gwalstawd Iethoedd – «Высокий Толкователь языков». О способности к языкам этого героя, играющего далее важную роль в повествовании, упоминается в нескольких стихотворениях валлийских бардов.

156 Cethrwm Offeiriad – «Пронзающий (возможно, «далеко видящий») Прорицатель».

157 Clust uab Clustueinydd – «Ухо, сын Слышащего».

158 Medyr uab Methredydd – «Цель, сын Целящегося».

159 См. прим. 24.

160 Gwiawn Ligat Cath – «Гвиаун Кошачий глаз». Возможно, этот герой, как и Гвион-Талиесин, обязан своим происхождением ирландскому Финну мак Кумалу, который, по легендам, отличался необычайно острым зрением. Гвиаун, брат короля Поуиса Кинддилана, участвовал в битве с англосаксами при Честере в 616 г. В повести о Герайнте прозвище «Кошачий глаз» носит Гордни, привратник Артура.

161 Ol uab Olwyd – «След, сын Следопыта».

162 Бедвини (Bedwini), или Бедвин именуется в триадах епископом Гэлливика и исповедником Артура. В артуровском эпосе он появляется под именем епископа Бодуэна. Вероятнее всего, этот персонаж не имеет исторического прообраза и заимствован из европейской артурианы.

163 Гвенвивах (Gwenhwyfach) упоминается в триаде 53, где говорится, что из-за ее ссоры с сестрой произошла битва при Камлане. Возможно, ее имя – «Белая (прекрасная) обликом» – является первичной формой имени Гвенвивар («Белый призрак»).

164 О перечисленных дамах ничего не известно. Их имена означают: Rathtyeu – «Совершенная», Celemon (в БК Relemon) – «Скрытая на острове Мона», Thannwen – «Огненно-белая». Gwennalarch, «Белый лебедь» – дочь Кинвила Каноха, прозвище которого переводится как «сотня боровов». Eurneit (возможно, искаженное еureit, «Золотая») – дочь Клиддно («Преславного») из города Эйддин – нынешний Эдинбург в Шотландии. Телери, возможно, имеет отношение к Элери, святой отшельнице, жившей в VI в.

165 Индег, дочь Гарви (или Аварви) Хира – по триадам, одна из Трех возлюбленных Артура. Ее отец был известен своей мудростью и красотой; его возлюбленной считалась Крейри, дочь Керидвен из «Истории Талиесина».

166 Уриен (Uryen) – могущественный король северного британского королевства Регед, правивший в 540–586 гг. Его сын Оуэн (Ивейн) стал популярным героем артуровского эпоса, а дочь Морвин упоминается в ряде генеалогий. Уриен остановил продвижение англосаксов на севере Англии, одержав над ними ряд побед, которые в традиции иногда приписываются Артуру.

Перейти на страницу:

Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания читать все книги автора по порядку

Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса отзывы

Отзывы читателей о книге Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса, автор: Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*