Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Дон Хуан
Нет, сердцу женщин чуждо постоянство.Мартин
Куда ж теперь мы?Дон Хуан
В порт. Но до того Зайду я с Леонардой попрощаться. Сестра! Ты в спальне друга своего Меня спокойно можешь дожидаться — Жив дон Диего, и друзей его Не следует нам больше опасаться. А ты, Мартин, ступай, готовься в путь.Мартин
Иду.Дон Хуан и Мартин уходят.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Донья Анхела одна.
Донья Анхела
Любовь и скорбь теснят мне грудь. Желанием разбогатеть гоним, Купец удачи ищет за морями, Общается с чужими племенами И странствует по городам чужим. Он с острогрудым кораблем своим Порой не расстается месяцами, И тот единоборствует с волнами, В мороз и в зной бесстрашно мчась по ним. Но иногда его при возвращенье В родимый порт, покинутый давно, Настигнув, топит шторм в одно мгновенье. Так и моим надеждам суждено В житейском море избежать крушенья И, к гавани подплыв, пойти на дно.ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Донья Анхела, дон Антоньо.
Дон Антоньо
Кто тут ходит?Донья Анхела
(в сторону)
Боже мой, Он успел меня заметить!Дон Антоньо
Вот не чаял здесь я встретить Даму красоты такой. Кто вы?Донья Анхела
Я…Дон Антоньо
Откройте честно Мне всю правду, дочь моя.Донья Анхела
Честь свою вверяю я Вам, сеньор.Дон Антоньо
Мне это лестно.Донья Анхела
Я — сестра того, кем чванный Дон Диего, сплетник гадкий, Был наказан в честной схватке. Отпрыск ваш Фелисиано Из гостиницы сюда Перевез меня.Дон Антоньо
(в сторону)
Все ясно!Донья Анхела
(в сторону)
Ах, мои мечты напрасны — Им не сбыться никогда!Дон Антоньо
(в сторону)
Не спроста со мной схлестнулся Давеча сынок мой милый… Вас он домогался силой?Донья Анхела
Что вы! Даже не коснулся.Дон Антоньо
Рад, что кров нашла у нас Дама знатная такая. Где ваш брат?Донья Анхела
(в сторону)
Прилгну слегка я… Он в Санлукаре сейчас.Дон Антоньо
(в сторону)
Я ее запру.Донья Анхела
Что ждет Здесь меня?Дон Антоньо
Не бойтесь. Вам Место отыщу я там, Где никто вас не найдет: В комнате своей надежно От врагов я гостью скрою.Донья Анхела
(в сторону)
Нет, иллюзий я не строю — Все мои надежды ложны.Дон Антоньо
Вот и дверь. Я вас введу И запру на ключ.Донья Анхела
(в сторону)
В тюрьму Я попала.Дон Антоньо
Не пойму, Что сказали вы.Донья Анхела
Иду.(Уходит.)
Дон Антоньо
Пусть там посидит, пока Мужу с рук не сбуду дочь я.ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Дон Антоньо, Руфина.
Руфина
К вам дон Педро.Дон Антоньо
(в сторону)
Этой ночью,— А она уже близка,— Без помехи и препоны Сможет будущий мой зять Леонарду в жены взять, Заключив с ней брак законный.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Руфина, Мартин с поклажей.
Мартин
Можно мне войти?Руфина
Войди.Мартин
Ах, Руфина, бьет для нас Расставанья горький час! Ад кипит в моей груди, А глаза, как море, влажны.Руфина
Что-то нам грозит, бесспорно, Раз ты ими так проворно Бегаешь, мой друг отважный.