Виганд из Марбурга - Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394)
41
В оригинале Russia.
42
Речь идёт о второй попытке Ягайло примириться с магистром. О его намерении принять христианство в документе ничего не говорится.
43
Возможно, опечатка в оригинале и речь идёт о цифре в 1400 лошадей, фигурирующей у историков ордена.
*
Примечания и комментарии к главе XXIII
1
Замок располагался над Неманом и принадлежал ордену.
2
Имеется в виду один из старших братьев Ягайло - Корибут Ольгердович (в оригинале текста - Kaributo). В крещении Дмитрий (ок. 1355 - до 1404) - князь новгород-северский.
3
То есть жителям земли Schalwis.
4
Имеется в виду один из эпизодов борьбы за Полоцк между старшим сыном Ольгерда от первой жены - княжны витебской Андреем Полоцким и его сводным братом Скиргайло, сыном Ольгерда от второй жены - княжны тверской Иулиании.
5
В оригинале Schirgal - Скиргайло, один из старших (родных) братьев Ягайло, в крещении - Иван, которому Ягайло даровал права на Полоцк в пику их старшему (сводному) брату Андрею. В переводе В.И.Матузовой (М., 2001) данный отрывок выглядит следующим образом: «Некоторое время тому назад говорилось, что королем в Плоскове был сын Альдгарда. Рутены же и помыслить не могли, чтобы королем их был язычник, и изгнали его. Впоследствии Скиргал с великим войском вторгся в Руссию, намереваясь силой взять Плоское; но рутены обороняли город, и потому Скиргал направил послов к ливонскому магистру, обращаясь к нему за помощью и обещая дать небольшую землю в вечное владение ордену и прося поспешить, ибо рутены, несмотря на множество нападавших, оказывали ему мощное сопротивление. И таким образом он вымолил помощь магистра. Магистр со своими прецепторами и с большим войском пришел к Плоскову и сразился с язычниками и 11 дней стоял у Плоскова и не хотел уходить. Скиргал даровал магистру прилежащую [к его владениям] обещанную землю, а магистр построил в ней крепость на берегу Нереи».
6
Край, именуемый Bartensis.
7
Это событие относится к 1382 г.
8
Это событие также относится к 1382 г.
9
Soleschiki.
10
Prschelom над Неманом, расположенное севернее Гродно.
11
В 1382 г. префектом Растенбурга был Готфрид фон дер Kuele. Префектом Бартен в 1385 г. был Иоанн фон Schirsten.
12
Куно фон Либенштейн (Liebenstein).
13
Имеется в виду адвокат епископа варминского.
14
В 1382 г.
15
В оригинале Rubinus de Els. Его предшественником на посту ливонского магистра был Вильгельм фон Freimersheim, который скончался в 1384 г.
16
В данном случае идёт речь о Витовте.
17
Имеется в виду дальнее имение его отца Кейстута.
18
Расположенный на Виленщине (ныне Вильнюсский район Литовской республики).
19
Расположен севернее нынешнего Алитуса.
20
Район вокруг современного Алитуса.
21
В оригинале - Wytingorum.
22
Готфрид фон Kuele, префект Растенбурга.
23
По всей видимости, на сторону врага.
24
Joannes de Pfirt (или Pfirdt) был в 1383 году socius маршалом ордена.
25
В оригинале Johannes de Meldingen.
26
Хронист ошибается, называя эти имена. Рутгер фон Элнер в 1382 г. был великим командором в Балге, но весной того же года он умер. Его сменил на посту Альбрехт, герцог Саксонский. Виганд фон Балдерхейм в то время был командором в Рагните.
27
Szeszuppe.
28
Неточность. Им должен был быть Дитрих фон Элнер.
29
Альбрехт, герцог Саксонский.
30
Взамен за эту поддержку орден получил землю, расположенную между р. Dubissam и прусской границей.
31
Хронист в данном месте недостаточно ясно выражает мысль. Возможно, речь идет о том, что мать оплакивала Витовта. В таком случае последнее предложение следует читать следующим образом: мать же пленённого Витовта в слезах утопала.
32
Так в оригинале.
33
Винрих (Винрик) фон Книпроде (нем. Winrich von Kniprode). Гроссмейстер Тевтонского ордена (1351-1382). Родился ок. 1310 г. в семье дворянина-кнехта (наёмного солдата) в окрестностях Монхайма-на-Рейне. В Пруссии появился в 1334 г. как помощник комтура Эльбинга/Эльблонга. В 1338-1341 гг. - комтур Данцига/Гданьска. В 1342 г. стал комтуром замка Бальги и фогтом Натангии. С 1344 г. - маршал Тевтонского ордена. В 1346-1351 гг. -великий комтур Ордена, с 14 сентября 1351 г. - гроссмейстер. 2 февраля 1348 г. крестоносцы под руководством Винриха фон Книпроде одержали знаменательную победу над армией Великого княжества Литовского в битве на Стреве. Участник похода на Тракай в 1348 г. В 1350 г. распорядился построить замок Георгенбург (пос. Маевка Черняховского р-на Калининградской обл.). В 1358 г. заключил кратковременный союз с Великим княжеством Литовским против Польши. В 1360 г. начал новую войну с ВКЛ. Войско крестоносцев достигло среднего течения Немана, разрушило Ковно, подошло к Гродно, Трокам, Вильно. В ходе боев в плен к крестоносцам попал соправитель и брат Ольгерда князь Кейстут, которого в качестве заложника держали в специальной камере в Верхнем замке в Мариенбурге. Одновременно с войной в Литве развязал конфликт в Датским королевством. В 1370 г. одержал победу над ВКЛ в битве при Рудау. В том же году содействовал Ганзе при заключении Штральзундского мира с Данией, ознаменовавшего пик могущества Ганзы. Большое внимание уделял колонизации малозаселённых районов Пруссии. Принимал меры для укрепления дисциплины в Ордене, на время его правления которого пришёлся расцвет Тевтонского ордена и европейского рыцарства как такового. Однако он не смог сломить сопротивление литвинов. Умер 24 июня 1382 г. Похоронен в усыпальнице великий магистров Тевтонского ордена под часовней св. Анны в Мариенбурге. (О нем: Conrad К. Winrich von Kniprode (6.1.1352-24.6.1382) / Arnold U. // Die Hochmeister des Deutschen Ordens 1190-1994. -Marburg, 1998. S. 84-88; Lohmeyer K. Winrich von Kniprode 11 Allgemeine Deutsche Biographie. -Band 16. - Leipzig: Duncker & Humblot, 1882. S. 295-297.)
*
Примечания и комментарии к главе XXIV
1
Судя по тому, что Egollen уже был сожжён в том же 1382 г., хронист в этом месте просто повторяется.
2
Располагалось севернее современного Вильнюса.
3
Располагалось над Неманом, восточнее современного Каунаса.
4
В оригинале - Strebe.
5
То есть в хронике Виганда.
6
5 октября 1382 г.
7
В оригинале - Conradus Coiner de Rottensteyn.
8
Виганд фон Балдерхейм.
9
В то время он был князем Трокайским.
10
В смысле Троки (Тракай).
11
Пояснение переводчика, готовившего текст для Яна Длугоша.
12
Любарт - один из литовских князей, сын Гедимина и брат Кейстута.
13
Трокайский замок, принадлежавший Кейстуту.
14
Ягайло и Скиргайло.
15
В оригинале - Wilhelmus de Beyersheym. Имеется в виду Guilielmus de Freimersheim, умерший в 1384 г.
16
В оригинале - dominus de Ysenburg.
17
Возможно, в данном случае имеется в виду магистр Ливонии.
18
Переводчика.
19
В оригинале - Krewen.
20
Кейстут был задушен в темнице золотым шнурком по приказу Ягайло.
21
Также в Крево.
22