Kniga-Online.club

Лопе де Вега - Том 6

Читать бесплатно Лопе де Вега - Том 6. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Клавела

Я мертва почти что, Тельо!Написала я запискуГрафу с нежными словами,Назвалась его супругой,Подписалась я «Клавела».Ниса отдала не графу —Герцогу письмо.

Тельо

Что ж, Ниса,Путаешь?

Ниса

Все оттого,Что к решетке я внезапноПодошла, и обманулаНочь меня.

Тельо

Да ты как Ева:Ночь, у древа змий, быть может?

Ниса

Если бы не ночь, конечно,Не могла б я перепутать.

Тельо

Смысл я вижу в оправданьях:Мы грешим обычно ночью.

Ниса

Признаю, что заслужилаСмерть, и не одну.

Тельо

(Клавеле)

Скажи:Как письмо к тебе вернулось?Это же такое счастье:Нет улик для обвиненья!

Клавела

Он же сам его мне отдал.Был со мной не слишком вежливЭтот государь великий.

Тельо

Не страшись: дают законыПраво каждому мужчинеПри тяжелом оскорбленьеЖенщину убить на месте.Так тем более ревнивыйПусть безумствует свободно,Хоть почета не добьетсяИ не вызовет испуга.

Клавела

Власть у герцога большая,И его безумство можетПривести к другим безумствам.Что ты скажешь?

Тельо

Непонятно,Что теперь ты можешь сделать,Но одно лишь несомненно —Граф не может оставатьсяЗдесь, в Неаполе, хотя быИ хотел того: ведь еслиПринц или король узнают,То убьют его немедля.И велит благоразумьеУдалиться восвоясиНам в Испанию.

Клавела

О честьИ любовь моя! Ты, Тельо,Передай скорее графу,Чтобы в сад ко мне пришел онНочью — отворю калитку.С ним вдвоем найдем, наверно,То лекарство, что поможетОт такого зла.

Ниса

Но как быГрафа не схватили ночью?

Клавела

Нужно выходить мне замуж.

Тельо

За кого?

Клавела

Как? Ты не знаешь?Да за графа дон Манрике!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Ниса, Тельо.

Тельо

И тебе не стыдно, Ниса?Что ты сделала!

Ниса

Да развеВиновата я, что герцогК графу госпожу ревнует?

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Тельо один.

Тельо

Дело важное доверитьРазве можно челядинке?Думается мне, не в этомЖенское благоразумье!Если б не Клавела, яПоказал бы этой дуре,Как передаются письма,Я бы проучил дуреху,Чтобы было неповадно!

Все беды происходят от жены —Нас приближают женщины к могиле,Хоть нам тюрьму они позолотили,Где женщинами мы заточены.

Я не скажу, что все они равны,Но все они сродни нечистой силеИ в красоте своей бессмертной былиВрагами для короны и страны.

И я готов их укорять сердитоЗа их неописуемый разврат,Но вдруг перестаю ругать открыто.

Они себе противников родятИ соблазнителей: в том их защита —Она для них прочнее всех оград.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

Тельо, Роберто, Арнальдо, Сельо.

Роберто

Больше не хочу я ждать.

Сельо

Знает враг, что не уйдетОн от нас — и не придет.

Арнальдо

Не придет твой враг опять.Что ж ты ждешь, тоской томим,Словно предалась злословьюРевность над самой любовью,Да и над тобой самим?

Сельо

Вот и Тельо.

Роберто

Рад признать яЗвездочета в нем большого.

Тельо

Я старался, вот вам слово.

Роберто

Можешь ты своей печатьюОпечатать все бумаги.Всё возьму в свои я руки,И с врагом я без наукиСправлюсь, даже и без шпаги.

Тельо

Как же?

Роберто

Раньше сохранялЖизнь я своему врагу.

Тельо

Ты был прав.

Роберто

Но не могуБольше: я же не узнал,Кто он. Так и не узнаю,Если пощажу его.Но скажи мне: для чегоЖизнь ему я оставляю?Сделает теперь свинецТо, что недоступно стали,Чтоб о мертвом мы узналиВсе, что нужно, наконец.Шпаге больше веры нет,Аркебуза нас спасает.

Тельо

Смерть мгновенная бросаетНа секреты яркий свет,Луч ее всегда отметитТо, что было незнакомо;Ведь перед ударом громаМолния отлично светит.Если я, сеньор, не смогСтать искусным звездочетом,То зато всегда почетомПользовался как стрелок.Как-то раз я, комараВыбрав при стрельбе мишенью,Показал свое уменье.

Роберто

Много меньше он ядра.

Тельо

Грудь я прострелил, однако!

Арнальдо

Он велик был!

Тельо

Ты впервыеУзнаешь, что есть большиеКомары?

Роберто

Так ты, вояка,Отличился? Что ж, ты в этомДеле мастер?

Тельо

Я снарядомСбил бы ветвь с тобою рядом,Ты б остался незадетым.

Роберто

Пробовать сейчас не надо.

Тельо

Мне оружье поручи.Если ж враг придет в ночи…

Арнальдо

Аркебузы и зарядыПусть, сеньор, несет астролог.

Роберто

Ладно. Тельо поручаюЯ стрелять.

Тельо

Я попадаюВ цель, и разговор недолог.

(В сторону.)

Адское изобретенье!

Роберто

Ты одну из аркебузВыбери-ка на свой вкус.

Тельо

Порох есть?

Арнальдо

ВоспламененьяОн не ждет — мгновенным взрывомОтвечает.

Тельо

Прямо в цель яПопаду.

Роберто

Добейся, Тельо,Чтоб опять я стал счастливым!

Роберто, Тельо и Сельо уходят.

Появляются Клавела, Фениса, Ниса, Финея, певцы и музыканты.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ

Арнальдо, Клавела, Фениса, Ниса, Финея, певцы и музыканты.

Фениса

Ночи нам велит прохладаВниз сойти, к фонтанам, в сад.

Клавела

Мне любви не возвратят,Больше ж ничего не надо!

Финея

Перейти на страницу:

Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Том 6 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 6, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*