Kniga-Online.club

Лопе де Вега - Том 5

Читать бесплатно Лопе де Вега - Том 5. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Эрифила

Здесь этот офицер проворный?

Флорьяно

Да. Он доставил мой портрет,И я, хоть это вас смутило,Решил, что цвет менять пора.

Эрифила

О, эта страшная играМеня спокойствия лишила!

Флорьяно

Еще бы! Ведь в игру и выЗамешаны, как королева…Куда податься — вправо, влево,—Чтоб не лишиться головы?

Эрифила

Покамест никого здесь нету,Яснее говори со мной.Так это правда? За тобойОхотятся с твоим портретом?

Флорьяно

Да, у тебя хотят отнятьЛжесумасшедшего, однакоМне в этом виде как маньякуНичто не может угрожать.Безумен, черен, как ворона,Я славно разыграю роль.Здесь мне не страшны ни король,Ни альгуасилы Арагона.

Эрифила

Ты мне секрет доверил свой,Ты, значит, любишь, — это ясно.Пока нам не грозит опасность,Поговорим о нас с тобой.

Флорьяно

Они наручники наделиНа эти руки… О металл,Что их тюрьмой счастливой стал!Мечтаю о твоем уделе.Но как, однако, сталь дерзка —Оставить знаки на запястье,Когда владеть тобою счастье,Белее лебедя рука!Не верю я, не может быть,Чтоб в это тело сталь вонзалась.Она бы тут же размягчалась,Чтоб только боль не причинить.Когда б возможно было это,Я, всем законам вопреки,Вокруг божественной рукиОбвился б золотым браслетом.Наручники — исчадье зла,Из-за меня они надеты!

Эрифила

То не наручники — браслеты,Что мне твоя любовь дала.Нет лучше их и драгоценней.Здесь, в этих сумрачных стенах,Стальные кольца на рукахНам обручальные заменят.

Флорьяно

Их можно золотом назвать,Что мне любовь дарит с тобою.Я их каменьями покроюКороне царственной под стать.У двух судеб один итог:С тобой в одно слились мы тело,Двоих единой плотью сделалСлепой, но всемогущий бог.Но, увидав, что вместо двухОдин остался заключенный,Наш надзиратель, плут прожженный,Гроза помешанных старух,Сковал ему железом ноги,Не пожалев на то труда,Чтоб узник бедный никогдаОтсюда не нашел дороги.

Эрифила

Оковы на твоих ногахТерзают сердце мне, но, право,Наградой высшей, высшей славойТвоя любовь мне служит. СтрахНеведом мне. Должна страдать я.Одно лишь всех ужасней мук:Я не могу расправить рук,Чтобы принять твои объятья.Пока ты рядом, в сердце естьНадежда, с нею жизнь и сила…

Флорьяно

Я слышу голос альгуасила.

Эрифила

Уйти?

Флорьяно

Зачем? Останься здесь.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

Те же, Либерто и Писано.

Либерто

Я очень тороплюсь. ПритомСо мною люди.

Писано

Что ж так рано?

Либерто

Я видел все: и вас, Писано,И этот знаменитый дом.

Писано

(к Флорьяно и Эрифиле)

Вы снова здесь? Опять за то же?

Флорьяно

Несправедливы вы ко мне,А в данном случае — вдвойне,Когда вы рядом с этой рожей,На вас похожей, как двойник.

Эрифила

Что вас заставило явиться?

Либерто

Ищу преступника, сестрица.

Флорьяно

Боюсь, что он сюда проникИ вряд ли убежал отсюда.

Либерто

Возможно.

Эрифила

Что же сделал он?

Либерто

Убил монарха.

Эрифила

Ах, дракон!Как звать его?

Либерто

Флорьяно.

Эрифила

Сударь!Вы видите его жену.

Либерто

(к Писано)

А сумасшедшая забавна.

Писано

И хороша, хоть своенравна…

Флорьяно

Эй, флейта, проглоти слюну!Я вижу, до девиц ты лаком.И вы, сеньор, страшней огня!Ведь есть у вас против меняВ кармане булла с папским знаком.

Писано

Ученым был бы знаменитым,Амур с ума беднягу свел…

Флорьяно

А ты и был и есть осел,Который льва лягнул копытом.

Писано

А эта бредит лишь о том,Что стала жертвой ограбленья.

Эрифила

В том разве может быть сомненье,Невежда с длинным языком?Вор в кандалах, он мною пойман.

Флорьяно

И пойман и пленен, винюсь.

Либерто

Она — красавица, клянусь,И сострадания достойна.

Эрифила

Реши загадку, муженек:Жена одна, и два колечка…Ну, думай же, мое сердечко!..Соображаешь?

Флорьяно

НевдомекМне это. Голова полнаСовсем другим. Не до загадки.

Эрифила

Не хочешь думать, школьник гадкий?Все просто: я — твоя жена,А вот колечки, пусть стальные,А золотые впереди.

Флорьяно

Чьи ж кольца?

Эрифила

Тех, что взапертиНас держат здесь, как псы цепные.

Писано

Она из знатных и, видать,У нас задержится едва ли.

Флорьяно

(к Либерто)

Скажите: вы меня узнали?

Либерто

Отнюдь, и не стремлюсь узнать.

Флорьяно

Не промахнуться б грешным делом.

Либерто

Лицо у вас черным-черно.

Флорьяно

Вам показалось бы оноЧерней, когда бы было белым.

Либерто

Черней? Оставьте эти бредни,Я все равно вас не пойму.

Флорьяно

А я ведь черен потому,Что ночью белое заметней.

Эрифила

(к Либерто)

Как личность вы куда темнее.

Флорьяно

Хотите знать, кто я таков?Я шут у царственных волхвов,К тому же я — посол Гвинеи.Бессмысленно по королямСтрелять зарядом дроби мелкой.

Писано

Не отвлекайте нас безделкой.

(Эрифиле.)

Хочу сказать я новость вам.

Эрифила

А я вам предъявить хочуНаручники, — они мне тесны.

Писано

Один идальго, всем известный,Свояк начальника, к врачуСегодня с просьбой обратился.Он просит нас. Идальго юн…

Эрифила

Перейти на страницу:

Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Том 5 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 5, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*