Kniga-Online.club
» » » » Автор неизвестен - Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.

Автор неизвестен - Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.

Читать бесплатно Автор неизвестен - Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

49

Гарм лает громкоу Гнипахеллира,привязь не выдержитвырвется Жадный.Ей многое ведомо,все я провижусудьбы могучихславных богов.

50

Хрюм[236] едет с востока,щитом заслонясь;Ёрмунганд[237] гневноповоротился;змей бьет о волны,клекочет орел,павших терзает;Нагльфар[238] плывет.

51

С востока в ладьеМуспелля[239] людиплывут по волнам,а Локи правит;едут с Волкомсыны великанов,в ладье с ними братБюлейста[240] едет.

52

Сурт[241] едет с югас губящим ветви,[242]солнце блеститна мечах богов;рушатся горы,мрут великанши;в Хель идут люди,расколото небо.

53

Настало для Хлин[243]новое горе,Один вступилс Волком в сраженье,а Бели убийца[244]с Суртом схватился, —радости Фригг[245]близится гибель.

54

Гарм лает громкоу Гнипахеллира,привязь не выдержит —вырвется Жадный.Ей многое ведомо,все я провижусудьбы могучихславных богов.

55

Сын тут приходитОтца Побед,[246]Видар, для боясо зверем трупным;[247]меч он вонзает,мстя за отца, —в сердце разит онХведрунга сына.[248]

56

Тут славный приходитХлодюн потомок,[249]со змеем идетбиться сын Одина,[250]в гневе разитМидгарда страж,[251]все люди должныс жизнью расстаться, —на девять шаговотступает сын Фьёргюн,змеем сраженный —достоин он славы.

57

Солнце померкло,земля тонет в море,срываются с небасветлые звезды,пламя бушуетпитателя жизни,[252]жар нестерпимыйдо неба доходит.

58

Гарм лает громкоу Гнипахеллира,привязь не выдержит —вырвется Жадный.Ей многое ведомо.все я провижусудьбы могучихславных богов.

59

Видит она:вздымается сноваиз моря земля,зеленея, как прежде;падают воды,орел пролетает,рыбу из волнхочет он выловить.

60

Встречаются асына Идавёлль-поле,о поясе мира[253]могучем беседуюти вспоминаюто славных событьяхи рунах древнихвеликого бога.[254]

61

Снова найтисьдолжны на лугув высокой траветавлеи золотые,что им для игрыслужили когда-то.

62

Заколосятсяхлеба без посева,зло станет благом,Бальдр вернется,жить будет с Хёдому Хрофта[255] в чертогах,в жилище богов —довольно ли вам этого?

63

Хёнир беретпрут жеребьевый,братьев обоих[256]живут сыновьяв доме ветров[257] —довольно ли вам этого?

64

Чертог она видитсолнца чудесней,на Гимле стоит он,сияя золотом:там будут житьдружины верные,вечное счастьетам суждено им.

65[258]

Нисходит тогдамира владыка,правящий всемвластелин могучий.

66

Вот прилетаетчерный дракон,сверкающий змейс Темных Вершин;Нидхёгг несет,над полем летя,под крыльями трупыпора ей[259] исчезнуть.

Речи Высокого[260]

1

Прежде чем в домвойдешь, все входыты осмотри,ты огляди, —ибо как знать,в этом жилищенедругов нет ли.

2

Дающим привет!Гость появился!Где место найдет он?Торопится тот,кто хотел бы скорейу огня отогреться.

3

Дорог огоньтому, кто с дороги,чьи застыли колени;в еде и одежденуждается странникв горных краях.

4

Гостю воданужна и ручник,приглашенье учтивое,надо приветливоречь повестии выслушать гостя.

5

Ум надобен тем,кто далёко забрел, —дома все тебе ведомо;насмешливо будутглядеть на невежду,средь мудрых сидящего.

6

Умом пред людьмипохваляться не надо —скрывать его стоит,если мудрецбудет молчать —не грозит ему горе,ибо нет на земленадежнее друга,чем мудрость житейская.

7

Гость осторожный,дом посетивший,безмолвно внимает —чутко слушатьи зорко смотретьмудрый стремится.

8

Счастливы те,кто заслужилпохвалу и приязнь;труднее найтидобрый советв груди у других.

9

Счастливы те,кто в жизни славныразумом добрым;неладный советчасто найдешьу другого в груди.

10

Нету в путидрагоценней ноши,чем мудрость житейская,дороже сокровищона на чужбине —то бедных богатство.

11

Нету в путидрагоценней ноши,чем мудрость житейская;хуже нельзяв путь запастись,чем пивом опиться.

12

Меньше от пивапользы бывает,чем думают многие;чем больше ты пьешь,тем меньше покорентвой разум тебе.

13

Цапля забвеньявьется над миром,рассудок крадет;крылья той птицыменя приковалив доме у Гуннлёд.

14

Пьяным я был,слишком напилсяу мудрого Фьялара;но лучшее в пиве —что хмель от негоисчезает бесследно.

15

Осторожным быть долженконунга отпрыски смелым в сраженье;каждый да будетвесел и добрдо часа кончины.

16

Глупый надеетсясмерти не встретить,коль битв избегает;но старость настанет —никто от неене сыщет защиты.

17

Глазеет глупец,приехавший в гости,болтая иль молча;а выпьет глоток —и сразу покажет,как мало в нем мудрости,

18

Знает лишь тот,кто много земельобъездил и видел, —коль сам он умен, —что на умеу каждого мужа.

19

Пей на пиру,но меру блюдии дельно беседуй;не прослывешьмеж людей неучтивым,коль спать рано ляжешь.

20

Без толку жадныйстарается жратьсебе на погибель;смеются поройнад утробой глупцана пиршестве мудрых.

21

Знают стада,что срок наступилпокинуть им пастбища;а кто неумен,меры не знает,живот набивая.

22

Кто нравом тяжел,тот всех осуждает,смеется над всем;ему невдомек,а должен бы знать,что сам он с изъяном.

23

Глупый не спитвсю ночь напролетв думах докучных;утро настанет —где же усталомумудро размыслить.

24

Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. отзывы

Отзывы читателей о книге Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах., автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*