Kniga-Online.club
» » » » Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис

Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис

Читать бесплатно Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис. Жанр: Европейская старинная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ариас Гонсало готовится к поединку

В горе жители Саморы, В горе, в тягостной печали, Их в измене обвинили, Вероломными назвали. Лучше было б умереть им, Чем изменниками зваться. В день святого Милиана, В день, назначенный для битвы, Спит Самора, но не дремлет Старый Ариас Гонсало. День еще не зачинался, И еще на небе звезды, А уж он сынов сзывает, И, чтоб молодцы узнали О позоре и печали, Он такое слово молвит И такой наказ дает им: «Должен я сразиться первым С дон Диего, кастильянцем,— Если нас винил он ложно, Я облыжника осилю. Если же у нас в Саморе Есть хотя б один предатель, Если нас не оболгал он, Я паду на поле мертвым. Умереть хочу, не видя, Как умрут мои сыны». И старик доспехи просит, Сыновья несут оружье, Но с великим стоном, с плачем Входит вдруг сама Уррака: «Ты зачем надел доспехи, Старый друг мой и учитель, И куда идти ты хочешь, Иль Урраку разлюбил ты? Если ты умрешь, погибнет Все, чем я живу на свете. Вспомни, как с тобой прощался Мой родитель дон Фернандо, Как ему пообещал ты Быть со мной везде и всюду, Никогда меня не бросить, Не лишить своей поддержки!» Также рыцари инфанты Дона Ариаса просят, Чтобы им он дал сразиться, Дал вкусить им радость битвы. Но лишь сыну — дон Фернандо Отдает старик оружье: «Да пребудет бог с тобою, Сын, тебя благословляю. В бой иди, спаси Самору Так, как спас людей Спаситель». И, не ставя ногу в стремя, В бой помчался дон Фернандо.

О похоронах Фернандо Ариаса

Через малые ворота, Что всегда стояли настежь, Триста всадников я видел, Флаг несли они кровавый, Красный флаг с каймою черной. А среди трехсот я видел Окровавленное тело. Был убит Фернандо Арьяс, Тот, в ком славу и надежду Видел Ариас Гонсало. У ворот Саморы старой Поднимался плач великий, Сто девиц над мертвым плачут, Сто — из самых благородных. Пуще всех инфанта плачет, Слезы льет сама Уррака,— Хочет бедную утешить Старый Ариас Гонсало. «Тише, крестница, не надо, Ни к чему так сильно плакать, Пусть один мой сын зарублен, Но в живых еще четыре. Умер он не среди женщин, Не играя с другом в шашки, Умер он у стен Саморы, Честь инфанты защищая. Горе мне! Старик я глупый! Для того ли, мой Фернандес, Я родил тебя, чтоб мертвым Ты лежал в моих объятьях?» Колокольный звон рыдает, Хоронить несут Фернандо В самую большую церковь, Где стоит алтарь Сант-Яго, И в богатую могилу, Сообразно с громким саном, С плачем опускают тело Павшего за дело чести.

О клятве в Санта-Гадеа-де-Бургос

В Санта-Гадеа-де-Бургос, Где дворяне присягают, Там у короля кастильцев Принимает клятву Сид. А дается эта клятва На большом замке железном, На дубовом самостреле. И сурово дон Родриго Молвит слово, — так сурово, Что смущен король наш добрый: «Пусть, король, убит ты будешь Не дворянством благородным, А людьми простого званья,— Теми, что сандальи носят, А не башмаки с завязкой, И на ком плащи простые, Не кафтаны, не камзолы, Чьи узором не расшиты Грубошерстные рубахи; Пусть убит ты будешь теми, Кто не лошадью, не мулом, Кто ослом обзаведется, Коль в дорогу соберется, И не с кожаной уздечкой, А с веревочной поедет; Пусть убит ты будешь в поле, А не в замке, не в селенье, Не кинжалом золоченым, А простым ножом дешевым; Через правый бок пусть вынут У тебя из груди сердце, Если ты не скажешь правду. Отвечай: ты был причастен, Пусть не делом, так хоть словом, К подлому убийству брата?» Но король не отвечает, Страшно дать такую клятву. И тогда стоящий рядом Молвит рыцарь приближенный: «Добрый мой король, клянитесь, Ни о чем не беспокоясь. Кто слыхал, чтобы на свете Был король клятвопреступник Или папа отлученный? Нет, такого не бывало, Добрый мой король, клянитесь». Но король, от гнева бледный, Отвечает мрачно Сиду: «Короля пытать ты хочешь? Сид, плохой ты просишь клятвы. Что ж, я клятву дать согласен, Но тогда целуй мне руку». «Нет, король мой добрый, вышло б Так, как будто взял я плату. Нет такой земли на свете, Где не платят знатным людям». «Уходи тогда, Родриго, И оставь мои владенья, Да забудь ко мне дорогу, Если ты негодный рыцарь. Ровно год не возвращайся». Сид сказал: «Меня ты гонишь? Что ж, гони, гони подальше! Вот каков приказ твой первый В день, когда на трон взошел ты. Но меня ты гонишь на год, А уйду я на четыре». И поехал доп Родриго, Повернулся, не целуя, Не целуя, не пригнувшись До руки до королевской. Он Бивар свой покидает, Покидает земли, замок, Он ворота запирает И засовы задвигает. Он берет на цепь стальную Всех своих борзых и гончих, Много соколов берет он Разных — молодых и взрослых. Триста рыцарей отважных Уезжают вместе с Сидом, Под одними, смотришь, кони, Под другими, смотришь, мулы, Но у всех стальные копья С наконечником двуострым, И у каждого пред грудью Щит с большой цветною кистью. Вверх по берегу Дуэро Едут, едут вслед за Сидом, Словно едут на большую Соколиную охоту.
Перейти на страницу:

де Гонгора Луис читать все книги автора по порядку

де Гонгора Луис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро отзывы

Отзывы читателей о книге Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро, автор: де Гонгора Луис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*