Kniga-Online.club

Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Читать бесплатно Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2. Жанр: Древневосточная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Юэ Лэй угостил праведника и тут же отдал приказ перенести лагерь на прежнее место.

На следующее утро Шаньшито и Ляр Синьшань держали совет с Пуфыном.

— Сунские войска отступили. Почему бы нам не захватить Срединную равнину до возвращения Учжу? — предложил монах.

Но не успел он закончить эти слова, как воины доложили, что сунские войска опять расположились у подножья гор.

— Ну и глупцы! — усмехнулся Пуфын. — Хотят, чтобы я перебил их всех до единого!

И он опять повел чжурчжэней в наступление.

— Эй, кто там захотел смерти? — закричал он, подъезжая к воротам вражеского лагеря. — Выходи биться со святым!

— Лысая образина! Тебе, видно, надоело носить голову на плечах! — Ню Тун разразился бранью и, обнажив меч, бросился на врага.

— Зазвенел металл — это меч Ню Туна ударился о посох Пуфына. У монаха чуть не отнялась рука, и он повернул назад.

— Эх ты, святой! — расхохотался Ню Тун. — Как видишь, Рыжего Демона запугать трудно!

Пуфын на скаку вытащил из мешочка жемчужину Черного ветра и подбросил в воздух. Но жемчужина, уже пораженная стрелой пронзающей облака, потеряла волшебную силу, и тут же упала на землю, рассыпавшись водяными брызгами.

— Колдовство-то твое не помогает! — издевался Ню Тун.

Убедившись, что от жемчужины пользы не будет, волшебник выпустил в Ню Туна заколдованную стрелу. Но и стрела не достигла цели — откуда ни возьмись появился даос и поймал ее рукой.

Пуфын рассвирепел:

— Что еще за чародей объявился?

Подняв посох, Пуфын бросился на даоса, но тот быстро отступил, — пришлось опять сражаться с Ню Туном.

— Ну, на этот раз колдун от нас не уйдет! — закричали военачальники и все разом напали на Пуфына.

Тогда цзиньский монах взмахнул флажком Черного ветра. Налетела буря, заклубились тучи. Бао Фан-цзу мгновенно вытащил из-за пазухи зеркальце Драгоценного сияния. Золотые лучи брызнули из него, тучи рассеялись, ветер стих.

Пуфын был вне себя от гнева. Он потер посох рукой и сотворил заклинание. Посох взлетел в воздух и превратился в десять посохов, десять превратились в сто, сто — в тысячу, и все они обрушились сверху на сунских воинов. Люди в страхе заметались. Тогда Бао Фан-цзу спокойно достал из рукава метелку и тоже подбросил в воздух. Метелка превратилась в тысячу метелок, и они задержали посохи Пуфына.

Позабыв о сражении, воины с восхищением следили за необычным состязанием.

Пуфын хотел собрать посохи, но Бао Фан-цзу раскрыл левый рукав, и все метелки влетели в него, а посохи превратились в маленькую рыбку, которая упала прямо в руку сунского даоса.

Лишившись своих сокровищ, Пуфын хотел бежать под прикрытием золотистого сияния. Он уже стал подниматься в воздух, но подоспел Оуян Цун-шань и ударом секиры сразил волшебника, а Юэ Лэй молотом пробил ему череп. Вот тогда-то Пуфын и принял свой первоначальный облик — превратился в черную рыбу.

Гибель даоса привела Шаньшито в ярость. Он занес секиру над головой Оуян Цун-шаня, но Ян Цзи-чжоу помешал ему нанести удар. Однако Шаньшито дрался так яростно, что после нескольких схваток Ян Цзи-чжоу обратился в бегство.

— Стой! Куда бежишь? — крикнул Шаньшито.

Ян Цзи-чжоу мчался во весь опор, но скоро по звону бубенцов понял, что противник его настигает. Он мгновенно обернулся и сделал выпад, целясь противнику в сердце. Шаньшито не успел уклониться, и алебарда пронзила его насквозь. При виде гибели своего полководца Ляр Синьшань растерялся и на миг потерял самообладание. Лу Вэнь-лун воспользовался этим и вонзил копье ему в горло.

Сунское войско перешло в наступление. Почти все чжурчжэни были перебиты, лишь немногим удалось спастись.

Об этой битве написаны такие стихи:

Накалились богатырские мечи,Реки крови человечьей потекли.

Посмотрите: на поруганной землеСтолько трупов, сколько в поле конопли!

В этой схватке, защищая отчий край,Суны бились, чтоб чжурчжэням дать урок,

Значит, пролита была не даром кровь,Обагрившая, омывшая песок…

Войско Юэ Лэя перевалило через горный хребет и остановилось на отдых. Бао Фан-цзу говорил Юэ Лэю:

— Скоро вам придется остановиться, но вы не унывайте, юаньшуай: счастье на стороне Сунской династии, духи вас поддержат. А пока позвольте бедному даосу проститься с вами и вернуться в горы.

Юэ Лэй убеждал праведника остаться, но тот твердо стоял на своем.

— Учитель, я бы охотно ушел с вами, но, боюсь, святая жизнь не по мне, — сказал Ню Гао. — Видно, мне придется и остаток жизни провести в заблуждении! Но я прошу вас, учитель, подарите мне волшебную стрелу — она может пригодиться.

— Зачем тебе стрела? — улыбнулся Бао Фан-цзу. — Ты и без нее придешь к вершине славы. А вот соломенные сандалии, которые я тебе когда-то подарил, не теряй!

— Что вы, учитель! — воскликнул Ню Гао. — Я их всегда ношу за пазухой в мешочке!

— Ну-ка, покажи, — попросил даос.

— Они, учитель? — лукаво спросил Ню Гао, показывая сандалии.

— А ты сам взгляни — они или нет? — улыбнулся даос.

— Ню Гао опустил глаза — что такое? В руках у него пара диких уток! Птицы раскрыли клювы, взмахнули крыльями и взмыли в воздух.

Бао Фан-цзу расхохотался, уселся на облако и будто растаял! Ню Гао и Юэ Лэй в изумлении смотрели на то место, где только что стоял праведник, и кланялись.

Три дня отдыхали воины после жестоких битв, а на четвертый выступили в поход на Муянчэн. Юэ Лэй назначил Оуян Цун-шаня командиром передового отряда в десять тысяч воинов, а в помощники ему дал Юй Лэя и Ди Лэя. Командиром второго отряда был назначен Ню Тун, а его помощниками — Ян Ин и Ши Фын.

Вот армия под знаменем дракона,Гремя оружьем, двинулась в поход.

Тревожно затрещали барабаны,Вещая, что возмездие грядет.

Смертельные пары клубятся в небе,И жаждой битвы воздух напоен.

Покрыла землю армия героев —Так туча закрывает небосклон!

Вскоре передовой отряд достиг Муянчэна и в тридцати ли от города расположился лагерем.

На другой день Оуян Цун-шань с Юй Лэем и Ди Лэем подступил к крепостным стенам.

Оборону города возглавлял родственник цзиньского правителя по имени Ваньянь Шоу. Это был богатырь с головой тигра и глазами барса, обладавший храбростью необыкновенной. Излюбленным его оружием был меч Девяти колец.

У Ваньянь Шоу были два помощника — Ци Гуан-цзу и Ци Цзи-цзу, сыновья Ци Фана. После драки на арене Поединков они бежали из Линьани и сдались чжурчжэням.

Когда разведчики доложили о наступлении сунского войска, Ваньянь Шоу с братьями Ци выступили ему навстречу.

Войска противников выстроились друг против друга.

— Вы кто такие? — крикнул Ваньянь Шоу. — Как осмелились напасть на мой город?

— Я — командир передового отряда великой сунской армии! — отвечал Оуян Цун-шань, — Юаньшуай приказал мне взять Муянчэн. Моя секира не рубит безыменных воинов — назови свое имя, чтобы я знал, кого побью!

— Я — Ваньянь Шоу, дядя ныне правящего цзиньского государя. Если ты уйдешь с нашей земли, я оставлю тебя в живых. Будешь бахвалиться, не сносить тебе головы!

— Мой юаньшуай ведет войско на север, чтобы освободить из плена двух императоров. Он сокрушает всех врагов на своем пути! Не хочешь ли ты, чтобы я остановился перед твоим ничтожным городишком? — вспылил Оуян Цун-шань. — Лучше подобру сдавай крепость, не то сотрем ее с лица земли и не оставим в живых даже кур и собак!

Так ты еще вздумал угрожать! — вскипел Ваньянь Шоу и выхватил меч из ножен.

Оуян Цун-шань взмахнул секирой — начался поединок.

Трещат барабаны,И клич боевой раздается,На поле сраженьяСходятся два полководца.

Инеем светитсяБелое знамя,Алое знамяСверкает, как пламя.

Стремительны кони —Их даже орел не догонит,А меч — словно тигр!А секира — как гребень драконий…

Тигр разъярился,Дракон закружился,Меч заблестел,И топор накалился!

Один полководецПрорваться стремитсяСквозь крепость и стеныЧжурчжэньской границы.

Другой полководец —Бесстрашный на редкость —В бою защищаетМуянскую крепость.

БорютсяВсе кровожадней и злееДва огнедышащихБешеных змея!

Насмерть дерутся,К победе влекомы, —Словно сошедшиеС неба драконы!

Тридцать раз сходились и расходились противники. Наконец рука Оуян Цун-шаня ослабела, он допустил промах, и Ваньянь Шоу могучим ударом сразил его. Не желая ввязываться в новый бой, он собрал войска и с победным барабанным боем ушел в город.

Перейти на страницу:

Цянь Цай читать все книги автора по порядку

Цянь Цай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказание о Юэ Фэе. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Сказание о Юэ Фэе. Том 2, автор: Цянь Цай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*