Kniga-Online.club

Приключения десяти принцев - Дандин

Читать бесплатно Приключения десяти принцев - Дандин. Жанр: Древневосточная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
и все это для того, чтобы после смерти или попасть в ад, или вообще ничего не достигнуть. Эта религия — сущий обман. Меня до сих пор заставляли идти по пути безверия, как будто бы это была особая какая-то вера. Я смотрю на свой переход в чужую веру как на ошибку и, уединившись в этой рощице ашоковых деревьев, проливаю обильные слезы».

Знакомство с Данамитром

Выслушав этот рассказ, я исполнился состраданием к рассказчику и сказал ему: «Друг! Потерпи еще некоторое время, поживи пока здесь, в этом самом (городе). Я же постараюсь повернуть дело так, что гетера сама возвратит тебе твои деньги. На это есть особые средства!»

После того как я утешил его этими словами, он встал, и я, встав вслед за ним, (пошел в город). Как только я очутился в городе, я из разговоров сразу понял, что город переполнен богачами, которые трясутся над своими деньгами. Я сообразил, что богатство не вечно, и тогда у меня родилась мысль (пограбить их и тем) привести их в более естественное состояние. Я решил пойти по пути, проложенному Карнисутом, (автором научного трактата о воровстве)[54]. Недолго думая я пошел в игорный притон и сошелся там с профессиональными игроками-шулерами. Тут я стал наблюдать за их необычайным искусством во всех двадцати пяти приемах азартной игры — за их страшно трудно уловимыми плутнями с фигурами, бросаемыми на поле, за устройством самого поля, за передергиванием руками и за другими способами. Вследствие этих плутней все время слышны были упреки, сопровождаемые оскорбительными выражениями. Некоторые выходили из себя и угрожали жизни шулеров. Тогда вмешивался содержатель притона, и, применяя то дипломатию, то силу, то решительность, ему удавалось достигать соглашения, по которому выигравший получал-таки обещанную ставку. Тут пускались в ход мирные средства по отношению к сильным, угроза по отношению к слабым, искусно составлялась партия, путем всякого рода обманов доказывалось, что ставка была не та, а другая. Тут же выказывалось великодушие в раздаче выигранных денег и при этом сыпались громкие восклицания и непристойные слова. Я жадно следил за этим и многим другим, что тут творилось, и мое (сердце игрока) не могло вдоволь насытиться всем этим зрелищем! Но вот один из игроков случайно неверно сходил фигурой, и я невольно усмехнулся. Его противник, как бы желая сжечь меня своими покрасневшими от гнева глазами, посмотрел мне прямо в глаза и крикнул: «Ага! Разве я не вижу, почему ты смеешься? Ты учишь его, как следует играть! Но бог с ним, этим неумелым игроком! Вот ты, видать, опытный, я сначала хочу поиграть с тобой!»

С разрешения наблюдавшего за игрою человека он переменил место. Я обыграл его на шестнадцать тысяч динариев[55]. Половину этой суммы я поделил между содержателем игорного дома и его слугами, а другую половину оставил себе и встал. Когда я прекратил игру (и щедро рассчитался с хозяином), присутствующие игроки с интересом смотрели на меня и отзывались с одобрением. Снизойдя на усиленные просьбы хозяина, я тут же в его доме устроил роскошный праздничный пир. А мой противник, который вовлек меня в игру (и которого я обыграл), по имени Вимардак, сделался самым близким мне другом, как бы вторым моим сердцем. Из его уст я разузнал о богатстве, занятиях и порядках всего решительно города. Однажды темною ночью, когда тьма была настолько густою, что, казалось, видишь перед собою темно-синее горло бога Шивы[56], я надел темную одежду, накинул на себя темного цвета плащ, опоясался острым мечом и, взяв с собою все инструменты для взлома и прочие принадлежности воровского искусства, вышел из дому. У меня были с собой и лопата, и свисток, и щипцы, и сделанная из дерева голова человека (для отвлечения внимания при взломе), и магический порошок, и магическая лампа, (при свете которой весь горизонт кажется наполненным ползущими змеями), и мерный шнур, и веревка с крюком, и коробка с мухами, летящими на свет, (для незаметного тушения лампы), и многое другое. Проделав дыру в стене дома одного известного богача, я через маленькое отверстие, величиной с щель в оконной решетке, внимательно рассмотрел все, что происходило внутри дома. Затем безо всякого затруднения я вошел туда, как в свой дом, и, забрав оттуда весьма значительное богатство, вышел на улицу. Вдруг блеснул какой-то свет. Казалось, то молния сверкнула из тучи посреди главной улицы, густо наполненной жирною тьмою, как будто массой черных туч. Передо мною внезапно очутилась неизвестная молодая женщина, сверкнувшая своими драгоценными украшениями. Казалось, то богиня — покровительница города, разгневанная тем, что тут совершена кража, вышла на главную улицу в то время, когда на ней нет народа.

«Голубушка, кто ты? Куда направляешься?» — сказал я с сочувствием. Она дрожащим от волнения голосом отвечала: «О благородный! В этом городе живет один богатый купец по имени Куберадатта, я его дочь. Как только я родилась, отец мой сразу же обещал отдать меня в жены некоему Данамитру, сыну здешнего же богатого человека. Он оказался очень великодушен и щедр. После смерти своих родителей он путем раздачи своих денег приобрел от бедняков их собственную бедность и сделался таким образом бедняком сам. За это благодарный народ дал ему второе славное прозвище Ударак, то есть «Великодушный». Когда я подросла, он посватался за меня, но отец не отдает меня ему по той причине, что он беден, и хочет теперь меня отдать какому-то другому богатому коммерсанту по имени Артапати, то есть «Владелец богатств», что и соответствует действительности. Говорят, что эта несчастная для меня церемония должна состояться сегодня утром. Узнав об этом, я назначила свидание своему возлюбленному, обманула своих домашних и иду к нему в дом по пути, по которому идет молодость, и в сопровождении волнующего душу бога любви. Поэтому прошу, не задерживай меня, возьми себе вот эту вещь».

С этими словами она сняла с себя драгоценное украшение и подала его мне. Я пожалел ее и сказал: «Иди за мной, моя хорошая! Я сведу тебя в дом твоего возлюбленного». Мы пошли, но не успели сделать трех-четырех шагов, как наткнулись на значительный отряд городской стражи, вооруженной копьями и саблями. При этом густая тьма рассеялась от света их фонарей. Как только я их заметил, я сказал молодой девушке, которая задрожала, от страха всем телом: «Не бойся, дорогая! В руке у меня меч, (я бы мог сразиться с ними). Но во внимание к тебе я придумал другой, мирный исход. Я

Перейти на страницу:

Дандин читать все книги автора по порядку

Дандин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Приключения десяти принцев отзывы

Отзывы читателей о книге Приключения десяти принцев, автор: Дандин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*