Kniga-Online.club

Ицзин. Книга Перемен - Автор Неизвестен

Читать бесплатно Ицзин. Книга Перемен - Автор Неизвестен. Жанр: Древневосточная литература / Эзотерика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
y Сунь. [Убыль. Обладателю правды – изначальное счастье. Хулы не будет. Возможна стойкость. Благоприятно иметь куда выступить. Что нужно [для жертвоприношения]? И двух [вместо восьми] чаш достаточно [для жертвоприношения.]]

I. В начале девятка.

Прекрати свои дела и скорее выступай.

– Хулы не будет.

Разобравшись [в деле], убавь то, [что должно быть убавлено.]

II. Девятка вторая.

Благоприятна стойкость.

– Поход к несчастью.

Прибавь к тому, чего не убавляешь[264].

III. Шестерка третья.

Если идут трое, то они убудут на одного человека; если идет один человек, то он найдет своего друга.

IV. Шестерка четвертая.

Убавь свою торопливость.

Но даже если и будешь спешить – будет веселье.

– Хулы не будет.

V. Шестерка пятая.

Можно и увеличить то, [в чем недостаток].

Черепаха – оракул [ценою в] десять связок монет[265].

[От его указаний] невозможно отклониться[266].

– Изначальное счастье.

VI. Наверху девятка.

Прибавь к тому, чего не убавляешь[267].

– Хулы не будет. Стойкость – к счастью. Благоприятно иметь куда выступить. Обретешь [столько] подданных, [что уже] не будет [самостоятельных] домов[268].

№ 42 x И. [Приумножение. Благоприятно иметь куда выступить. Благоприятен брод через великую реку.]

I. В начале девятка.

Благоприятствует необходимости вершить великие дела.

Изначальное счастье.

– Хулы не будет!

II. Шестерка вторая.

Можно и умножить то, [в чем недостаток].

Черепаха – оракул [ценою в][269] десять связок монет. [От его указаний] невозможно отклониться.

Вечная стойкость – к счастью.

Царю надо [проникнуть] с жертвами к богам.

– Счастье!

III. Шестерка третья.

Если приумножить это, то с необходимостью [накличешь][270] несчастья делу[271].

Но если, обладая правдой, пойдешь верным путем, если заявишь об этом князю и поступишь по его мановению, то хулы не будет.

IV. Шестерка четвертая.

Если, идя верным путем, заявишь об этом князю, то за [тобою] пойдут.

Благоприятствует необходимости, создав себе поддержку перенести столицу[272].

V. Девятка пятая.

Обладая правдой, облагодетельствуешь сердца [людей], но не спрашивай [их об этом].

– Изначальное счастье!

Обладание правдой облагодетельствует [и] твои собственные достоинства.

VI. Наверху девятка.

Ничто не приумножит это, а, пожалуй, разобьет это!

В воспоминании сердец не будь косным.

[Иначе] – несчастье!

№ 43 g Гуай. [Выход. Поднимешься до царского двора. Правдиво возглашай! А если и будет опасность, то говори от своего города. Неблагоприятно браться за оружие. Благоприятно иметь куда выступить.]

I. В начале девятка.

Мощь в передней части пальцев на ногах.

Если выступишь, то не победишь.

– Будет хула.

II. Девятка вторая.

Опасливо возглашай. В сумерках и ночью будет [действие] оружия.

– Не бойся!

III. Девятка третья.

Мощь в скулах.

– Будет несчастье[273],

(но) благородный человек решается на выход. Он одиноко идет и встречает дождь. Если он и промокнет, то будет досадно, но:

– хулы не будет.

IV. Девятка четвертая.

У кого на ягодицах нет мышц[274], тот идет с большим трудом. [Пусть лучше его] тянут, как барана! Раскаяние исчезнет.

– Если услышишь речи – не верь!

V. Девятка пятая.

Холм, поросший бурьяном.

Решись на выход!

– Действующему неуклонно – хулы не будет.

VI. Наверху шестерка.

– Безгласность!

– В конце концов будет несчастье!

№ 44 b Гоу. [Перечение. У женщины – сила. Не показано, чтобы брать жену.]

I. В начале шестерка.

Привяжи к металлическому тормозу.

Стойкость – к счастью. Если будешь куда-нибудь выступать, то встретишь несчастье. Но тощая свинья непременно будет рваться с привязи.

II. Девятка вторая.

В охапке есть рыба.

– Хулы не будет.

Неблагоприятно быть гостем.

III. Девятка третья.

У кого на ягодицах нет мышц[275], тот идет с большим трудом.

– Опасно, но большой хулы не будет.

IV. Девятка четвертая.

В охапке нет рыбы.

– Восставать[276] – к несчастью.

V. Девятка пятая.

Ивой покрыты дыни.

Затаи свой блеск!

– И будет тебе ниспослано от неба!

VI. Наверху девятка.

Перечение – это рога!

– Сожаление, но хулы не будет.

№ 45 2 Цуй. [Воссоединение. Свершение. Царь подходит к обладателям храма (т. е. к духам предков). Благоприятна встреча с великим человеком. Благоприятна стойкость. Необходимо великое жертвоприношение. Тогда – счастье! Благоприятно иметь куда выступить.][277]

I. В начале шестерка.

Если будешь правдивым, но не до конца, то может быть как растерянность, так и воссоединение. Тогда воскликнешь, и все сразу соберутся, и будет смех.

– Не бойся! Если отправишься, то хулы не будет.

II. Шестерка вторая.

Дашь себя увлечь – и будет счастье, и хулы не будет. Если ты правдив, то это благоприятствует необходимости принести [даже] малую жертву.

III. Шестерка третья.

Воссоединение – и вздохи! Ничего благоприятного. Если выступишь, то хулы не будет, а будет лишь небольшое сожале-ние.

IV. Девятка четвертая.

Великое счастье! Хулы не будет.

V. Девятка пятая.

Воссоединение у того, кто занимает престол. Хулы не будет. Если [все же] нет доверия, то будь от начала и вовеки стойким, тогда раскаяние исчезнет.

VI. Наверху шестерка.

Жалобы, и стоны, и слезы до насморка. Хулы не будет.

№ 46 Z Шэн. [Подъем. Изначальное свершение. Благоприятно свидание с великим человеком. Не скорби! Поход на юг – к счастью!]

I. В начале шестерка.

Как подобает, поднимайся.

– Великое счастье.

II. Девятка вторая.

Будь правдивым, и тогда это будет благоприятствовать приношению незначительной жертвы. Хулы не будет.

III. Девятка третья.

Поднимешься в пустой город.

IV. Шестерка четвертая.

Царю надо проникнуть к горе Ци[278].

– Счастье, хулы не будет!

V. Шестерка пятая.

Подъем на ступени. Стойкость – к счастью[279].

VI. Наверху шестерка.

Скрывающийся из виду подъем.

– Будет благоприятен он от непрерывной стойкости.

№ 47 M Кунь. [Истощение. Свершение. Стойкость. Великому человеку – счастье. Хулы не будет.]

– Будут речи, но они неверны.

Хулы не будет[280].

I. В начале шестерка.

Свидание затруднено на пне. Войдешь в случайную долину.

Три года не будешь ничего видеть!

II. Девятка вторая.

Затруднения с вином и с пищей.

Внезапно придет [человек] в алых наколенниках.

– Благоприятствует необходимости приносить жертвы. Поход – к несчастью. Хулы не будет.

III. Шестерка третья.

Преткнешься о камень и будешь держаться на терниях и шипах.

Войдешь в свой терем и не увидишь своей жены.

– Несчастье!

IV. Девятка четвертая.

Приход медлителен-медлителен.

Затруднишься из-за металлической повозки.

– Сожаление! Но [дело] доведешь до конца!

V. Девятка пятая.

(Казня), отрежут нос и ноги. Будет трудность от [человека] в красных наколенниках. Но вот понемногу наступит радость.

– Благоприятствует необходимости возносить жертвы и моления.

VI. Наверху шестерка.

Будет затруднение в запутанных зарослях, в неустойчивости воскликнешь: «Движение к раскаянию!» И будет раскаяние.

– Но поход – к счастью!

№ 48 N Цзин. [Колодец. Меняют города, но не меняют колодец. Ничего не утратишь, но ничего и не приобретешь. Уйдешь и придешь, но колодец [останется] колодцем. Если почти достигнешь воды, но еще не хватит веревки для колодца, и если разобьешь бадью – несчастье!]

I. В начале шестерка.

В колодце – ил, им не прокормишься!

При запущенном колодце не будет живности[281].

II. Девятка вторая.

[Вода] в колодце падает[282], просвечивают рыбы [на дне].

Бадья же ветхая, и она течет.

III. Девятка третья.

Колодец очищен, но из него не пьют.

В этом скорбь моей души[283]: ведь можно было бы черпать из него[284].

Если бы царь был просвещен, то все обрели бы свое благополучие.

IV. Шестерка четвертая.

Колодец облицован черепицей!

– Хулы не будет!

V. Девятка пятая.

Колодец чист, [как] холодный ключ. [Из него] пьют.

VI. Наверху шестерка.

Из колодца берут [воду]; не закрывай его!

Владеющему правдой – изначальное счастье!

№ 49 u Гэ. [Смена. Если до последнего дня будешь полон правды, то будет изначальное свершение, благоприятна стойкость[285]. Раскаяние исчезнет.]

I. В начале девятка.

Для защиты примени кожу[286] желтой коровы.

II. Шестерка вторая.

Лишь по окончании дня производи смену.

– Поход к счастью. Хулы не будет.

III. Девятка третья.

Речь трижды коснется смены, – и лишь тогда к ней будет доверие.

– Поход – к несчастью! Стойкость – ужасна[287].

IV. Девятка четвертая.

Владея правдой, изменишь судьбу.

– Счастье! Раскаяние исчезнет![288]

V. Девятка пятая.

Великий человек подвижен, как тигр[289].

И до гадания он уже владеет правдой.

VI. Наверху шестерка.

Благородный человек, как барс, подвижен, и у ничтожных людей меняются лица.

– Поход к несчастью. Стойкость пребывания на месте – к счастью.

№ 50 t Дин. [Жертвенник. Изначальное свершение (var. – счастье).][290]

I. В начале шестерка.

Жертвенник опрокинут вверх ногами.

Благоприятствует изгнанию упадка.

Наложницу берут ради ее потомства.

– Хулы не будет!

II. Девятка вторая.

Жертвенник наполнен.

У моих противников нужда.

Но до меня им не достигнуть.

– Счастье.

III. Девятка третья.

Ушки жертвенника изменены.

В действии будут препятствия.

Жиром фазана не насытишься! Как только будет дождь, так он и иссякнет.

– Раскаяние! Но в конце концов – счастье!

IV. Девятка четвертая.

У жертвенника подломилась нога.

Опрокинуты жертвы князей, и снаружи он выпачкан.

– Несчастье!

V. Шестерка пятая.

У жертвенника желтые ушки и золотая дужка.

– Благоприятна стойкость.

VI. Наверху девятка.

У жертвенника яшмовая дужка.

– Великое счастье. Ничего неблагоприятного!

№ 51 W Чжэнь [Молния. (Возбуждение.) Свершение. Молния приходит и [воскликнешь] – ого! [а пройдет, – и] засмеешься: ха-ха! Молния пугает за сотни верст, но она не опрокинет и ложки жертвенного вина!]

I. В начале девятка

Молния приходит… ого! А пройдет, и засмеешься: ха-ха!

– Счастье!

II. Шестерка вторая.

Когда молния приходит, то она ужасна. [Ты можешь] сто тысяч раз потерять свои богатства, но поднимешься на девятую высоту.

– Не гонись! Через семь дней [и так] получишь!

III. Шестерка третья.

От молнии

Перейти на страницу:

Автор Неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор Неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ицзин. Книга Перемен отзывы

Отзывы читателей о книге Ицзин. Книга Перемен, автор: Автор Неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*