Kniga-Online.club
» » » » Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки

Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки

Читать бесплатно Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки. Жанр: Древневосточная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мелик-Мамед с двумя братьями въехали в город и поступили к царю конюхами.

У Мелик-Мамеда лошади очень поправились.

Однажды братья пошли к царю и сказали – У Мелик-Мамеда лошади умирают от голода.

Царь очень рассердился, сам пошел в конюшню и увидел, что у Мелик-Мамеда лошади поправились, как изюминки. Царь сказал братьям Мелик-Мамеда: – Почему вы сказали, что Мелик-Мамед морит лошадей голодом?

Старший брат ответил: – Он такой хитрый, что может от солнца принести весть, почему бывает затмение.

Царь позвал Мелик-Мамеда и сказал: – Эй, парень, ты должен от солнца принести мне – весть, почему в известное время года бывает затмение.

Мелик-Мамед пошел к пятнистой лошади и обо всем ей рассказал. Пятнистая лошадь ответила:

– Ты из-за этого беспокоишься? Пойди сейчас к царю и возьми у него приказ, что будто он тебя насильно посылает принести весть от солнца.

Мелик-Мамед получил от царя приказ, пришел и сел на лошадь.

Пятнистая лошадь помчала Мамеда на небо и сказала ему: —Эй, Мелик-Мамед! Пойди к той крепостр, отдай приказ матери солнца, она тебе скажет, что надо делать. – Мелик– Мамед дошел до крепости, передал приказ матери солнца. Мать солнца прочла приказ и увидела, что царь его силой прислал. Она сказала Мелик-Мамеду: – Пойди спрячься, солнце сейчас придет, я его спрошу – и ты услышишь. – Мелик-Мамед спрятался. Солнце пришло. Мать солнца спросила его, почему оно в известное время закрывается. Солнце ответило – О, мать моя! Дочь царя ангелов – Пери выходит на прогулку и, когда я вижу ее, я стыжусь и прячусь.

Мелик-Мамед услышал эти слова, ушел из крепости, сел на лошадь и доехал до города, где проживали его братья. Царь услыхал это и приказал позвать Мелик-Мамеда.

Мелик-Мамед сказал: – Однажды солнце взошло, дочь царя ангелов – Пери пошла с сорока девушками прогуляться; ее красота его затмила.

Царь сказал: – Ты должен для меня привезти дочь царя – Пери.

Мелик-Мамед пришел к лошади и сказал – Теперь царь требует привезти ему дочь царя – Пери.

Лошадь сказала: – Мелик-Мамед, ты пойди к царю и попроси у него палатку или шатер, достойную царя, и несколько мутак, обтянутых золотою парчей.

Мелик-Мамед пошел к царю, взял у него палатку и несколько мутак, вернулся к лошади и сел на нее. Пятнистая лошадь поднялась на воздух и остановилась на зеленом лугу. Она сказала Мелик-Мамеду: – Эй, Мелик-Мамед, пойди поставь палатку и вернись сюда. – Мелик-Мамед поставил палатку и вернулся к лошади.

Пятнистая лошадь заговорила: – Эй, Мелик– Мамед, сейчас дочь царя – Пери придет, войдет в палатку, отошлет служанок, а сама заснет, тогда ты возьми девушку и беги.

Мелик-Мамед спрятался, вдруг увидел, что дочь царя – Пери вошла в палатку и сказала – Эй, девушки, я засыпаю на три дня, вы уходите. – Дочь царя Пери-ханум осталась одна.

Мелик-Мамед взял девушку и убежал. Около города Пери-ханум очнулась, увидя Мелик– Мамеда, спросила: – Эй, юноша, для кого ты меня привез? – Мелик-Мамед ответил – Я привез тебя для царя.

Пери-ханум сказала:

– Пойди, скажи царю, пусть пришлет ко мне сватов! – Мелик-Мамед пошел и известил царя. Царь послал к девушке сватов. Пери-ханум сказала посланным: – Царь должен устроить два бассейна и наполнить их молоком кобылицы, он выкупается в нем, и я выкупаюсь, тогда он станет молодым. – Весть дошла до царя о том, что Пери-ханум сказала.

Царь позвал Мелик-Мамеда и приказал достать сорок бурдюков молока кобылицы.

Мелик-Мамед пришел к пятнистой лошади и сказал:

– О мой конь! Царь требует от меня молока кобылицы.

Пятнистый конь заговорил:

– Эй, – Мелик-Мамед, не бойся, ты пойди и скажи царю, пусть выстроит два бассейна, потом тебе нечего делать, остальное мое дело.

Мелик-Мамед сказал– царю:

– Эй, царь, приготовь два бассейна!

Царь устроил бассейны.

Ночь прошла, утром проснулись, увидели, что бассейны полны молоком кобылицы.

Мелик-Мамед послал известить царя, что, мол, все готово, пусть придет купаться.

Пери-ханум дала Мелик-Мамеду горсть земли и сказала:

– Эту землю брось в бассейн, где купается царь, а сам выкупайся в другом бассейне. Царь обратится в землю, а тебя народ примет за царя, и я выйду за тебя замуж.

Мелик-Мамед подошел к бассейну, потихоньку разделся, бросил горсть земли, царь обратился в землю, а сам он выкупался и стал обаятельно молодым.

Сорок дней и сорок ночей они играли свадьбу. Так Пери-ханум достигла того, чего хотела.

Ученая кошка

Жил-был один купец. Однажды он задумал отправиться торговать в чужую страну. Поэтому он купил много товаров, приготовил, что нужно и, распростившись со своей семьей, пустился в дорогу. Странствуя из одного места в. другое, он прибыл, наконец, в какой-то город и остановился здесь в караван-сарае. В этой стране был такой обычай, что всякий прибывший в этот город купец должен был отнести царю достойный подарок. Царь же, пригласив купца вечером к себе в гости, играл с ним в нарды.

И вот наш купец, разложив на красивом подносе множество драгоценных материй, также отправился к царю. Во время беседы царь сказал купцу, чтобы он поиграл с ним в нарды и что у него есть кошка, которая с вечера до утра может держать на своем хвосте семь светильников; что он позовет эту кошку и, если она подержит с вечера до утра на своем хвосте семь светильников., то тогда он возьмет себе все богатство купца; если же кошка не сможет сделать этого, то вся его казна перейдет к купцу. Купец принужден был принять такое условие.

Как только царь окликнул, явилась кошка… Закрутив свой хвост, она уселась перед царем. По приказу царя принесли и поставили на ее хвост семь светильников. Царь с купцом начали играть в нарды. Три дня и три ночи играли они, а кошка не сделала ни одного движения. Наконец, купец встал и признал себя; побежденным. Царь приказал связать ему руки и посадить в темницу. Всё же богатство купца, он присвоил себе.

Один из слуг купца, увидев, что с его хозяином случилось такое дело, убежал и, прибыв к себе домой, сообщил об этом жене купца. Последняя же приказала наловить множество мышей и, наполнив ими сундук, забрала с собой много золота и серебра, переоделась в мужское платье и с каким-то караваном отправилась в путь. Путешествуя из одного места в другое, она прибыла, наконец, в тот самый город, где был арестован ее муж. Положив, как и он, на поднос красивый и драгоценный подарок, она также отправилась к царю; затем, отдав привезенных с собой мышей своим слугам, она поручила им, чтобы в то время, когда она будет играть с царем в нарды, они по одной впускали этих мышей через дверь в комнату.

Царь принял ее также с большим почетом. Во время беседы он предложил ей сыграть с ним в нарды. И когда она согласилась, царь позвал, и тотчас же кошка, войдя в комнату, закрутила свой хвост и уселась перед царем. Тогда принесли и поставили на ее хвост семь светильников. Царь начал играть с женой купца в нарды. В это время слуги последней впустили в дверь несколько мышей.

Увидев мышей, кошка хотела было тронуться с места. Но царь грозно посмотрел на нее, и она осталась спокойно сидеть на месте. Немного спустя слуги впустили еще несколько мышей, и когда мыши начали в комнате танцевать, кошка, не будучи в состоянии больше терпеть, уронила светильники и передушила одну за другой всех мышей.

По условленному знаку слуги жены купца, войдя в комнату, крепко связали царю руки и, заключив его в темницу, вывели на свободу купца. Как оказалось, народу уже надоело терпеть жестокости своего царя. Поэтому, узнав в чём дело, жители собрались и избрали купца своим царём.

Сказка о семи братьях

Жил-был человек по имени Расул; у него была жена Назды, от которой родилось семь сыновей, но дочерей у них не было. Выросли эти семь братьев, но были опечалены тем, что у них не было сестры. Они сказали своей матери:

– О мать, как бы мы хотели, чтобы у нас была сестра и как жаль, что ее у нас нет! Мы идем в Баллыдаг на охоту и не вернемся до тех пор, пока у тебя не родится дочь. Если у тебя родится сын, ты повесь у двери стрелу, и тогда мы не вернемся, если же родится дочь, ты повесь у двери сито, чтобы мы вернулись.

Мать Назды просила их остаться, но они ее не послушались и отправились в Баллыдаг и стали там жить охотой.

Спустя некоторое время у Назды родилась красивая девочка, дали ей имя Назды-Хатун. Мать была очень рада! и повесила у двери сито, для того, чтобы ее сыновья, увидя его, поскорей вернулись домой. Соседи их, которые питали к ним кровную вражду, сняли сито, а вместо него повесили стрелу. Семь братьев всегда из Баллыдага смотрели на свои двери и однажды они увидели у дверей стрелу. Огорченные этим, они отправились в далекие, чужие страны. Долго они шли и наконец пришли в такое место, где было много воды и обильные травы. Выбрали себе хорошее место и построили чадыр – палатку. Каждый день они ходили на охоту, один же из братьев, по очереди, всегда оставался дома готовить обед. Так они и жили.

Перейти на страницу:

Народное творчество (Фольклор) читать все книги автора по порядку

Народное творчество (Фольклор) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Азербайджанские тюркские сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Азербайджанские тюркские сказки, автор: Народное творчество (Фольклор). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*