Книга закона и порядка. Советы разумному правителю - Хань Фэй-цзы
В первом случае среди чиновников будут предатели; во втором – пострадает общественное имущество; в третьем – трудно будет управлять народом; в четвертом – законность рушится; в пятом – служба будет заброшена; в шестом – народ не будет работать; в седьмом – распоряжения не будут исполняться; в восьмом – государь останется одиноким. Эти восемь качеств похвала для простого человека, но великое разрушение для владыки людей.
Положения обратные этим восьми – порицание для простого человека, но для государя польза, имеющая притом государственное значение. Если государь не разбирается в том, что полезно для государства и что вредно, пользуется славой, которая приличествует простому человеку, невозможно осуществить стремление к тому, чтобы не было смуты и государству не грозила опасность.
Пользоваться людьми, поручая им дело, – это средство, ведущее к жизни или погибели, порядку или смуте. Если нет плана для назначения людей, не бывает, чтобы порученное дело не рушилось. Берутся на службу правителем или искусные в речах и знающие, или высоконравственные. Назначающий людей на службу дает им положение.
Мудрые чиновники не обязательно верны; так как считают их очень мудрыми, обманываются в их верности. Если же все планы мудрого получат ту силу, которую дает положение, и если он будет делать то, что для него представляется крайне необходимым по личным побуждениям, государь наверно будет введен в заблуждение. Итак, нельзя верить высокомудрым; тогда он пользуется моралистами для решения дела, хотя последние не будут непременно сведущими. Ввиду их нравственной чистоты государь составляет неправильное представление об их мудрости; если смутные знания глупых будут применены к обязанностям правящих делами и дадут соответствующий результат, в делах обязательно начнется беспорядок. Поэтому при отсутствии плана, как брать на службу людей, государь будет обманут, пользуясь услугами мудрых; если не пользоваться для службы моралистами, в делах будет беспорядок. Такова беда отсутствия плана.
Путь разумного правителя заключается в отрицании значения за добродетелью и долгом и высокой оценке серьезной ответственности, определении истины для сравнения и отсутствии влияния при советах. Поэтому мудрые не сумеют фальшивить и обманывать. Определив заслуги, награждают; поручают дела в зависимости от способностей; разбираясь в причинах, наблюдают за упущениями. Виновные наказываются, способные приобретаются; поэтому глупые не в состоянии получить дела; мудрые не решаются обманывать, и глупые не могут решать дел; в таком случае в них не будет упущений.
Только наблюдая ученых, можно их знать; нельзя, однако, этого считать правилом. Всех людей нельзя разобрать; только способный может действовать; но нельзя этого считать за общее правило: весь народ не может состоять из способных. Ян Чжу и Mo-цзы изучаются всем миром, однако тысячу лет длится анархия. Хотя их и изучают, но нельзя принять их советов для указаний чиновникам. Вао Цзяо, Хуа Цзио признаны талантливыми всем миром. Первый засох, однако, как дерево, второй бросился в реку. Будучи талантливыми, как это понимают люди в настоящее время, нельзя быть земледельцами и воинами.
Поэтому владыка людей обращает внимание на то, чтобы мудрые исчерпали свое искусство в речах, и относится с уважением к посильной деятельности способных.
Современные же государи разбираются в неприменимой болтовне и чтут действия, результат которых далек от успеха. Нельзя получить таким путем богатств и силы для государства.
При мудрости и опытности в диалектике Конфуций и Мо-цзы не обрабатывали сами земли; что же получило от них государство? Какую пользу получило государство от Цзэн Ши, если они не имели боевых заслуг, хотя и совершенствовались в сыновнем почтении и ограничении желаний?
Для простого человека существуют его личные удобства, у владыки людей – общая польза. Не работая, иметь достаточное пропитание, не служа, прославлять свое имя – это удобства личные. Уничтожив ученость, выяснив законы, преградить путь выгодам личного свойства и объединить усилия народа – это общая польза. Если, применяя законы для направления ими народа, в то же самое время ценить ученость, сомнительно, чтобы народ принял себе за руководство закон.
Если, награждая за заслуги для поощрения народа, в то же время чтить нравственные добродетели, народ станет лениться производить полезное.
Если высоко ценить ученость для внушения недоверия к закону, чтить нравственные добродетели, дабы поселить сомнение в том, что такое заслуги, нельзя будет достигнуть богатства и силы для государства, стремясь к ним.
Памятные доски, щиты и секиры не могут противостоять железному острию копья. Церемонии, применяемые при состязаниях в стрельбе, при подъеме на ступени, спуске и хождении вокруг, менее полезны, чем умение пройти 100 ли с утра до 12 часов дня. Музыку Ли-шоу и попадание в главную цель удельными князьями нельзя противопоставить сильному удару лука в бою. Щиты, стены и осадные телеги менее действительны, чем подкопы и оборона из прикрытия.
Древние высоко ценили добродетель; в Средние века люди стремились к мудрости, а в настоящее время люди соперничают из-за превосходства в силах.
В древности беспокойства было мало, и мер предохранительных не принимали; они были просты, грубы и несовершенны; почему раковины служили орудиями, и правитель сам двигал колесом экипажа воеводы. Людей в древности было мало, и они любили друг друга; всего много, и они легко относились к материальным благам, легко их уступали, почему бывали случаи, когда, вежливо обращаясь с кем-либо, передавали ему государство. Таким образом, обращались вежливо, высоко ставили милосердие и руководились великой гуманностью; это – правление, основанное на любви. Живя в период тревожный, применять орудия, пригодные в спокойное время, – это меры людей неразумных. В период великих споров применение вежливой уступчивости не будет системой правления, применявшейся древними. Поэтому разумный не пользуется экипажем, который подталкивают, и мудрец не осуществляет правления, основанного на любви.
Благодаря закону устраивают дела; согласно последним определяют заслуги. Если, например, устанавливается закон, но встречаются затруднения к исполнению его, определяют последние; когда дело исполнено удовлетворительно, устанавливают его. Если по окончании дела есть вред, то определяют его и, если результаты будут значительны, приводят в исполнение.
Во вселенной не бывает закона, не заключающего в себе затруднений, и результатов, не приносящих вреда чему-либо. Поэтому, когда возьмут большой город в 1000 сажен или разобьют войско в 10 000, убитых и раненых у победивших будет половина армии. Латы и оружие поломаны, офицеры и солдаты умерли или ранены, но поздравляют с победой и приобретением земли; устраняя малый вред, учитывают великую пользу. Моющийся теряет волосы, а избавляющийся от болезни вредит крови и мясу. Если человек, видя эту трудность, бросит из-за этого свое занятие, это – безрассудство.
У древних мудрецов была поговорка: «Правило оставляет след, а на воде бывают волны; если я и хотел бы изменить, это невозможно». Это