Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ
368
Прим.74 Свиток 4:
«Ли цзи» — «Книга ритуалов», входящая в конфуцианское Пятикнижие.
369
Прим.75 Свиток 4:
Возраст мужественности — тридцати лет.
370
Прим.76 Свиток 4:
Инь и Цзе — древние государства в Китае (2-е тысячелетие до н. э.). Тан-ван разгромил княжество Цзе, последний ван которого бежал из своей страны и умер на чужбине.
371
Прим.77 Свиток 4:
Названия двух древнекитайских государств, звучавшие как Чжоу, пишутся разными иероглифами. У-ван, суверен первого из них, разгромил второе в 1030 г. до н. э.
372
Прим.78 Свиток 4:
Парафраз из «Исторических записок» Сыма Цяня.
373
Прим.79 Свиток 4:
11-й год правления юэского вана — 485 гдо н. э.
374
Прим.80 Свиток 4:
Сянь-ван и Паньхуэй — древнекитайские герои (IV–III вв. до н. э.). В Эпоху сражающихся царств принадлежали к враждующим лагерям.
375
Прим.81 Свиток 4:
Росы Трёх Путей — место, где в первые семь дней после смерти человека определяется характер его будущего рождения.
376
Прим.82 Свиток 4:
Образ заимствован из китайского классического «Трактата о соли и железе», написанного в эпоху Хань.
377
Прим.83 Свиток 4:
Станционный перегон — расстояние от одной почтовой станции до другой. В старом Китае составлял 30 ли.
378
Прим.84 Свиток 4:
В стихотворении содержится намёк на сюжет из «Исторических записок», в котором герой вернулся на родину после девятнадцати лет вынужденной разлуки.
379
Прим.85 Свиток 4:
Буквально: «Из-за меня истощил лёгкие и печень».
380
Прим.86 Свиток 4:
Один из пяти вкусов — кислый, горький, сладкий, острый или солёный.
381
Прим.87 Свиток 4:
Задние покои — женские комнаты во дворце вана.
382
Прим.88 Свиток 4:
Пересказ слов Бо Цзюйи из поэтического сборника «Бо-ши вэнь цзи».
383
Прим.89 Свиток 4:
Богов земли и злаков — в переносном смысле: государство.
384
Прим.90 Свиток 4:
Примеры взяты из «Исторических записок» Сыма Цяня.
385
Прим.91 Свиток 4:
Гусутай — высокая башня на одноимённой возвышенности, часть замка уского вана.
386
Прим.92 Свиток 4:
«Роса на шипах будет обильна и глубока…» — намёк на слова стихотворения из японской антологии начала XII в. «Вакан роэйсю»: «Погибло царство У, цветы остались // На Гусутай обильная роса».
387
Прим.93 Свиток 4:
«О грядущей осени…» — осень в поэзии символизирует грусть.
388
Прим.94 Свиток 4:
Образ заимствован из «Исторических записок» Сыма Цяня.
389
Прим.95 Свиток 4:
Государь — почтительное обращение к адресату. Себя при этом именовали вассалом.
390
Прим.96 Свиток 4:
«Голоса стражей, возвещающих рассвет» — образ заимствован из антологии «Вакан роэйсю».
391
Прим.97 Свиток 4:
Двери с леспедецей — принадлежность утренних покоев дворца Сэйрёдэн в столице.
392
Прим.98 Свиток 4:
Богиня Ушань — в Китае: иносказательное обозначение любовных игр.
393
Прим.99 Свиток 4:
Полярная звезда считалась покровительницей императора и принцев крови.
394
Прим.1 Свиток 5:
«Вельможи из павильона дзимёин» — первого императора Северной династии Когон, сына экс-императора Гофусими принца Кадзухито. 1313–1364. На престоле в 1331–1333 гг.
395
Прим.2 Свиток 5:
Гэнко — девиз правления императора Годайго. 1331–1334. После того, как император Когон, взойдя на престол, девизом своего правления избрал Сёкё, оба девиза существовали параллельно, во враждующих лагерях. С этого времени стали счислять начало эпохи Намбокутё, Южной и Северной династий.
396
Прим.3 Свиток 5:
Церемония, проводимая в святилище Камо, расположенном на окраине столицы, на берегу одноимённой реки.
397
Прим.4 Свиток 5:
«Великая пагода» — иносказательно: монастырь Энрякудзи.
398
Прим.5 Свиток 5:
Насимото — дочерний храм монастыря Энрякудзи в провинции Ямасиро.
399
Прим.6 Свиток 5:
Хосю — сын экс-императора Гофусими. Омуро — другое название храма Ниннадзи (секта сингон).
400
Прим.7 Свиток 5:
Тодзи — буддийский храм в столице, центр одноимённого направления в секте сингон. Окропление водой производится здесь для очищения адепта от чувственной грязи.
401
Прим.8 Свиток 5:
Полярной звезды — императора, «центра вселенной».
402
Прим.9 Свиток 5:
Мадэнокодзи (Фудзивара) Нобуфуса — крупный сановник при дворе Годайго, 1258–1348.
403
Прим.10 Свиток 5:
Хино (Фудзивара) Сукэакира — крупный чиновник при дворе Северной династии, брат сторонника Южной династии Действительного Среднего советника Хино Сукэтомо (1290–1332).
404
Прим.11 Свиток 5:
«Пустое место» — буквально: «должность трупа».
405
Прим.12 Свиток 5:
«По примеру Бо И» — речь идёт о братьях Бо И и Шу Ци (VII в. до н. э.), которые спрятались на горе Шоуян (провинция Шанси, Китай) и голодали, питаясь папоротниками, чтобы не служить другому государю после смерти прежнего. Пример взят из «Исторических записок».
406
Прим.13 Свиток 5:
Мугун — один из государей древнекитайского княжества Цинь. Пример взят из «Исторических записок».
407
Прим.14 Свиток 5:
Пример с министром Гуань И-у, под влиянием обстоятельств служившим разным монархам, взят из «Бесед и суждений» (Луньюй) Конфуция.
408
Прим.15 Свиток 5:
По свидетельству «Исторических записок» Гуань И-у выстрелил в Чэнгуна, который возвращался в Ци из соседнего владения, и попал ему в застёжку на поясе. Чэнгун, как отметил автор «Записок» Сыма Цянь, простил его.
409
Прим.16 Свиток 5:
По преданию, в древнем Китае отшельник Сюй Ю, получив от мифического императора Яо предложение занять высокую государственную должность, омыл в реке свои уши от скверны. Чао Фу не позволял своим телятам пить воду из этой реки.
410
Прим.17 Свиток 5:
Чжоу — древнекитайское государство. 403–225 гг. до н. э. Процитированные строки взяты из «Литературного изборника» (Вэньсюань).
411
Прим.18 Свиток 5:
Этот случай зафиксирован в дневнике Тонн Кинсада (1340–1399) «Энтайряку» в записи на четырнадцатый день четвёртой луны 1345 г., где датирован 1332 годом.
412
Прим.19 Свиток 5:
«Прежний император» — Годайго.
413
Прим.20 Свиток 5:
Камму — «император», в 794 г. основавший столицу Японии в г. Хэйан (ныне г. Киото). 737–806. Годы правления: 781–806.
414
Прим.21 Свиток 5:
Мудрого Закона — буддийского вероучения.
415
Прим.22 Свиток 5:
Существа шести обликов — обитатели шести сфер существования: преисподней, духов голода, животных, демонов ашура, людей и небожителей.
416
Прим.23 Свиток 5:
Дэнгаку — «полевые пляски». Первоначально — обрядовые пляски на полях и у синтоистских святилищ, затем представления, не связанные с определёнными обрядами. Предшествовали появлению театра Но.
417