Kniga-Online.club

Гай Цезарь - Записки о галльской войне

Читать бесплатно Гай Цезарь - Записки о галльской войне. Жанр: Античная литература издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Литавикк (Litaviecus), знатный эдуй – VII, 37-40, 42, 43, 54, 55, 67.

Лициний Дамасипп (Licinius Damasippus), сенатор – C. II, 44; Afr. 89, 96.

1. (М. Лициний) Красс (M. Licinius Crassus), консул 55 года, будущий триумвир – I, 21; IV, 1; VIII, 53.

2. (М. Лициний) Красс , сын – V, 24, 46, 47; VI, 6.

Лонгин – см. Кассий.

Лонг – см. Консидий.

Луготориг (Lugotorix), вождь британцев – V, 22.

Кв. Луканий (Q. Lucanius), центурион Цезаря – V, 35.

Луканцы (Lucani), жители Лукании, области Южной Италии – C. I, 30.

Кв. Лукреций (Q. Lucretius), сенатор, помпеянец – C. I, 18.

(Кв.) Лукреций Веспиллон (Lucretius Vespillo), помпеянец – C. III, 7.

Луктерий (Lucterius), кадурк – VII, 5, 7, 8; VIII, 30, 32, 34, 35, 39, 44.

Л. Лукцей (Lucceius), историк, друг Помпея и Цицерона – C. III, 18.

Луп – см. Рутилий.

Луситания (Lusitania), часть Дальней Испании, н. Португалия – C. I, 38; Al. 48, 51. Ее жители (Lusitani) – C. I, 44, 48.

Лутетия (Lutetia Parisiorum), город в Кельтийской Галлии, н. Paris – VI, 3; VII, 57, 58.

Луцерия (Luceria), город в Апулии, н. Lucera – C. I, 24.

(Г.) Луцилий Гирр (Lucillius Hirrus), помпеянец – C. I, 15; III, 82.

Мавретания (Mauretania), часть Африки, обращенная к Испании, н. Марокко и Алжир – C. I, 6, 39, 60; Al. 51, 52, 59; Afr. 22, 23, 95. Ее жители (Mauri) – Afr. 3. Мавретанские (Mauri) всадники – Afr. 6, 7, 83.

Магетобрига (Magetobriga или Admagetobriga), город в Кельтийской Галлии, под которым Ариовист разбил галлов – I, 31.

Н. Магий (N. Magius) из Кремоны, начальник инженерных войск Помпея – C. I, 24, 26.

Мазака (Mazaca), город в Каппадокии, позднее Caesarea, н. Kaisarich – Al. 66.

Македония (Macedonia) – C. III, 4, 11, 33, 34, 36, (41), 57, 79, 102; Al. 42. Свободная Македония , соседняя с Эпиром и Иллирией – C. III, 34. Македоняне (Macedones) – всадники Помпея – C. III, 4.

Максим – см. Фабий.

Малака (Malaca), город Бетики, н. Malaga – Al. 61.

Л. Маллий (L. Mallius), проконсул, в 78 году бежал из Аквитании – III, 20.

Малх (Malchus), царь набатеев – Al. 1.

Мандубии (Mandubii), племя в Кельтийской Галлии с городом Алесией – VII, 68, 71, 78.

Мандубракий (Mandubracius), британец, сын царя тринобантов – V, 20, 22.

Манилий Тускул (Manilius Tusculus), враг Кассия, 4 – Al. 53.

Л. Манлий Торкват (L. Manlius Torquatus), помпеянец, претор 49 года – C. I, 24; III, 11; Afr. 96.

Г. Марий (C. Marius), победитель кимбров и тевтонов – I, 40; Afr. 32, 35, 56.

Маркоманны (Marcomanni), германский народ между Рейном, Майном и Дунаем – I, 51.

Марруцины (Marrucini), сабелльский народ в Средней Италии – C. I, 23; II, 34.

Марс (Mars), бог войны – VI, 17.

Марсы (Marsi), народ в Средней Италии – C. I, 15, 20; II, 27, 29.

Марцеллин – см. Корнелий.

Марцелл – см. Клавдий.

Марций Крисп (Marcius Crispus), военный трибун Цезаря – Afr. 77.

(Л. Марций) Филипп (Philippus), цезарианец, консул 56 года – C. I, 6.

(Л. Марций) Филипп , сын предыдущего, цезарианец, народный трибун 49 года – C. I, 6.

Марций Руф (Rufus), квестор Скрибония Куриона – C. II, 23, 24, 43.

Массилия (Massilia), известный город в Провинции, н. Marseille – C. I, 34-36, 56; II, 1, 3, 7, 17, 21. Его жители (Massiliensis) – C. I, 34, 35, 56-58; II, 3-7, 14, 15, 18, 22.

Матискон (Matisco), город эдуев на Араре, н. Macon – VII, 90.

Матрона (Matrona), река в Кельтийской Галлии, отделяющая галлов от бельгов, н. Marne – I, 1.

Медиоматрики (Mediomatrici), племя в Кельтийской Галлии между треверами и леуками (ср. н. Metz) – IV, 10; VII, 75.

Медобрига (Medobriga), город в Луситании, н. Marrao – Al. 48.

Мельды (Meldi), племя в Кельтийской Галлии между Марной и Сеной (ср. н. Meaux) – V. 5.

Менапии (Menapii), племя в Бельгийской Галлии между Маасом и Шельдой – II, 4; III, 9, 28; IV, 4, 22, 38; VI, 2, 5, 6, 9, 33.

Менедем (Menedemus), глава Свободной Македонии – C. III, 34.

Меркурий (Mercurius), бог – VI, 17.

Л. Мерцеллон (L. Mercello), из Италии – Al. 52, 55.

Мессала – см. Валерий.

Мессана (Messana), город в Сицилии, н. Messina – C. II, 3; Afr. 28.

Г. Мессий (C. Messius), сначала помпеянец, потом цезарианец – Afr. 33, 43.

Метелл – см. Цецилий.

М. Метий (M. Metius), друг Ариовиста – I, 47, 53.

Метиосед (Metiosedum), город сенонов на острове Секваны, позднее Melodunum, н. Melun – VII, 58, 60, 61.

Метрополь (Metropolis), город в Фессалии между Гомфами и Фарсалом – C. III, 80. Его жители (Metropolitae) – C. III, 81.

Милон – см. Анний М.

Минерва (Minerva), богиня – VI, 17; C. III, 105.

Л. Минуций Басил (L. Minucius Basilus), легат Цезаря – VI, 29, 30; VII, 90.

Г. Минуций Регин (Reginus), римский всадник, помпеянец – Afr. 68.

Минуций Руф (Rufus), командир кораблей Помпея под Ориком – C. III, 7.

Минуций Силон (Silo), покушавшийся на Кассия, 4 – Al. 52, 53, 55.

Кв. Минуций Терм (Thermus), претор, помпеянец – C. I, 12.

Митилена (Mytilenae), главный город острова Лесбоса, н. Mitilini – C. II, 102.

Митридат VI Великий Эвпатор (Mithridates Magnus Eupator), царь Понта – Al. 72, 73, 78.

Митридат Пергамский (Mithridates Pergamenus), воспитанный в Пергаме, побочный сын предыдущего – Al. 26-28, 78.

Мона (Mona), остров между Британией и Ирландией, н. Man – V, 13.

Морины (Morini), племя на приморском побережье Бельгийской Галлии – II, 4; III, 9, 28; IV, 21, 22, 37, 38; V, 24, 75, 76.

Моритазг (Moritasgus), царь сенонов, брат Каварина – V, 54.

Моса (Mosa), река в Кельтийской и Бельгийской Галлии, н. Maas – IV, 9, 10, 12, 15, 16; V, 24; VI, 33.

Мунаций Флакк (Munatius Flaccus) из Италики – Al. 52.

Л. Мунаций Планк (Plancus), легат Цезаря – V, 24, 25; C. I, 40; Afr. 4.

Мурк – см. Стаций.

Набатеи (Nabataei), племя в «Каменистой Аравии» – Al. 1.

Навпакт (Naupactus), город озольских локров – C. III, 35.

Наммей (Nammeius), гельвет – I, 7.

Намнеты (Namnetes), племя в Кельтийской Галлии (ср. н. Nantes) – III, 9.

Нантуаты (Nantuates), племя в Кельтийской Галлии, соседнее с Провинцией – III, 1, 6; IV, 10.

Нарбон (Narbo), город Провинции Галлии (Нарбонской), н. Narbonne – III, 20; VII, 7; VIII, 46; C. I, 37, 11, 21.

Л. Насидий (L. Nacidius), римский всадник, помпеянец – C. II, 3, 4, 5; Afr. 64, 98. Насидиевы корабли – C. II, 7.

Насуя (Nasua), вождь свебов, брат Кимберия – I, 37.

Наша провинция – см. Галлия, ее части.

Неаполь (Neapolis): а) город в Африке, н. Nabel – Afr. 2; б) город в Кампании, н. Napoli – C. III, 21.

Нева (Naeva), город Бетики между Гиспалисом и Кармоном, н. Villaverde – Al. 57.

Неметы (Nemetes), племя в Кельтийской Галлии – I, 51; VI, 25.

Неметокенна (Nemetocenna), город атребатов, н. Arras – VIII, 46, 52.

Нервии (Nervii), воинственное племя в Бельгийской Галлии между реками Самброй и Шельдой – II, 4, 15-17, 19, 23, 28, 29, 32; V, 24, 38, 39, 41, 42, 46, 48, 56, 58; VI, 2, 3, 29; VII, 75. Нервийское сражение – III, 5.

Нерон – см. Клавдий.

Никополь (Nicopolis), город в Малой Армении, н. Enderes – Al. 36, 37.

Нил (Nilus), река в Египте – Al. 5, 13, 27-30.

Нимфей (Nymphaeum), мыс и гавань в Иллирии, н. St. Juan de Medua – C. III, 26.

Нитиоброги (Nitiobroges), аквитанское племя с главным городом Aginnum, н. Agen – VII, 7, 31, 46, 75.

Новиодун (Noviodunum): а) город битуригов-кубов – VII, 12, 14; б) город эдуев, н. Nevers – VII, 55; в) город суессионов, н. Soissons – II, 12.

(Ноний) Аспренат (Nonius Asprenas), проконсул, легат Цезаря – Afr. 80.

Норея (Noreia), город нориков, или таврисков, н. Neumarkt – I, 5.

Норийская земля (Noricus ager), область между Альпами и Дунаем – I, 5.

Нумидийцы (Numidae), жители Нумидии, легковооруженные воины в армиях Цезаря и Помпея – II, 7, 10, 24; C. II, 25, 38, 39, 41; Afr. 6, 13-15, 19, 32, 38-40, 42, 43, 48, 52, 59, 61, 66, 69, 70, 75, 78. Нумидийские всадники – Afr. 18, 19, 35, 70.

Нумидия (Numidia), страна в Северной Африке между Мавретанией и Карфагенской областью – Al. 51; Afr. 22, 36.

Обукула (Obucula), город в Бетике, н. Monolova – Al. 57.

Океан (Oceanus) – I, 1; II, 34; III, 7, 9, 13; IV, 10, 29; VI, 31, 33; VII, 4, 75; VIII, 3, 46; C. I, 38.

Окел (Ocelum), город грайокелов в Цисальпийской Галлии, н. Ouex – I, 10.

М. Октавий (M. Octavius), эдил в 50 году, помпеянец – C. III, 5, 9; Al. 42-47. Октавиевы корабли

Al. 42, 46, 47. Октавианцы – C. III, 9; Al. 45.

Октогеса (Octogesa), город в Ближней Испании на Эбро, недалеко от современного города Mequinenza– C. I, 61, 68, 70.

Октодур (Octodurus), селение варагров в Кельтийской Галлии, н. Martigny в кантоне Wallis – III, I.

Олловикон (Ollovico), царь нитиоброгов, отец Теутомата – VII, 31.

М. Опимий (M. Opimius), начальник конницы Сципиона – C. III, 38.

Оппий (Oppius), легат Цезаря – Afr. 68.

Оргеториг (Orgetorix), князь гельветов – I, 2, 3, 4, 9, 26.

Орик (Oricum), приморский город Эпира – C. III, 7, 11-16, 23, 24, 39, 40, 78, 90.

Оркинский лес (Orcynia silva) – см. Геркинский лес.

Перейти на страницу:

Гай Цезарь читать все книги автора по порядку

Гай Цезарь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Записки о галльской войне отзывы

Отзывы читателей о книге Записки о галльской войне, автор: Гай Цезарь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*