Kniga-Online.club

Гай Цезарь - Записки о галльской войне

Читать бесплатно Гай Цезарь - Записки о галльской войне. Жанр: Античная литература издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кеноманы (Cenomani) – VII, 75; см. Аулерки, 3.

Кераунийские скалы (Ceraunia saxa), мыс в Эпире – C. III, 6.

Кересы (Caeroesi), германское племя в Бельгии – II, 4.

Керкина (Cercina), остров в Африке близ Малой Сирты, н. Kerkena – Afr. 8, 34. Его жители (Cercinitani) – Afr. 34.

Кеутроны (Ceutrones): а) галльское альпийское племя в Провинции, в теперешнем dep. Savoie – I, 10; б) бельгийское племя, клиенты нервиев, жившие по левому берегу Шельды – V, 39.

Киклады (Cyclades), острова в Эгейском море – C. III, 3.

Киликия (Cilicia), область в Малой Азии, римская провинция – C. III, 3, 4, 102, 110; Al. 1, 24, 26, 34, 65, 66. Ее жители (Celices) – C. III, 101. Киликийские корабли Цезаря – Al. 13. Киликийский легион (gemella) Помпея – C. III, 4, 88.

Кимберий (Cimberius), предводитель свебов – I, 37.

Кимбры (Cimbri), германское племя, жившее в Северной Ютландии. В 113 г. до н.э. вместе с тевтонами двинулись на юг и опустошили Галлию – I, 33, 40; II, 4, 29; VII, 77.

Кинга (Cinga), река в Ближней Ис-пании, н. Cinca – C. I, 48.

Кингеториг (Cingetorix): а) тревер – V, 3, 4, 56, 57; VI, 8; б) британец – V, 22.

Кипр (Cyprus), известный остров в Средиземном море, в 58 году захваченный римлянами – C. III, 102, 106.

Кирены (Cyrenae), приморский город в Африке (Ливии), с 75 года римская провинция – C. III, 5.

Кирта (Cirta), город в Нумидии, н. Ksentina – Afr. 25.

1. Г. (Клавдий) Марцелл (C. Claudius Marcellus), консул 49 года, противник Цезаря – VIII, 50; C. I, 6, 14; III, 5; Al. 58.

2. Г. (Клавдий) Марцелл , двоюродный брат предыдущего, консул 50 года – VIII, 48, 55.

3. М. (Клавдий) Марцелл , старший брат предыдущего, помпеянец, консул 51 года – VIII, 53; C. I, 2.

4. М. (Клавдий) Марцелл Эсернин (Aerserninus), квестор в Испании у Кв. Кассия – Al. 57, 59-64.

5. Тиберий (Клавдий) Нерон (Nero), отец будущего императора – Al. 25.

6. Аппий Клавдий Пулъхр (Pulcher), консул 54 года – V, 1.

Клеопатра (Cleopatra), старшая дочь Птолемея Аулета – C. III, 103, 107; Al. 33.

(П.) Клодий Пульхр (Clodius Pulcher), младший брат Клавдия (6), убитый Милоном – VII, 1; C. III, 21.

Клупея (Clupea), город в Африке, н. Kelibia – C. II, 23; Afr. 2, 3.

Г. Клусинат (C. Clusinas), мятежный центурион Цезаря – Afr. 54.

Кокосаты (Cocosates), народ в Аквитании – III, 27.

Комана (Comana): а) город в Каппадокии с храмом Беллоны, н. el. Bostan – Al. 66; б) город в Понте, н. Gumenek – Al. 34, 35.

Коминий (Cominius), цезаринец – Afr. 46.

Коммаген – см. Антиох.

Коммий (Commius), атребат – IV, 21, 27, 35; V, 22; VI, 6; VII, 75, 76, 79; VIII, 6, 7, 10, 21, 23, 47, 48.

Компса – см. Коса.

Коса (Cosa или Compsa), город гирпинцев, н. Conra – C. III, 22.

Конвиктолитав (Convictolitavis), эдуй – VII, 32, 33, 37, 39, 42, 55, 67.

Кондрусы (Condrusi), германское племя в Бельгийской Галлии; имя его сохранилось в бельгийской местности le Condroz близ Льежа – II, 4; IV, 6; VI, 32.

Конконнетодумн (Conconnetodummus), предводитель карнутов – VII, 3.

1. Г. Консидий Лонг (C. Considius Longus), легат Сципиона – C. II, 23; Afr. 3-5, 33, 43, 76, 86, 93.

2. Г. Консидий (Лонг) , сын предыдущего – Afr. 89.

3. П. Консидий (Лонг) , начальник конницы Цезаря – I, 21, 22.

Г. Копоний (C. Coponius), помпеянец – C. III, 5, 26.

Кор (Corus), ветер – V, 7.

Кордуба (Corduba), столица Бетийской Испании, н. Cordova – C. II, 19-21; Al. 49, 52, 54, 57, 59, 64. Ее жители (Cordubenses) – Al. 5, 59-61. Кордубская корпорация – Al. 57.

Кориосолиты (Curiosolites), ареморийская община, н. Corseult dep. Coles-du-Nord – II, 34; III, 7, 11; VII, 75.

Коркира (Corcyra), остров в Ионийском море, н. Corfu – C. III, 3, 7, 8, 11, 15, 16, 58, 100.

Корнелиев лагерь (Castra Cornelia), на берегу реки Баграды – C. II, 24, 25, 30, 37.

1. (Л.) Корнелий Бальб (Cornelius Balbus), гадитанец, друг Цезаря и Гирция – VIII prooem. 1. C. III, 19.

2. Л. (Корнелий) Лентул Крус (L. Cornelius Lentulus Crus), противник Цезаря, консул 49 года – VIII, 50; C. II, 1, 2, 4, 5, 14; III, 4, 96, 102, 104; Al. 68.

3. (П. Корнелий) Лентул Марцеллин (Marcellinus), квестор Цезаря – C. III, 62, 64, 65.

4. П. (Корнелий) Лентул Спинтер (Spinther), помпеянец – C. I, 15, 16, 21-23; III, 83, 102.

5. Л. (Корнелий) Сулла Феликс (L. Cornelius Sulla Felix), диктатор 82 года – I, 24; C. I, 4, 5, 7; Afr. 56.

6. (Л. Корнелий) Сулла Фауст (Faustus), сын предыдущего, зять Помпея – C. I, 6; Afr. 87, 95. Дети Фауста – Afr. 95.

7. П. (Корнелий) Сулла , сын брата диктатора, легат Цезаря – C. III, 51, 89, 99.

8. П. Корнелий , доброволец-ветеран Сципиона – Afr. 76.

Кв. Корнифиций (Q. Cornificius), квестор Цезаря – Al. 42-44, 47.

Коррей (Correus), вождь белловаков – VIII, 6, 7, 17-21.

Корфиний (Corfinium), главный город пелигнов, н. Pentima – C. I, 15, 16, 18-20, 23-25, 34; II, 28, 32; III, 10. Его жители (Corfinienses) – C. I, 21. Его дуумвиры – C. I, 23.

Косан (Cosanum), область Косы (Cosa), города Этрурии – C. I, 34.

Кот (Cotus), эдуй – VII, 32, 33, 39, 67.

Котис (Cotys), фракийский царь – C. III, 4, 36.

Котон (Cothon), гавань Адрумета – Afr. 62, 63.

Котта – см. Аврелий.

Красс – см. Лициний и Отацилий.

(Г.) Крастин (Crastinus), доброволец-ветеран Цезаря – C. III, 91, 99.

Кремона (Cremona), н. Cremona, город в Транспаданской Галлии – C. I, 24.

Крисп – см. Марций и Саллюстий.

Критогнат (Critognatus), арверн – VII, 77, 78.

Крит (Creta), остров в Средиземном море – C. III, 4, 5; Al. 1. Критские стрелки Цезаря – II, 7.

Куракская гавань на острове Курикта – C. III, 8.

Курикта (Curicta), остров в Адриатическом море, н. Veglia – C. III, 10.

Курий – см. Вибий.

Курионовы всадники – Afr. 52.

Курион – см. Скрибоний.

Лабеаты (Labeates), иллирийское племя – C. III, 25.

Кв. Лаберий Дур (Q. Laberius Durus), военный трибун Цезаря – V, 15.

Лабиэн – см. Атий.

Лакедемон (Lacedaemon), столица Лаконии – C. III, 4.

Ларинаты (Larinates), жители Larinuma, города Френтанской области, н. Larino – C. I, 23.

Лариса (Larisa), город в Фессалии, н. Larissa – C. III, 80, 96-98.

Латинские ферии (Feriae Latinae) – C. III, 2.

Латовики (Latovici), германское племя, соседнее с гельветами – I, 5, 28, 29.

Леваки (Levaci), племя Бельгийской Галлии (ср. н. Leau близ Tirlemont – V, 39.

Легионы Цезаря : 1-й – VIII, 54; 2-й (sedundani) – Al. 53, 54, 57; 5-й – Al. 50, 52-55, 57; Afr. 28, 47, 60, 81, 84; 6-й (veterana) – VIII, 4; Al. 33, 69, 76, 77; 7-й – II, 23, 26; III, 7; V, 9; VII, 62; VIII, 8; 8-й – II, 23; VII, 47; VIII, 8; C. I, 18; III, 89; 9-й – II, 23; VIII, 8; C. I, 45; III, 45, 46, 62, 66, 67, 89; Afr. 53, 60, 62, 81; 10-й (decumanus) – I, 40-42; II, 21, 23, 25, 26; IV, 25; VII, 47, 51; C. III, 89, 91; Afr. 16, 53, 54, 60, 62, 81; 11-й – II, 23; VIII, 2, 6, 8; C. III, 34; 12-й – II, 23, 25; III, 1; VII, 62; VIII, 24; C. I, 15; III, 34; 13-й – V, 53; VII, 51; VIII, 2, 11, 54; C. I, 12, 18; Afr. 34, 60, 81; 14-й – VI, 32; VIII, 4; C. I, 46; Afr. 34, 45, 60, 81; 15-й – VIII, 24, 54; 20-й – Al. 57; 21-й (unetvicesimani) – Al. 53, 54, 57; 25-й – Afr. 60; 26-й – Afr. 60; 27-й (turonum) – C. III, 34; 28-й – Afr. 60; 29-й – Afr. 60; 30-й – Al. 53, 54, 57; 36-й – Al. 34, 39, 40; 37-й – Al. 9. Легион Дейотара – Al. 34, 39, 40, 68, 69. Легионы ветеранов – I, 24; C. I, 25; III, 28, 29; Afr. 60. Легионы новобранцев – C. III, 28, 29, 34; Afr. 1; Al. 42. Понтийский легион (legio Pontica) – Al. 34, 39, 40; Туземный легион (legio vernacula Hispanorum, vernaculae cohortes) – 53, 54, 57; Фабиевы легионы (legio Fabianae) – C. I, 40; Юлиевы легионы (legio Juliane) – Afr. 41.

Легионы Помпея . Перечень их: C. III, 4; 1-й – C. III, 88; 3-й – C. III, 88; 4-й – Afr. 35, 52; 5-й – Afr. 35; 6-й – Afr. 52; 7-й – C. I, 85. Киликийский легион – C. III, 88. Помпеев легион – C. III, 69. Сирийские легионы – C. III, 4, 88. Туземные испанские легионы – C. II, 20.

Лексовии (Lexovii), галльское приморское племя в Нормандии, н. Lisieux – III, 9, 11, 17, 29; VII, 75.

Д. Лелий (D. Laelius), помпеянец – C. III, 5, 7, 40, 100. Лелиевы корабли – C. III, 100.

Леманнское озеро (Lemannus lacus), н. Lac. Leman, Женевское озеро – I, 2, 8; III, 1.

Лемон (Lemonum), город пиктонов, н. Poitiers – VIII, 26.

Лемовики (Lemovices), на юге Кельтийской Галлии, н. Limousin с главным городом Limoges – VIII, 4, 75, 88; VIII, 46.

Лентул – см. Корнелий.

Лепид – см. Эмилий.

Лепонтии (Lepontii), племя Кельтийской Ретии (ср. н. val. Leventina) – IV, 10.

Лептис (Leptis minor), город в Африке, между Адруметом и Тапсом, н. Lamta – Afr. 7, 9, 10, 29, 61-63, 67, 97. Его жители (Leptitani) – C. II, 38.

Леуки (Leuci), кельтское племя в Южной Лотарингии – I, 40.

Либон – см. Скрибоний.

Либурнские корабли (Liburnae naves), названы по имени иллирийского племени либурнов – C. III, 9. Либурнский флот – C. III, 5.

(Л.) Ливиней Регул (Livineius Regulus), легат Цезаря – Afr. 89.

П. Лигарий (P. Ligarius), афранианец – Afr. 64.

Кв. Лигарий (Q. Ligarius), легат Помпея – Afr. 89.

Лигер (Liger), река в Кельтской Галлии, н. Loire – III, 9; VII, 5, 11, 55, 56, 59; VIII, 27.

Ликомед (Lycomedes), вифинец – Al. 66.

Лилибей (Lilybaeum), мыс Сицилии с городом того же имени, н. Саро di Boco и Marsala – Afr. 2, 34, 37.

Лингоны (Lingones), племя в Кельтийской Галлии (ср. н. Langres) – I, 26, 40; IV, 10; VI, 44; VII, 9, 63, 66; VIII, 11.

Лиск (Liscus), князь эдуев – I, 16-18.

Лисс (Lissus), город в Иллирии, н. Alessio – C. III, 26, 28, 29, 40, 42, 78.

Литавикк (Litaviecus), знатный эдуй – VII, 37-40, 42, 43, 54, 55, 67.

Перейти на страницу:

Гай Цезарь читать все книги автора по порядку

Гай Цезарь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Записки о галльской войне отзывы

Отзывы читателей о книге Записки о галльской войне, автор: Гай Цезарь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*