Kniga-Online.club
» » » » Амвросий Феодосий Макробий - Сатурналии

Амвросий Феодосий Макробий - Сатурналии

Читать бесплатно Амвросий Феодосий Макробий - Сатурналии. Жанр: Античная литература издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глаз во всю ночь], поутру, лишь забрезжил рассвет благодатный,

Все решил разузнать: куда их забросило ветром,

Кто владеет страной (невозделано было прибрежье) -

Люди иль звери. - и спутникам тотчас поведать [1, 305 - 309].

Третий день совершша едва пышнокудрая Эос,

В руки тогда захватил я [Одиссей. - В. З. ] копье и меч заостренный,

К месту высокому быстро пошел, не удастся ль оттуда

Видеть дела человека и голос услышать, быть может?

(6) Нет, я здесь не видал и не слышал сестер твоих, дева, -

Как мне тебя называть? Ты лицом не похожа па смертных,

Голос не так звучит, как у нас. Ты, верно, богиня, -

Или Феба сестра, иль с нимфой крови единой [1, 326 - 329].

Смертная ты иль богиня, тебя на коленях молю я!

Если одна из богинь, живупцих на небе широком,

С дочерью Зевса владыки сравню я тебя, с Артемидой,

С нею больше всего по величию, виду, осанке! [Од. 6, 149 - 152].

(7) Если с первых причин начать рассказ мой, богиня,

Летопись наших трудов не успеешь выслушать задень.

Прежде чем Веспер взойдет и ворота Олимпа запрутся [1, 372 - 374].

...Да и кто об этом все рассказал бы!

Если бы ты пять или шесть круговратных годов оставался

Здесь и расспрашивал, сколько всего испытали там бедствий [Од. 3, 113(114) - 115(116)].

(8) Воздухом темным тогда окружила Венера идущих,

Облака плотный покров вкруг них спустила богиня,

Чтоб ни один человек пи увидегь, пи тронуть не мог их

Иль задержать по пути и спросить о причине прихода [1, 411-414].

К городу тою порой Одиссей приближался. Афина.

Доброе в мыслях придумав, его окружила туманом,

Чтобы из смелых феаков никто его не обидел

Словом насмешливым, чтобы при встрече не выведал, кто он? [Од. 7, 14 - 17].

(9) Так на Эврота брегах или Киифа хребтах хороводы

Водит Диана, и к ней собираются горные нимфы:

Тысячи их отовсюду идут за нею, - она же

Носит колчан за спиной и ростом их всех превосходит

(Сердце Латоны тогда наполняет безмолвия радость), -

Так же, веселья полна, средь толпы выступает Дидона [1, 498 - 503].

(10) Как Артемида богиня, спускаясь с высоких Тайгетских

Гор иль с горы Эриманта, из лука стрелы пускает

В быстрых оленей, вепрей, своей наслаждаясь охотой;

Зевсовы дочери - нимфы лесные следуют вместе,

Игры ведут, хороводы, Латона же, радуясь, смотрит:

Голову держит и лоб Артемида выше всех прочих.

Все хоть прекрасны, легко распознать между ними богиню, -

Девушка так Навсикая среди остальных выделялась [Од. 6, 102 - 109].

(11) Встал пред народом Эней: божественным светом сияли

Плечи его и лицо, ибо мать сама даровала

Сыну кудрей красоту и юности блеск благородный,

Радости гордый огонь зажгла в глазах у героя.

Так слоновую кость украшает искусство, и ярче

Мрамор иль серебро в золотой блистают оправе [1, 588 - 593].

(12) Тою порой Эвринома успела уже Одиссея

Вымыть в собственном доме его и маслом натерла.

Сверху накинула чистый хитон и плащ превосходный.

Голову тут озарила ему красотою Афина,

Ростом сделала выше, сильнее, густые пустила

Волосы на голове, гиацинту подобные цветом.

Словно когда серебром покрывает золото мастер

Славный - Гефест и Паллада Афина его обучили

Всяким искусствам, и он прекрасные делает вещи, -

Голову, плечи ему озарила такой же красою [Од. 23, 153 - 162].

(13) ...Троянец Эней перед вами,

Тот, кого ищете вы, из Ливийского моря спасенный [1, 595 - 596].

Это - действительно я, перенесши множество бедствий,

В год лишь двадцатый вернулся домой, в отцовскую землю! [Од. 21, 207 - 208].

(5 , 1) Смолкли все, со вниманьем к нему лицом обратившись [2, 1].

Рек, - и молчанье глубокое все аргивяне хранили [Ил. 7, 92].

(2) Боль несказанную вновь испытать велишь мне, царица!

[Видел воочию я], как мощь Троянской державы -

Царства, достойного слез, - сокрушило коварство данайцев [2, 3 - 5].

О, басилея! Ответить подробно тебе затрудняюсь.

Ибо небесные боги послали мне множество бедствий [Од. 7, 241 - 242].

(3) Многих дивит погибельный дар безбрачной Минерве

Мощной громадой своей; и вот Тимет предлагает -

С умыслом злым иль Трои судьба уже так порешила -

В город за стены ввести коня и в крепость поставить.

Капис и те, кто судил осмотрительней и прозорливей,

В море низвергнуть скорей подозрительный дар предлагают,

Или костер развести и спалить данайские козни,

Или отверстье пробить и тайник в утробе разведать.

Шаткую чернь расколов, столкнулись оба стремленья... [2, 31 - 39].

(4) ... [троянцы втащили коня деревянного сами ].

Там стоял он, вокруг безрассудно враги совещались.

Строили разные планы. Троякие были советы:

Иль безжалостной медью пробить это брюхо пустое.

Или. втащив на вершину высокую, сбросить с утеса.

Или как славную жертву богам в Плионе оставить.

Этот последний совет привести в исполненье решили:

Им предназначено было погибнуть, как только притащат

В город большого коня деревянного, в коем засели

Лучите из аргивян, троянцам несущие гибель [Од. 8, 504 - 513].

(5) Солнце меж тем совершило свой путь, и ночь опустилась,

Мраком окутав густым небосвод, и землю, и море [2, 250 - 251].

Пал между тем в Океан лучезарный пламенник солнца.

Черную ночь навлекая на многоплодящую землю [Ил. 8, 485 - 486].

(6) ...Как жалок па вид и как на того не похож был

Гектора он, что из битвы пришел в доспехах Ахилла

Или фригийский огонь на суда данайские бросил [2, 274 - 276].

О! несравненно теперь к осязанию мягче сей Гектор,

Нежели был, как бросал на суда пожирающий пламень! [Ил. 22, 373 - 374].

(7) ...[с ними подходит]

Сын Мигдона Кореб: на этих днях лишь явился

Юноша к нам, полюбив безрассудной любовью Кассандру.

Прибыл на помощь как зять к Приаму он и к фригийцам [2, 341 - 344].

(8) Офрионея сразил кабезийца, недавнего в граде,

В Трою недавно еще привлеченного бранною славой.

Он у Приама Кассандры, прекраснейшей дочери старца,

Гордый просил без даров, но сам совершить обещал он

Подвиг великий: из Трои изгнать меднолатных данаев.

Старец ему обещал и уже за него согласился

Выдать Кассандру, - и ратовап он, на обет положася

(9) Яростью я их зажег. И вот, точно хищные волки

В черном тумане, когда ненасытной голод утробы

Стаю вслепую ведет, а щенки с пересохшею глоткой

Ждут по логовам их, - мы средь вражеских копий навстречу

Гибели верной бредем по срединным улицам Трои,

Сумрачной тенью своей нас черная ночь осеняет [2, 355 - 360].

(10) Он устремился, как лев - горожитель, алкающий долго

Мяса и крови, который, душою отважной стремимый.

Хочет, на гибель овец, в их загон огражденный ворваться:

З хотя пред оградою пастырей сельских находит,

С бодрыми псами и с копьями стадо свое стерегущих.

Он, не изведавши прежде, не мыслит бежать от ограды:

Прянув во двор, похищает овцу либо сам под ударом

Падает первый, копьем прободенный из длани могучей [Ил. 12, 299 - 306].

(11) Так же, случайно ступив, в колючем терновнике путник

Вдруг потревожит змею - и с трепетом прочь он стремится,

Видя, что гад поднялся и свирепо раздул свою шею.

Так отступил Андрогей, когда нас узнал, устрашенный [2, 379 - 383].

Словно как путник, увидев дракона {6} в ухцелиях горных.

{6 ДсЬкщн по-гречески — змея; также баснословный змей.}

Прядает вспять и от ужаса членами всеми трепещет,

Быстро уходит, и бледность его покрывает ланиты, -

Так убежавши, в толпу погрузился Троян горделивых

Образом красный Парис, устрашаясь Атреева сына [Ил. 3, 33 - 37].

(12) ...[ярится]

[Пирр]...

Так выходит па свет, напитавшись травой ядовитой,

Змейка: зимой холода под землей ее долго держали;

Юностью ныне блестя и сбросив старую кожу,

Скользкую спину она извивает и грудь поднимает

К солнцу опять, и трепещет язык раздвоенный в пасти [2, 469 - 475].

Словно как горный дракон у пещеры ждет человека,

Трав ядовитых нажравшись и черной наполняся злобой,

В стороны страшно глядит, извиваяся вкруг над пещерой, -

Гектор таков, несмиримого мужества полный, стоял там [Ил. 22, 93 - 96].

(13) ...[стражей свалив, разлились по дворцу, словно волны].

С меньшей силой поток вспененный, прорвавши плотины,

Натиском волн одолев на пути стоящие дамбы,

Бешено мчит по лугам и по нивам стремит свои волны,

Вместе со стойлами скот унося [2, 495 - 499].

Словно река наводненная в поле пезапная хлынет,

Бурно упавшая с гор, отягченная Зевсовым ливнем:

Многие дубы иссохшие, многие древние сосны

Мчит и, крутящаясь, ил свой взволнованный в море бросает, -

[Так устремился и все взволновал Теламонид ]... [Ил. 11,492 - 496].

Перейти на страницу:

Амвросий Феодосий Макробий читать все книги автора по порядку

Амвросий Феодосий Макробий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сатурналии отзывы

Отзывы читателей о книге Сатурналии, автор: Амвросий Феодосий Макробий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*