Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
шмотьё – stuff
шмулём – beeline
шмутьё – stuff
шмыга – addict
шмыгание – shooting up
шмыгать(ся) – shoot/to ~ up
шмыгнуть – dart/to ~; shoot/to ~ up
шмякать (шмякнуть) – blurt/to ~ out sth stupid; drink/to ~
шмякаться (шмякнуться) – crash/to come ~ing down; bang/to ~ into sth
шнапа – nose
шницель – fat/a ~ man; penis
шнобель – nose; schnoz
шнобельзон – schnoz/Mr. Schnozberg
шнопак – nose; schnoz
шнорхель – beak
шнур – по ~у отбитый – arrow; шнуры – parents
шнурёнок – kid
шнуриться к кому-л. – buzz/to ~ around/to bug some girl; full-court press
шнурковаться/шнуркануться – lay/to ~ low; profile/to keep a low ~
шнуровать куда-л./откуда-л. – truck/to ~ somewhere
шнуроваться – head/to head off somewhere; lace/to ~ up one’s shoes…
шнуровой – ~ая книга – log/logbook/string-bound logbook
шнурок – bugger; pest; squirt; soldier; у кого-л. фигура ~рка – twig; ~рки – parents; ~рки завязаны – parents; может, ещё тебе ~рки погладить? – throw/maybe, I should ~ in.
шнырь/шныряло – rummager; slippery/a ~ customer
шнырять – ~ что-л. у кого-л. – rummage/to ~ around for sth
шняга – doodad; crap; crap/to talk a bunch of ~; crap/some ~; зарубить кого-л. в мелкую ~гу – crap/to beat the ~ out of sb; beat/to ~ the crap out of sb
шняжный – crappy
шок и трепет – shock and awe
шоколад – в ~е!/всё в ~е! – sweet/sweet!; в ~е быть/кататься/ купаться – roll/to be on a ~; rose/everything is coming up chocolate ~s; доставать – fudge packer/to do some fudge packing
шоколадка – black/a ~
шоколадница – rear/~ end
шоколадный – ~ая дырка – anus; ~ое пятнышко – anus
шолты-болты – gibber-jabber
шомпол – penis
шомполка – muzzleloader
шомпольный – muzzleloader
шоркнуться – shoot/to ~ up
шорох – goings-on/big ~; hullabaloo; ruckus; ~и – money; дать ~у – raise/to ~ hell/Cain; навести ~у кому-л. – read/to ~ sb the riot act
шоры – ходить в ~ах – tunnel vision
шоферить/шоферюжить – driver/to work as a ~
шоферюга – driver/big-time ~
шпага – cheat sheet
шпага – лезть со ~ой на мясорубку – deep end; caution/to throw all ~…; продать шпагу – sell/to ~ out
шпагат – сесть на ~ – split/to do a ~
шпагатик – twine/a piece of ~
шпаклевать (на-) лицо/губы – make/to ~ up one‘s face; см. «plaster/to ~ up»
шпаклеваться – makeup/to put (throw) some ~ on; plaster/to ~ up
шпаклёвка – makeup
шпала – dire straits; count/to keep ~ of things; rank bar/stripe; beanpole; dumber/~ than a railroad tie; penis
шпан – hoodlum
шпана – hood/hoodlum – hoodlums/a bunch of ~
шпанать – hood/hoodlum/to run around like a ~
шпанить – hood/hoodlum/ to run around like a ~
шпанка – hood/hoodlum
шпанюк – hoodlum/little ~
шпаргалить – cheat/to ~ on an exam; cheat sheet/to use a ~
шпаргалочник – cheater
шпарить по-французски – lingo
шпарить кого-л. – screw/to ~
шпарить (о-) кого-л. – burn/to ~ sb
шпариться (о-) на чём-л. – burn/to get ~ed on sth
шпариться с кем-л. – screw/to ~
шпиганка – drugs; shooting up
шпигануться – shoot/to ~ up
шпилечки – пускать ~ по чьему-л. адресу – needle/to ~ sb
шпилить кого-л. – screw/to ~
шпилиться с кем-л. – screw/to ~
шпилька – подпустить ~у кому-л. – dig/to get a dig in
шпилькообразный поворот – hairpin turn
шпингалет – pistol; squirt
шпирлять – truck/to ~ somewhere
шплинт – squirt
шпокать (шпокнуть) кого-л. – screw/to ~. См. «шпокнуть»
шпокнуть – pop/to ~; ~ кого-л. – pop/to ~ sb (убить)
шпора – cheat sheet; давать (дать) ~ы коню – spur/to ~ a horse
шпорить – cheat sheet/to use a ~
шпрот – soldier
шпунт – tongue and groove
шпунтовать (за-) – groove/to make ~s in sth
шпунтовой – tongue-and-groove
шпынять – needle/to ~; chew/to ~ sb out
шрифт Брайля – braille
штаб – оперативный ~ – command headquarters; emergency management center
штабель – stable/a whole ~ of; gang; circle of friends
штабельный – gang/one of the ~; circle of friends/of a given ~/a member of…
штакетина/штакетка – cigarette; joint
штакетник – домик за белым ~ом – house with a white picket fence
штамповка корочек – diploma mill
штаны – в ~ накладывать (накласть/наложить) – dump/to take a ~ in one‘s pants; без ~нов, а в шляпе – dresser/an eccentric ~; ~ами трясти/~ами улицы мести (подметать) – sweep/to ~ the streets with.
штат – employees/number of ~; сократить ~ – employees/to cut the number.; расширить – employees/to increase the number.; штат, сокращённый до мозга костей – skeleton/~ crew
штат – ~ы-маятники – swing states
штатно – fine/coming right along
штатный – full-fledged
штатский/штатовский – American/US
штемпельный – ~ая подушечка – stamp pad
штирлиц – penis
штопаный – scarred up; lousy/recycled
штопать – штопай дыру, пока невелика – stitch/a ~ in time.
штопор – войти в ~ – binge; spin/to ~ out of control; spiral/to find oneself in a downward ~; выйти из ~а – binge/to pull out of a drinking binge; right/to ~ the ship; nosedive/to pull oneself out of a ~; входить (войти) в – spiral; penis
штопорить(ся) – spiral/to find oneself.
штормить – stormy/to be on ~ seas
штормовой – ~ нагон – storm surge
штормяга – quite/~ a.
штраф – тянуть на ~ в размере… – fine/to carry a ~ of
штрих – последний ~ к какому-л. делу – stroke/the final ~
штриховаться – cover/to ~ one‘s tracks
штриховой код/штрих-код – bar code
штудировать градус на крепость – drink/to ~
штука – эка ~ большая! – deal/big deal!; эка ~! – well, well, well; удрать ~у с кем-л. – pull/to ~ off a stunt; сыграть с кем-л. хитрую ~у – slick/to pull a ~ one on sb; pull/to ~ a fast one; вся ~ в том… – trick/the ~ is to…
штука/штучка/штукарь – grand/a grand; thou/a thou; рубль ~у бережёт – penny/every ~ counts
штукарить – practical jokes/to play ~
штукарский – ~ие забавы – practical jokes
штукарство – special effects
штукарь – practical joker
штукатурить – drink/to ~; ~ лицо/морду пудрой – make/to ~ up one‘s face
штукатурить (на-) – construction/under ~; plaster/to ~ up
штукатуриться (на-) – construction/under ~; make/to ~ up one‘s face; plaster/to ~ up
штукатурка – плиты сухой ~ки – dry wall; plaster (шутл. – makeup); plaster doll – makeup/to wear a ton of ~
штукатурная облицовка – stucco
штукенция – pickle; gyration
штуковина – thingamajig; whatchamacallit
штурмовик/штурмовщик – robber/armed ~; stop/to ~ at nothing
штуцер – penis
штучка – по-прежнему заниматься своими старыми ~ками – trick/to be up to one‘s old tricks; городская/столичная ~ – type/a city/cosmopolitan ~; penis; подержаться за ~ку – rest room/to go to the ~
штучный пол – parquet floor
штыб – измельчить в ~ кого-л. – pulverize/to ~ sb
штык – ну ты ~! – great!/you are ~; man/you‘re the ~!; penis; посадить на ~ кого-л. – screw/to ~; stick/to ~ sb
штыковой – ~ая атака – bayonet/a ~ attack
штырить (в-) – emotion/to be racked with ~(s); hit/to ~ sb/to deliver a ~/a high/a kick
штырка – лабать/играть на ~е – musician/to