Kniga-Online.club
» » » » Антон Мельников - Топонимический словарь Амурской области

Антон Мельников - Топонимический словарь Амурской области

Читать бесплатно Антон Мельников - Топонимический словарь Амурской области. Жанр: Словари издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

КУТОМАНДА — р., лп Амура в Сковородинском р-не. То же, что и Кутичи; манды — мощное; название означает «мощное болото»{22}.

КУТУГАЙ — р., лп Пакчи в Зейском р-не. Название с эвенк. куту — удача, счастье{13}.

КУТУК — р., пп Унахи в Зейском р-не. Название с эвенк. кутука — сердцевина{22}.

КУТУХАН — р., лп Амура в Шимановском р-не. То же, что и Кутугай.

КУТЫКАН — р., лп Ларбы В., а также КУТЫКАН Л. — р., лп Топазовского в Тындинском р-не. КУТЫКАН — ж.д. станция на БАМе в Тындинском р-не название с эвенк. кута — торфяное болото, трясина; с якут. кута — зыбкое болото, трясина, моховой наплыв с камышом на озере; -кан — уменьшительный суффикс{13}. Другой вариант с эвенк. кутакан — речка{23}; кутука — сердцевина{22}.

КУХТЕРИН ЛУГ — село в Шимановском районе, на правом берегу Зеи. Осн. в 1909 г. Названо в честь главы города Благовещенска того времен, когда было основано село — Василия Михайловича Кухтерина. Вторая часть названия — Луг отражает положение села на открытой местности — лугу{22}.

КУЧУЛЫМ — р., лп Кивили с притоками КУЧУЛЫМ Лев. и КУЧУЛЫМ Прав. в Селемджинском р-не. КУЧУЛЫМ гора (1119 м) в Селемджинском р-не. Название с эвенк. Кучуля — имя эвенка-шамана, проживающего здесь{13}; др. вариант кучулэ — несущая гнилушки, щепки, стружку; другими словами по течению реки часто проплывают данные предметы во время половодья, когда река размывает на берегах различный лесной мусор{22}.

КУЭНГРОКАН — р., пп Сувельга Ниж. В Тындинском р-не. Название с эвенк. куэнга, куэнды — светлый солнечный день, солнечная погода, южная сторона, юг; -кан — уменьшительный суффикс{13}. Другой вариант с эвенк. куе, куенга — дикий олень, оленье{23}.

КЫВЫТЫ (Кысыты) — р., лп Акишмы, лп Селиткан в Селемджинском р-не; пп Нюкжи в Тындинском р-не — название с эвенк. кэсы — «мучение, страдание», суффикс -ты — ассимилированный вариант суффикса -ды, образующего имена прилагательные, получается «мучительная»{22}; др. вариант с эвенк. кэвэктэ — широкое открытое пространство, покрытое сфагновым мхом{1}; равнина, болото, тундра{13}; др. вариант с эвенк. кэвэк — можжевельник.

КЭВЭЛИ Мал. — р., пп Нюкжи в Тындинском р-не. Название с эвенк. ковали — широкое заболоченное место{5}.

КЭРЭК — р., лп Амундачи и пп Джиктангра в Зейском р-не — название с эвенк. кэрэк — жадный{2}; др. вариант с эвенк. кэрэк — вещь, предмет (авторы).

КЮРЭЧИ — р., лп Имангры в Тындинском р-не — название с эвенк. правильнее куречи — загон для олений{2}.

Л

ЛАБАШКО — руч., пп Нюкжи в Тындинском р-не. Название по прозвищу эвенка — Лабашка, проживающему в устье ручья.

ЛАВА — р., пп Норы в Селемджинском р-не, название с эвенк. лава — ветвистая; название отражает постоянное ветвление реки на небольшие проточки{22}.

ЛАГУНАЙ — р., лп Уркана в Тындинском р-не. Название с эвенкийского происхождения, пока еще не ясной этимологии. Возможно, от лэгу — «гусенок», а суффикс -най образует мужские имена{22}.

ЛАЗАРЕВКА — село в Тамбовском районе. Осн. в 1881 г. Названо по имени военного губернатора Амурской области генерал-майора П. С. Лазарева, занимавшего этот пост в 1881–1886 гг, во время становления села{1},{22}.

ЛАКСАКИТ — р., лп Уруши в Тындинском р-не.

ЛАЛДЫТ-КАН (Ляльдыт-Кан) — р., пп Нинни в Зейском р-не. Название вероятно с эвенк. лялбука мох на мари; -кан — уменьшительный суффикс{13}.

ЛАМБА — руч., пп р. Уркан Сред. (бассейн р. Уркан), Тындинский р-н. Название с эвенк. ламба — ложка, ламбакчан — колотушка шаманского бубна{10}.

ЛАМСАЯ — р., пп Эльги Крестовой в Селемджинском р-не, название с эвенк. ламус — ветер, южный теплый ветер, снег, плохая погода{13}.

ЛАНДЫРЬ Б. — р., лп Унья в Зейском р-не. Название с эвенк. ландэр — мыс (авторы).

ЛАНКУЛИ — р., лп Олекмы, ЛАНКУЛИ Лев. — р., лп Олекмы, ЛАНКУЛИ Прав. — р., пп Олекмы в Тындинском р-не — название с эвенк. лангули — луг{13}.

ЛАНТАЙ — руч., пп р. Берея в Шимановском р-не, название вероятно с эвенк. лэндэкэ — голец, вершина которого главенствует над окружающей местностью.

ЛАПРИ — поселок на АЯМе, на берегу р. Лапри, в Тындинском районе. Осн. в ноябре 1974 г. С 1929 г. здесь существовало зимовье. Название с эвенк. лэпурэ — перо, пух; в долине реки гнездятся дикие гуси, и в период линьки пух и перья плывут вниз по течению{22}; др. вариант лапри — обрывистое ущелье, на дне которого течет река.

ЛАПРИ — р., пп Могота, система Гилюя в Тындинском р-не. То же, что и пос. Лапри.

ЛАПШАКОВСКИЙ — руч., лп р. Обка в Зейском р-не. Название дано по наименованию золотопромышленному товариществу "Лапшаковы" (владелец П. Лапшак).

ЛАРБА — ж.д. станция на БАМе в Тындинском р-не, на правом берегу р. Средней Ларбы. Осн. в феврале 1975 г. строительным отрядом «Московский комсомолец». Название с эвенк. лирби — густо, много{5}; др. вариант: ларба — рогатулина. В данном случае имеется ввиду раздвоение реки на протоки{22}.

ЛАРБА Верх., Ларба Сред., Ларба Ниж. — правые притоки Нюкжи в Тындинском р-не. То же, что и ж.д. ст. Ларба.

ЛАРБИКАН — р., пп Ларбы Н. и лп Сирика Н. в Тындинском р-не. То же, что и ж.д. ст. Ларба; -кан — уменьшительный суффикс.

ЛАРГА — р., пп Ольдой Бол. в Тындинском р-не. Название вероятно с эвенк. ларгама — мохнатый; ларгэ — пятнистый тюлень, морская зывбь; ларгэксэ — шкура пятнистого тюленя (авторы).

ЛЕБЕДИНО — бывшее село в Мазановском р-не, на правом берегу р. Селемджи. Осн. в 1907 г. переселенцами из Лебединского уезда. Первоначально называлось Переваловским{5}.

ЛЕБЕДИХА — руч., пп р. Орловки в Мазановском районе. Название видимо дано от произрастающей на месте старых приисков лебеды (авторы).

ЛЕБЯЖЬЕ — село в Серышевском районе. Осн. в 1901 г. Названо произошло от того, что на ближайших озерах водились лебеди{1}.

ЛЕКОНДА — р., пп Татакана в Архаринском р-не, название с эвенк. лекона — место, где на водоразделе есть дорога.

ЛЕНГЕР — р., лп Моклы в Тындинском р-не — название с тюрк. лянгар — обстановка, стоянка, почтовая станция, постоялый двор; место, где раздают пищу; монастырь, обитель{13}.

ЛЕНИНО — село в Завитинском районе. Осн. в 1929 г. Названо в честь вождя пролетариата В. И. Ленина{1}.

ЛЕНИНСКОЕ — село в Архаринском районе. Осн. в 1927 г. Названо в честь вождя пролетариата В. И. Ленина{1}.

ЛЕОНТЬЕВКА — село в Мазановском районе, на левом берегу Зеи. Осн. в 1905 г. Названо по имени землемера Леонтия Петрова{1}.

ЛЕРМОНТОВКА — село в Тамбовском районе. Осн. в 1924 г. и названо в честь великого русского поэта М. Ю. Лермонтова (1814–1841). В год основания села в России отмечалось 110-летие со дня рождения поэта{22}.

ЛЕРМОНТОВО — село в Серышевском районе, в долине р. Бирмы. Осн. в 1935 г. и до 1964 г. имени собственного не имело. В 1964 г. в год 150-летия со дня рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова (1814–1841) селу присвоили его имя{22}.

ЛЕСНОЙ — село ж.д. станция на ветке Сковородино-Рейново в Сковородинском районе. Осн. в 1949 г. Название отражает положение поселка в лесной таежной зоне{22}.

ЛЕДИНСКИЙ (Лидиинский) — руч., лп р. Уган в Зейском р-не. Название дано по фамилии первого владельца прииска Лидиинский — Шанявский Лидии Александровны, разрабатывавщей здесь золотоносную россыпь.

ЛИМАННОЕ — село в Серышевском районе. Осн. в 1908 г. Название отражает наличие вокруг села многочисленных углублений — лиманов, наполняемых водой в дождливое время{22}.

ЛИМАННОЕ — село в Тамбовском районе. Осн. в 1932 г. Вокруг села многочисленные мелкие углубления — лиманы{1}.

ЛИПОВКА — село в Серышевском районе. Осн. в 1928 г. Названо по близрасположенной липовой рощи{1}.

ЛИПОВКА — село в Тамбовском районе. Осн. в 1900 г. Названо по близрасположенной липовой рощи{1}.

ЛОЗОВОЕ — село в Тамбовском районе. Осн. в 1931 г.{1}. Современное название с 1960 г., до этого имени собственного не имело. Название отражает наличие произрастающих здесь деревьев и кустарников семейства ивовых{22}.

ЛОКШАК — метеостанция в Зейском районе, в долине р. Локшак (пп Зеи). Осн. в 1933 г. Название вероятно с эвенк. лобукта — кормовой лишайник{7}.

ЛОКШАК — р., пп Зеи в Зейском районе — название вероятно с эвенк. лобукта — кормовой лишайник{7}.

ЛОПЧА — р., лп Нюкжи в Тындинском р-не — название с эвенк. лопча — место где просушивали на солнце мясо{5}; др. вариант лопчон — рыбий хвост. Река в своем течении раздваивается на две протоки, по форме своей напоминающей рыбий хвост{22}; др. вариант лопча — обрывистое ущелье, на дне которого течет река (авторы).

ЛОПЧА — село ж.д. станция на БАМе в Тындинском р-не. Осн. в 1977 г. Название то же что и р. Лопча.

ЛОПЧАКАН — р., лп Лопча в Тындинском р-не. То же, что и Лопча; -кан — уменьшительный суффикс{5}.

Перейти на страницу:

Антон Мельников читать все книги автора по порядку

Антон Мельников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Топонимический словарь Амурской области отзывы

Отзывы читателей о книге Топонимический словарь Амурской области, автор: Антон Мельников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*