Kniga-Online.club

Иван Мосеев - Поморьска говоря

Читать бесплатно Иван Мосеев - Поморьска говоря. Жанр: Словари издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ТрескоЕда — шутливое название архангелогородцев.

ТрестА — тростник. 2). Солома (ТрестЫ-то во стАйки

натрУшь).

Третьего дни — позавчера (ТретьегОдни лед на рекИ снёслО).

ТрОпнуть — ударить сверху вниз (МедвЁть-от лАпой егО трОпнул). 2). Внезапно начаться и закончиться (ДОжжик манЕнько трОпнул).

ТрУшить — сыпать (НатрУшь-косЕнаскотИны).

ТрУшницять — собирать по дорогам выпавшее с возов сено, зерно и т. д. (Я-то, быват, навекУнетрУшницял).

ТузлУк — соляной раствор для засолки рыбы.

Тук — топленый жир морского зверя.

ТулОмь — порожистое место на реке, каменный завал на перекате, запруда (О тулбмы-то нать не опрУжило).

ТУнтура — тундра (По тУнтуры на олЕшках Ехали).

ТурА — ламинария, бурая морская водоросль с «пузырьками», называемая еще морской капустой (НахАрвы спроЁм турЫ-то).

ТурАцька — катушка для ниток (МАхоннатурАцька).

ТурИк — выдолбленный из стволовой части дерева туесок(ТурИк-отпорОзной);(см. порОзной).

ТухтЫрь — плетеный из бересты сосуд с горлышком, затыкающимся пробкой, который используется для хранения сыпучих продуктов.

ТЫло — затылок (ТрОпнувотте втЫло-то); (см. трОпнуть).

ТынзЕй — кожаный ненецкий аркан для ловли оленей.

Тых — тех(УтыхробЯт-оттАты немА).

ТЫшкат — затухает, дымит, плохо топится (ПЕцька тЫшкат).

Тя — тебя.

ТЯги — петли у ворот (ТЯги желЕзны).

ТяглЕць — помощник кормщика при вытягивании ярусной снасти.

ТЯцёва — веревка невода (Тени-ко пУшше за тЯцёву-то); (ср. рИхама).

УбОЙ — морской прибой (В убОй-от вЫнёсло китА на Ягру).

УбОйной — плотный (УбОйной снег, не рОхлой).

УбОр — укрытия (СхоронИлосьзверьЁвоубОрах).

УбрУс — вышитый золотом или жемчугом платок.

УвЕй — полоса неплодородной земли у опушки леса, куда падает тень от деревьев (Мне-ка Элакой увЕй дАром не нать).

УгОр — холм, бугор.

УДА — рыболовный крючок.

УдавИцце — повеситься (ФЁдор-то удавИлссе).

УдёбА — удьбА — рыбалка (КакА эттА в Озере удьбА? Этта Озеро-то не удЁбно).

— погоди, постой, прекрати и т. д. (УжА-ты, оступИссь!).

— жажда, нехватка воды (Оне порАто ужАдали безводЫ-то).

— угол платка, полотенца, скатерти (УзгУ-от у скАтёрти устрЯпали).

— великое множество чего-либо (Уйма нарОду пришлО); (см. спроЁм, излИха).

— телосложение (По уклАду-то свОму он невелИкой — не могУтной).

— выть по волчьи (ВОлки-то серЁтка нОци какз аУлают, даксобАки забоЯцце, в ИзбузапрОсяцце).

— обувь из грубой кожи наподобие калош с загнутыми кверху носками, с пришитыми суконными или камусными (см. кАмус) голенищами (В Уледях вЕкшухОжали); (ср. тобуркА, яры, вЕкша).

— сбежать, скрыться, провалиться с головой (НЁрпа-то во прОдуху быстЁхонько ульнУла. НЕльма-то с рукульнУла); (ср. утОрнуть).

— затушить (УморИть нать в голАнки Угольё-то).

УпАки сапоги с загнутыми кверху носками (НОньце-то упАки не нОсят).

УпрЯк время от утра до полудня или от полудня до вечера (РОбилицЕлойупрЯк).

УрАс ушиб, синяк (УрАс-от сИнёй на рукИ); (ср. рАв-га, жЕлвь, килА).

УрЕць урАс — небольшой сруб-ящик на четырёх столбах, наполненный землёй, куда весной высаживалась рассада для защиты ее от заморозков (УрАс-от на шОлнце стАвлен. Урець в зА-тиньёнестАвят).

УрОн обрОн — морской отлив, убыль воды (ВодА-то вурОн зарубИла); (см. обрОн).

УскОй большая (более 10 метров) долбленая из ствола дерева узкая плоскодонная лодка, с нашитыми из досок бортами (ДосЕльных-то ускОёв нОньце немА); (см. пАуско).

УсОй густая похлёбка из репы с рыбным отваром (УсОй поИссь — дак и дорОдно).

Усолонь затенённое место, куда не достигают солнечные лучи (см. зАтиньё).

УстАф закон (МорьскОй устАф промЫшленников. Улицьной был ишшОустАф-от).

УстАвно кличка, прозвище согласно «уличного устава» в деревне (УстАвно у его бЫло — КабАтий).

УсторОньё сторона, в стороне (БАенка у ей за угОрьём, в усторОньё стАвлена); (см. вЫстафка)

УстрЯпать запачкать (Нать сАжёй-то о заслОнку не уст-рЯпацце); (см. закАстить).

УсЕдно вязко (ЗемлЯ порАтоусЕдна — всАциста); (см. всАця).

УтельгА взрослая родившая самка гренландского тюленя.

УтОрнуть пропасть, провалиться (БагОр-от под лёд утОрнул); (ср. ульнУть).

УтОры щели (ср. шшЕльё, уборы),

УхА мясной или рыбный бульон (ГусИной ухИ по-хлебАшь? Я зарЕжу петухА — будЁт скУсна ухА.

С сЁмги-то ухА — однА саломАта).

УхвОссьё охвОссьё — нижняя по течению оконечность

острова (ОгорОдець-то наЖитовой кОшки об ухвОссьи); (см. взглАвьё).

УходИть убить (УходИли его двоИма-то).

УхОжи угодья (МоИ ЭтталЕшиухОжи — моИ пУтики).

УцЮить услышать (Я не цЮю слов-от. ДОлги Ухи — дак фсё веть уцЮит).

фиюсИт (о ветре) усиливается, завывает (СИвёрко фиюсИт).

флЯмовой украшенный выпуклой резьбой, орнаментом и позолоченный иконостас, оклад иконы (СтАвень-от флЯмовой). топкая, перенасыщенная водой почва (ТакА фсаць, ноги порАто вЁзнут в ей), восточный ветер (ВОна фстОк зарубИл — поветЁрьёпАло). расщепленная на конце палочка, в которую вставляют ложку для размешивания варева.

ФтОра беда(ФтОраизбомЫтья боИцце).

ФомбарА бахрома у нижней поверхности гриба (У моховикАфомбарА-тожОлта); (см. стОпка).

ФОршни крепкие бечевки на тресковом ярусе, к которым привязывались крючки-уды (ФОршни нать не сорвалО); (см. оростЕги).

ФуркотОк урчание (СамовАр-от фУркат. У котЕйки ФуркотОк).

ФцераАссь вчера (ФцерАссь цямрА, да сЁднё цЯмра — дак и зАфтрема сУха не жди).

ХабарцИ полати над русской печью (ХабарцИ этта бЫли-лопотИнкурАзнусушИть).

ХАвра наледь, хрупкий лёд, образующийся поверх основного льда на водоемах (ХАвра-то скропкОй лёд- под ногАма хрумцИт).

ХАнькать нежиться, наслаждаться отдыхом, блаженствовать (см. красовАцце).

ХАрва крупноячеистая семужья сеть на кольях, концы которой загнуты в виде крюка (В хАрвы-то турЫ спроЁм — нать ей вЫтрушить).

ХармовАтой выцветший, выбеленный (ПесцЁва-то скУрка лЕтом хармовАта, дацяпурнА); (см. цяпурнОй)

ХарпАль короткая летняя куртка морехода, наподобие бушлата (ХарпАль в сенЯх вЕснёт).

ХАрьюз рыба хариус.

ХАря святочная маска (ШулихОны Элаки хАри-то носИли).

ХвалЁна похвальное прозвище для девушки, наподобие «молодЕц» для юноши (Поди-ко сюдЫ, хвалЁна, — слАдинькукозУлькудам).

ХвОстать стегать(ЦиснЯквбАйны — хвОстацце. ВеникАма в бАйных вОшшуцце. ХвостанУ-ковоття!).

ХивусА хИвусьё — снежная буря в виде позёмки (ХивусА пАли — волОсьё снЕжно вьЁцце).

ХимрЯк химрА — мощный, ревущий ветер, ураган с осадками (ХимрЯк-от какбзафиЮсил — химрАпАпа).

ХИюс стелющаяся поземка (По дорОги-то хИюс вЕртит).

ХлУдьё мелкие веточки деревьев, хворост (ХлУдьё-то хрУмкат — когО ишшО лЕшшой несЁт?); (ср. окомЕльё).

Ход маршрут (ГрумалАньским хОдом бегАли. Вы кОторым хОдом похОдите?). искать, разведовать (ЦелОй упрЯк по гУбки хОжат); (см. гУбки). разведка, поиск (ЗвЕря хОжали, даку кАжного свой хоз был).

ХозЯва хозяева (Да какИонЕ к лЕшшомухозЯва-то!).

ХозЯфской принадлежащий хозяевам (Этта возьмИ хозЯфскиУледи-то).

ХОнка хОнга — сухостойное дерево (ХОнку-то насЕки надровА).

ХорЕй шест для управления оленями.

ХорОвина скрученная в виде длинного жгута снятая шкура-плавУха (ХорОвины в юркАх по водЫ лоф-

цЕташшИть); (см. плавУха, юркИ).

ХохлУша подросший и потемневший тюленёнок — белёк (см. плехАнка).

ХошА хотя (ХошА не баскО — да шЕпетко. ХошА тОрнёт — да вЫйдёт); (см. шЕпетко)

ХрапЕць небольшая полынья, разводье во льду, из которого показывается тюлень (ЦЮю морж-от схрапцЯ фОркат); (см. прОдуха).

ХрипОй хриплый (ГОлос-оту его хрипОй).

ХробоскОй смелый (БелЁк Этта — дак утельгА-то хробоскА. ХробоскОй дракУн-от).

ХрОмкой хрупкий, легко трескающийся (см. скрОпкой)

ХрушшАтой жёсткий (О болОтохрушшАта травА).

ХулИть говорить обидные слова (Ты поштО мя хулИшь-то? СтАла онА евО хулИть, да лАить);

(см. скЕлить).

ХУнды широкие охотничьи лыжи, обшитые с нижней стороны мехом (КулОйски-тохУнды на кАлги порАто нахОдят); (ср. КАлги, берЕзофки).

ХухОрьшшик мельник (На мЕльни рОбили — дак их хухОрьшшикама звАли. В мукИ-тоустрЯпалссе, хухОршшик).

ЦвиркАць тяжелый и мелкий речной песок, при ходьбе по которому раздаются резкие, высокие звуки (ПесОк-от Этта порАто цвИркат. ЦвиркАць Этта песО к-от).

ЦЕрьё трут (ОгнЮ нать пАкула, ль цЕрьё какО).

ЦёврУй низменный берег покрытый цеврОй (см).

ЦеврА цёврА-мелкий гравий, галька, песок (ЦёврЫ-то мОрё нарЫло); (см. цюрА). 2). Шершавая поверхность(ОцЕрвела кОжа-то). 3). Крупно-зернистый наст (ЦеврАстой снег-от — цеврА).

ЦЕйной чей (ЭттацЕйналОдоцька-то?).

ЦЕльма мелкий пролив, соединяющий два озера; (ср. перекАль).

ЦеморИця комарИця — ядовитое луговое многолетнее растение Чемерица Лобеля, с широкими крупными листьями, растущее на заболоченных лугах. Жители Нижнетоемского района Архангельской губернии использовали цеморИцю в знахарских обрядах. Для этого кусочек теста заворачивали в ядовитые листья цеморицы, обмазывали все это глиной и пекли в горячей золе. Затем засохшую глину разламывали, вынимали запеченное «цеморИшно» и носили на теле как амулет, а иногда даже ели его. Считалось, что это спасает от комаров и гнуса в период сенокоса, ЦЁваль замороженные для длительного хранения ягоды морошки-рОхлеця, брусники, клюквы (ЦЁваль на лЕднике в церёпАх дЁржим).

Перейти на страницу:

Иван Мосеев читать все книги автора по порядку

Иван Мосеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Поморьска говоря отзывы

Отзывы читателей о книге Поморьска говоря, автор: Иван Мосеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*