Kniga-Online.club
» » » » С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь

С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь

Читать бесплатно С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь. Жанр: Словари издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

La reine est l’épouse du roi.

Королева — это жена короля.

Remercier Благодарить

Quand vous demandez à quelqu’un de vous accorder un service et il l’accomplit, n’oubliez pas de le remercier.

Когда вы просите человека сделать что-нибудь для вас и он выполняет это, не забудьте поблагодарить его.

Remorque Трейлер

Une remorque ressemble à une grande maison sur des roues. Les remorques servent à transporter des gens et des animaux.

Трейлер похож на большой дом на колёсах. Трейлеры используются для перевозки людей или вещей.

Remplir Наполнять

Eric a versé du lait dans les verres. Il a rempli deux verres de lait pour ses amis.

Эрик налил молоко в стаканы. Он наполнил молоком также ещё два стакана для своих друзей.

Renard Лиса

Un renard est un animal pas plus grand qu’un chien. Il a quatre pattes et une queue touffue comme celle de l’écureuil. Il y a des renards argentés et des renards roux.

Лиса — это животное величиной с собаку. У неё четыре ноги и пушистый, похожий на беличий, хвост. Лисы бывают серебристого и рыжего цвета.

Rencontrer Встречать(ся)

Maman a acheté des billets au cinéma pour mon ami et moi. Nous nous sommes fixés de nous rencontrer près du cinéma.

Мама взяла билеты в кино мне и моему другу. Мы договорились встретиться с ним у кинотеатра.

Répéter Повторять

L’écho est le son répété plusieurs fois. Dans les montagnes, l’écho se répète cinq fois.

Эхо — это звук, который повторяется несколько раз. В горах эхо повторяется пять раз.

Réponse Ответ

La mère a demandé à Catherine, quelle note elle avait eue. «Cinq,» — a répondu Catherine. La mère était contente.

Катина мама спросила, какую оценку она получила в школе. «Пятёрку», — ответила Катя. Мама была довольна.

Reptile Пресмыкающееся

Une reptile est un animal. Les serpents, les tortues, les crocodiles sont tous les reptiles.

Пресмыкающееся — это животное. Змеи, черепахи и крокодилы — это пресмыкающиеся.

Respecter Уважать

La plupart des gens croient que les lois de leur pays sont justes. Ils respectent les lois.

Большинство людей считают, что законы в их стране справедливые. Они уважают свои законы.

Restaurant Ресторан

Le restaurant est un établissement où des gens viennent prendre des repas. Au restaurant il y a toujours beaucoup de plats délicieux.

Ресторан — это место, куда люди приходят поесть. В ресторане всегда много вкусных блюд.

Rester Оставаться

Après les classes Jérôme n’est pas revenu chez lui. Il est resté à l’école. Il est resté pour jouer aux football.

Жером не пошёл домой после уроков. Он остался в школе. Он остался, чтобы поиграть в футбол.

Revenir Возвращаться

Chaque printemps les oiseaux reviennent chez nous depuis le midi. Ils reviennent avec le retour du beau temps.

Каждую весну к нам с юга возвращаются птицы. Они возвращаются, когда становится тепло.

Rêver Мечтать

Michel n’a que quatre ans, mais il rêve d’aller à l’école. Il en rêve chaque jour.

Мише только четыре года, но он мечтает пойти в школу. Он об этом мечтает каждый день.

Rhinocéros Носорог

Le rhinocéros est un animal énorme aux pattes courtes et grosses, armé d’une ou deux cornes sur le nez. Son corps est couvert de peau grise et dure. Les rhinocéros se nourrissent d’herbe.

Носорог — это громадное животное с короткими толстыми ногами и одним или двумя рогами, расположенными на носу. Он покрыт серой грубой шкурой. Носороги питаются травой.

Ricaner Хихикать

Sébastien a ricané lorsqu’on lui a raconté une histoire drôle. Une fois il a tant ricané qu’il n’a pas pu terminer de raconter l’histoire.

Себастьян хихикал, когда рассказывал смешную историю. В одном месте рассказа он так расхихикался, что не смог рассказать эту историю до конца.

Riche Богатый

«Riche» est l’opposé de «pauvre». Des gens riches ont beaucoup d’argent.

«Богатый» — противоположно по значению слову «бедный». У богатых людей много денег.

Rideau Занавес

Quand le spectacle est terminé, le rideau tombe sur la scène.

Когда спектакль в театре заканчивается, на сцене опускают занавес.

Rien Ничего

La bouteille était vide. Il n’y avait rien dans la bouteille.

Бутылка была пустой. В ней ничего не было.

Rire Смех

Ma petite soeur Jeanne est une fille heureuse. Elle rit tout le temps.

Моя маленькая сестрёнка Жанна — счастливая девочка. Она постоянно смеётся.

Rivière, fleuve Река

La rivière est une étendue d’eau, limitée par deux rives. Certaines rivières atteignent plusieurs centaines de kilomètres de longueur.

Река — это водное пространство, ограниченное двумя берегами. Некоторые реки бывают длиной несколько сот километров.

Riz Рис

Le riz est un grain de céréale qui pousse dans les régions humides. Le riz est blanc. On prépare une quantité de bons plats à base de riz.

Рис — это зерно, которое растёт в тёплых, влажных местах. Рис белого цвета. Из риса делают много вкусных блюд.

Robot Робот

Le robot est une machine spéciale, inventée pour accomplir le travail à la place de l’homme. Certains robots ressemblent aux gens.

Робот — это специальная машина, которая сделана для выполнения работы человека. Некоторые роботы похожи на настоящего человека.

Roi Король, царь

Un roi est une personne qui gouverne son pays. Quand le roi meurt c’est son fils aîné qui devient roi.

Король — это человек, который управляет своей страной. Когда король умирает, королём становится его сын.

Rond Круглый

Les ballons sont ronds. Les pièces de monnaie sont elles-aussi rondes.

Мячи обычно бывают круглые. Монеты тоже круглые.

Rose Роза

La rose est une fleur. Elle a un parfum délicieux. Il y a des roses rouges, jaunes, blanches. La rose est la fleur la plus belle du monde.

Роза — это цветок. У неё очень приятный запах. Розы бывают красного, жёлтого и белого цвета. Роза — самый красивый цветок на свете.

Rose (adj.) Розовый

Eugénie a joué aux boules de neige pendant une pause. Ses joues sont devenues roses.

Женя играла в снежки во время перемены. Её щёки стали розовыми.

Rôtir Жарить

Au déjeuner maman a fait le poulet rôti accompagné de frites.

К обеду мама приготовила жареного цыплёнка с жареной картошкой.

Roue Колесо

On fabrique des roues en caoutchouc. Elle sont rondes. Les trains, les voitures, les bicyclettes se déplacent grâce aux roues. Une voiture possède quatre roues, une bicyclette — deux.

Колёса делаются из резины, они круглые. Поезда, машины и велосипеды передвигаются при помощи колёс. У машин четыре колеса, у велосипедов — два.

Rouge Красный

Le rouge est une couleur. La fraise, la cerise et la framboise sont de couleur rouge.

Красный — это цвет. Клубника, вишня и малина красного цвета.

Route Дорога

Pour aller à l’école je prends toujours la même route. C’est la route la plus courte jusqu’ à mon école.

Я всегда хожу в школу одной и той же дорогой. Это самая короткая дорога до моей школы.

Royaume Королевство, царство

Un royaume est un pays, gouverné par un roi et une reine. Le royaume est un attribut nécessaire à tous les contes de fée.

Королевство — это страна, которой управляет король и королева. Во всех волшебных сказках обязательно бывают королевства.

Rûche Улей

La rûche est la petite maison des abeilles. Les abeilles fabriquent du miel dans les rûches.

Улей — это маленький домик. В ульях пчёлы делают мёд.

Rue Улица

Dans une grande ville, il у a beaucoup de rues. Dans les petites villes, il у a peu de rues.

В больших городах много улиц, в маленьких — мало.

Ruisseau Ручей

Le ruisseau ressemble à une petite rivière étroite. On peut voir le ruisseau dant la forêt.

Ручей похож на маленькую узкую речку. Ручей можно увидеть в лесу.

S'arrêter Останавливаться

Les autobus passent dans les rues. Quand l’autobus s’arrête les gens descendent. Les autobus font des arrêts à chaque station.

Автобусы ездят по улицам. Когда автобус останавливается, люди выходят. Автобусы останавливаются на каждой остановке.

S'assoir Сидеть

Lorsqu’on s’assoie sur une chaise on doit garder son dos droit.

Когда вы сидите на стуле, держите спину прямо.

S'en aller, partir, quitter Покидать, уезжать

Pendant les vacances, Pauline quitte sa ville pour une autre. Elle у va pour deux semaines.

Полина на каникулы уезжает в другой город. Она уезжает туда на две недели.

S'habiller Одеваться

En hiver nous devons mettre des vêtements chauds. Chaque matin le père habille ses enfants.

Зимой мы должны тепло одеваться. Каждое утро папа одевает своих детей.

S'ilvous plaît Пожалуйста

Quand vous demandez un service à quelqu’un n’oubliez pas d’ajouter «s’il vous plaît».

Когда вы просите кого-нибудь о чём-нибудь, не забудьте при этом добавить слово «пожалуйста».

Sac Сумка

Ma mère et moi nous allons faire des courses tous les dimanches. J’aide toujours ma mère à porter les lourds sacs à provision.

По воскресеньям мы с мамой ходим в магазин за продуктами. Я всегда помогаю маме нести тяжёлые сумки с едой.

Sale Грязный

En tombant dans la flaque d’eau David a sali ses mains, son visage et ses vêtements. Il est devenu très sale.

Упав в лужу, Давид испачкал все руки, лицо и одежду. Он стал очень грязным.

Saleté Грязь

Les cochons aiment vivre dans la saleté. Les enfants doivent prendre garde aux flaques d’eau, ils pourraient tomber dans la saleté.

Свиньи очень любят жить в грязи. Маленькие дети должны быть очень осторожны у грязной лужи, они могут упасть в грязь.

Salle de bains Ванная комната

Dans la salle de bains les gens se lavent et lavent leur linge.

Перейти на страницу:

С. Дарно читать все книги автора по порядку

С. Дарно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Новый школьный французско-русский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Новый школьный французско-русский словарь, автор: С. Дарно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*