Kniga-Online.club
» » » » С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь

С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь

Читать бесплатно С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь. Жанр: Словари издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Long» est l’opposé de «court». Des cygnes ont des longs cous, les singes ont des queues longues.

«Длинный» — противоположно по значению слову «короткий». У лебедей длинные шеи, у обезьян длинные хвосты.

Longue-vue Подзорная труба

A l’aide d’une longue-vue on peut voir des objets éloignés. La longue-vue a la forme d’un tube avec des glaces grossissantes à l’intérieur.

При помощи подзорной трубы можно увидеть предметы, которые находятся очень далеко. Подзорная труба имеет форму трубки, внутри у неё находятся увеличительные стёкла.

Longueur Длина

Cette ligne a cinq centimètres de longueur.

Эта линия длиной пять сантиметров.

Louche Половник

Une louche est une grande cuiller à long manche. On s’en sert pour verser des aliments liquides tels que les soupes, les sauces.

Половник похож на большую глубокую ложку с длинной ручкой. Люди используют половник для разливания какой-нибудь жидкости: супа, соуса.

Loup Волк

Un loup est un animal sauvage. Il ressemble à un chien. Les loups se rassemblent dans des hordes.

Волк — это дикое животное. Он похож на собаку. Волки живут стаями.

Loupe Лупа

Une loupe est un verre spécial à travers lequel on voit les objets les plus petits grossis. Les horlogers se servent de loupe pour travailler de petits objets difficiles à voir à l’œil nu.

Лупа — это специальное стекло, через которое можно увидеть большим даже самый маленький предмет. Увеличительным стеклом в своей работе пользуются часовщики, поскольку работают с маленькими деталями от часов, которые трудно увидеть простым человеческим глазом.

Lourd Тяжёлый

Valérie porte un sac lourd à la maison. Ce soir, elle aura des invités, alors elle a beaucoup d’aliments.

Валерия несёт домой тяжёлую сумку. Сегодня вечером у неё будут гости, поэтому у неё много продуктов.

Lourd, imposant, enorme Толстый

Un hippopotame est très lourd. C’est un gros et imposant animal.

У гиппопотама огромный вес. Это большое и толстое животное.

Lumière Свет

La lumière vient du soleil, des étoiles, des lampes et des bougies.

Свет — это то, что исходит от солнца, звёзд, ламп и свечей.

Lundi Понедельник

Lundi est le premier jour de la semaine. Lundi suit le dimanche et précède mardi.

Понедельник — это первый день недели. Понедельник бывает после воскресения и перед вторником.

Lune Луна

La lune apparaît dans le ciel la nuit. Parfois elle est ronde comme le ballon, sinon elle ressemble à un quartier d’orange.

Луна появляется на небе ночью. Она бывает круглой, как мяч, или похожей на большую дольку апельсина.

М

Magasin Магазин

Un magasin est un lieu où l’on vend des aliments et d’autres marchandises. Par exemple, on vend des légumes dans un magasin «Fruits et Légumes», des meubles dans un magasin de meubles.

Магазин — это место, где продают различные товары и продукты. Например, овощи продают в овощных магазинах, а мебель — в мебельных.

Magie Волшебство

La magie est toujours présente dans les contes. Les enfants comme les adultes aiment lire des contes de fée.

В сказках всегда происходит различное волшебство. И взрослые, и дети очень любят читать волшебные сказки.

Maillot de bain Купальный костюм

Pour son anniversaire maman a acheté à Catherine un magnifique maillot de bain. Catherine attend l’été avec impatience pour mettre son maillot de bain neuf.

Мама купила Кате на день рождения очень красивый купальный костюм. Катя с нетерпением ждёт лета, чтобы надеть свой новый купальный костюм.

Maison Дом

Maison c’est un batiment où habitent des gens ou des animaux. Chaque chien et chat rêve d’avoir sa maison.

Дом — это место, где живут люди или звери. Каждая кошка или собака мечтает иметь свой дом.

Mai, méchanceté Зло

Des magiciens méchants cherchent à porter préjudice aux bons princes et princesses avec leur magie.

Злые волшебники в детских сказках используют волшебство, чтобы навредить добрым принцам и принцессам.

Malade Больной

Thomas a manqué la classe aujourd’hui, parce qu’il est tombé malade. Hier, il a mangé trop de glace et a attrapé une angine.

Том не пошёл сегодня в школу, потому что он заболел. Вчера он съел много мороженого и заболел ангиной.

Maman Мама

Maman est l’épouse de papa. Elle s’occupait de moi quand j’étais petit. Je l’aime beaucoup.

Мама — это жена папы. Она заботилась обо мне, когда я был ребёнком. Я её очень люблю.

Manège, tour de chevaux en bois Карусель

Des petits enfants et des adultes aiment faire des tours de chevaux de bois.

Маленькие дети и взрослые очень любят кататься на каруселях.

Manger Есть

Les gros chiens mangent beaucoup de viande.

Большие собаки едят много мяса.

Marbre Мрамор

Le marbre est une pierre dure qui sert à décorer des édifices, des escaliers, à faire des monuments. Le marbre est blanc ou de couleurs variées.

Мрамор — это очень твёрдый камень, которым украшают здания, лестницы, из него делают памятники. Мрамор бывает белый или разноцветный.

Marché Рынок

Le marché est un local où des gens achètent toutes sortes de vivres.

Рынок — это место, где люди покупают всевозможные продукты.

Marche Шаг

Ma petite soeur vient juste d’ apprendre à marcher. En ce moment elle sait juste monter quelques marches.

Моя маленькая сестрёнка только что научилась ходить. Пока она может подняться только на несколько ступенек.

Mardi Вторник

Mardi est le jour de la semaine. Mardi succède à lundi et précède mercredi.

Вторник — это день недели. Вторник бывает после понедельника и перед средой.

Маrécage Болото

Un marécage est un lieu habité par les grenouilles, les moustiques et les canards. Il est dangereux de se promener dans les marecages, parce qu’on risque de s’enfoncer. Les gens ramassent des baies près des marécages.

Болото — это место, где живут лягушки, комары, змеи и утки. По болоту очень опасно ходить, потому что можно провалиться. Рядом с болотами люди собирают ягоды.

Marguerite, camomille Ромашка

La camomille est une fleur à pétales blanches et cœur jaune. On prépare des remèdes à base de fleurs de camomille.

Ромашка — это цветок с белыми лепестками и жёлтой серединкой. Из ромашки делают лекарство.

Marionnette Кукла (в кукольном театре)

Certaines marionnettes se mettent comme des gants, d’autres sont animées à l’aide de fines ficelles.

Некоторые куклы надеваются на руку человека, как перчатка. Другие двигаются при помощи тонких верёвочек.

Marmelade Мармелад

La marmelade est une préparation de fruits écrasés et cuits avec du sucre. La marmelade ressemble à la confiture.

Мармелад — это блюдо, приготовленное из раздавленных фруктов, сваренных с сахаром. Мармелад похож на варенье.

Mars Март

Mars est un mois du printemps. Il y a 31 jours au mois de mars. Mars commence après la fin de février et se termine avant le début d’avril.

Март — весенний месяц года. В марте 31 день. Март начинается после февраля и заканчивается перед апрелем.

Marteau Молоток

Le marteau est composé d’une masse métallique fixée à un manche de bois. Il ressemble à la lettre «T». On enfonce un clou avec un marteau.

Молоток сделан из куска металла, прикреплённого к деревянной ручке. Он похож на букву «Т». Молотками забивают гвозди.

Masque Маска

Les masques existent en papier, en tissu, en caoutchouc et en plastique. On met des masques pour aller au carnaval.

Маски делают из бумаги, ткани, резины или пластика. Маски надевают, когда идут на бал-маскарад.

Matin Утро

Le matin est la première partie d’un jour. Le soleil se lève le matin. Le matin, les adultes partent travailler et les enfants vont à l’école ou au jardin d’enfants.

Утро — это первая часть суток. Солнце встаёт утром. Утром взрослые уходят на работу, а дети — в школу или детский сад.

Mauvais Плохой

Hélène aide toujours sa mère à faire le ménage. Elle est une bonne fillette. Nathalie ne range jamais sa chambre. Elle est une mauvaise fillette.

Лена всегда помогает маме по дому. Она хорошая девочка. Наташа никогда не убирается в своей комнате. Она плохая девочка.

Médaille Медаль

Catherine a présenté son chien à l’exposition. Le chien a été classé premier et a été décoré d’une médaille d’or.

Катя водила свою собаку на выставку. Её собака была лучше всех и получила золотую медаль.

Médecin Врач

Les enfants n’aiment pas aller chez le médecin parce qu’ils ont peur des piqûres.

Дети не любят ходить к врачу, потому что они боятся уколов.

Médicaments Лекарства

Les malades prennent des médicaments pour guérir. On fabrique des médicaments sucrés pour les enfants.

Больные люди принимают лекарства для того, чтобы выздороветь. Лекарства для детей делают сладкими.

Meilleur Лучший

Pierre est mon meilleur ami. Nous nous connaissons depuis 10 ans.

Петя — мой лучший друг. Мы знаем друг друга уже 10 лет.

Mélanger Смешать

Pour faire un gâteau, tu dois mélanger les ceufs, la farine et le lait.

Чтобы приготовить торт, нужно смешать яички, муку и молоко.

Mémoire Память

Elodie se souvient de tout ce qu’elle a fait pendant les vacances. Elle a une bonne mémoire.

Элоди помнит всё, что с ней произошло во время каникул. У неё хорошая память.

Mentir Лгать

Dans un conte de fées, Pinocchio, un garçon en bois, dit des mensonges. Dès qu’il ment, son nez s’allonge jusqu’à ce qu’il devienne très long.

В одной волшебной сказке кукольный человечек Пиноккио говорил неправду. Когда он лгал, его нос рос и стал очень длинным.

Мег Море

La mer est une vaste étendue d’eau salée qui couvre plusieures centaines de kilomètres. Des hommes voyagent à travers la mer en bateaux et en barques.

Перейти на страницу:

С. Дарно читать все книги автора по порядку

С. Дарно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Новый школьный французско-русский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Новый школьный французско-русский словарь, автор: С. Дарно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*