Kniga-Online.club
» » » » Уолтер Эванс-Вентц - Великий йог Тибета Миларепа

Уолтер Эванс-Вентц - Великий йог Тибета Миларепа

Читать бесплатно Уолтер Эванс-Вентц - Великий йог Тибета Миларепа. Жанр: Самосовершенствование издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Однажды, когда Мастер Йоги Джецюн Миларепа пребывал в отшельничестве в Долине Драгоценностей, он подумал: «Мне нужно последовать указанию моего Гуру и направиться к Снежной Горе Лапчи, чтобы практиковать там медитацию», — и отправился в путь.

Миларепа дошел до Нья Нон Тсар Ма, ворот Снежной Горы Лапчи, где у людей Тсвар Ма была пирушка. В ходе разговора кто-то спросил: «Знаете ли вы про существование великого йогина Миларепы? Он обыкновенно проживает в снежных горах, в уединенных и не обитаемых местах, соблюдая аскетическую дисциплину, чего никто, кроме самых развитых буддистов, не может позволить себе. Слыхали ли вы когда-либо о нем?» Пока они высказывали похвалы в адрес Джецюна, Миларепа приблизился и встал в дверях. Красивая девушка по имени Лезебум, вся в богатых украшениях, приветствовала его и спросила: «Кто ты и откуда пришел?» «Дорогая хозяйка, — отвечал Миларепа, — я йогин Миларепа, который обычно проживает в неведомых местах в горах. Я пришел сюда, чтобы попросить еды». «Я с радостью дам тебе что-нибудь, — сказала девушка, — но правда ли, что ты Миларепа?» Он отвечал: «Мне незачем тебе лгать». Девушка в восторге молнией метнулась обратно в дом, чтобы огласить радостную весть. Она позвала всех пировавших и сказала: «Вы вели беседу о том прославленном йогине, что живет в уединении. Он сейчас стоит в дверях». Все бросились к дверям, одни кланялись Джецюну, другие задавали вопросы. Все отдавали себе отчет в том, что это настоящий Миларепа. Затем они пригласили его войти, оказали большой почет и уважение и подали ему пищу.

Хозяйка, богатая молодая девушка по имени Шиндормо, была в высшей степени гостеприимна. Она спросила: «Почтенный, могу ли я узнать, куда ты направляешься?» Миларепа отвечал: «Я на пути к Снежной Горе Лапчи, где продолжу медитацию». Девушка тогда сказала: «Мы надеемся, что ты побудешь в Дрелоон Джоомоо и благословишь это место. Мы позаботимся о пище, сколько бы тебе ни потребовалось. Ты можешь не думать об этом».

Среди гостей был учитель по имени Шаджа Гуна, который сказал Миларепе: «Если бы ты был настолько добр, что пожил бы здесь в Дрелоон Джоомоо, долине привидений, это было бы на пользу тебе и нам. Я окажу тебе прекрасный прием». Один из присутствующих воскликнул: «Как это было бы хорошо, если бы мы имели удовольствие видеть великого йогина нашим гостем! У меня хорошая ферма, но демоны и привидения стали настолько дерзки, что бесцеремонно появляются даже в дневное время! Они настолько агрессивны, что я больше не осмеливаюсь подходить близко. Очень прошу тебя, рассчитывая на твою доброту и милосердие, посетить мою ферму как можно скорее». Все приглашенные стали совершать поклонения Джецюну, прося его пойти на ферму. Миларепа ответил: «Я пойду туда не из-за вашей фермы и скота, но в повиновение моему Гуру».

«Мы удовлетворены твоим обещанием, — сказали люди. — Разреши нам приготовить лучшие блюда и помочь в твоих проводах».

Миларепа тогда сказал: «Я привык к одиночеству. Живу я отшельником и не нуждаюсь ни в сопровождении, ни в хороших блюдах. Но я очень благодарен за вашу предупредительность в подобном предложении. Итак, я желаю пойти на ферму один. Потом вы сможете прийти и увидеть, что сделано».

Когда Миларепа достиг подножия горы, не-люди сотворили ужасающие галлюцинации, чтобы извести его. Дорога к вершине, уходившей в небо, дрожала и вставала на дыбы, как норовистая лошадь. Грохотал гневно гром, зигзаги молнии поражали все вокруг, и горы тряслись со всех сторон и смещались. Река превратилась в яростный водопад и вырвалась из берегов, превращая долину в обширное озеро, позднее названное Озером Демона. Миларепа выпрямился, совершил жест, и наводнение тотчас же прекратилось. Он направился к нижней части долины. Демоны сотрясали горы с обеих сторон, и потоки крутящихся камней образовали тяжелый дождь. Тогда Богиня Возвышенности создала для Джецюна путь, вьющийся подобно змее по склону, позднее названный Дорогой Богини Возвышенности (или Ребром Дакини). Это успокоило младших демонов, но старшие и более сильные, обозленные своей неудачей, столпились в конце этой дороги для подготовки нового нападения. Миларепа сконцентрировал свой ум и сделал еще один мистический жест для успокоения их. Внезапно все злые видения исчезли. След ноги впечатался в скалу там, где Миларепа стоял[361]. Не успел он сделать и нескольких шагов, как небо очистилось. В приподнятом настроении он присел на вершине, вошел в Самадхи Сочувствия[362], и неизмеримое сострадание ко всему живому поднялось в его сердце. Вследствие этого Миларепа испытал огромный духовный подъем и воодушевление. Позднее место, где он сидел, было названо Возвышенностью Сочувствия.

Миларепа затем пошел на берег реки, где практиковал Самадхи Йоги Текущей Реки[363].

На десятый день осеннего месяца Года Огненного Тигра демон из Непала по имени Бха Ро во главе огромной демонической армии, заполнившей землю и небо в долине Хорошей Реки, пришел, чтобы бросить вызов Миларепе. Демоны сдвинули горы и опрокинули их на Джецюна и атаковали его ударами молний и каменным градом. Они визжали на него, понося и угрожая: «Мы убьем тебя, свяжем и разрежем на куски!..». Они также представали в отвратительных кошмарных видах, чтобы испугать его.

Видя злобные цели армии демонов, Миларепа запел «Истину Кармы»:

«Я нахожу прибежище во всех милосердных УчителяхИ свидетельствую им почтение!Через миражи и иллюзииВы, вредоносные дьяволы мужского и женского рода,Можете создавать эти фантастические ужасы.Вы, жалкие демоны! Ах Tсa Ma[364], голодные духи,Вы никогда не причините мне вреда.Так как ваши греховные Кармы прошлогоПолностью созрели[365], вам досталисьДемонические тела в этой жизни.С умами и телами такими деформированнымиВы скитаетесь в поднебесье вечно.Ведомые жгучими Клешами[366],Ваши умы полны враждебных и порочных мыслей.Ваши дела и слова зловредны и разрушительны.Вы визжали: «Убейте его! Рубите его!Колите Его! Режьте его!».Я — йогин, свободный от всех мыслей[367],Знающий, что нет такой вещи, как ум.Гуляю храбрый, как лев.Действия бесстрашны, как сама смелость.Мое тело сливается с телом Будды.Мои слова подобны словам истины Татхагаты.Мой ум погружен в Царство Великого Света[368].Я вижу ясно пустотелую природу Шести Групп[369].Йогин, такой как я,Пренебрегает бранью голодных духов!Если Закон Причины и Следствия действенен,И субъект, совершая поступки,Получит за них по заслугам,То сила Плодоносящей Кармы[370] низвергнет егоНа горестный ПутьСтрадания и печали.Огорчительно и прискорбно, что вы, духи и демоны,Не поймете Истины[371]!Я ясносмотрящий Миларепа,Сейчас проповедую вам песней о Дхарме.Все чувствующие существа, живущие пропитанием,— Мои отцы и матери!Огорчать тех, кому мы должны быть благодарны —Что может быть бессмысленней и дурней!Разве не было бы счастливым и радостным событием то,Что вы отвергли бы свои порочные мысли?Разве не было бы благостным и отрадным то,Что вы практиковали бы Десять Добродетелей[372]?Помните это и размышляйте над его смыслом,Приложите все силы к тому, чтобы взять это на вооружение».

Демоны стали насмехаться над Миларепой: «Твоя бессвязная болтовня не введет нас в заблуждение. Мы не прекратим нашу магию и не оставим тебя в покое». Они стали действовать активнее и увеличили силу демонической армии. Миларепа на миг задумался, затем сказал: «Внемлите мне, вы, армия демонов! Милостью моего Гуру я стал йогином, который полностью осознал Окончательную Истину. Для меня неудобства и неурядицы, вызываемые вами, полезны. Чем больше неудобств, тем больше я продвигаюсь на пути Бодхи[373]. Теперь послушайте мою песню о «Семи Украшениях»:

«Я свидетельствую почтение Марпе Переводчику!Я, видящий истинную суть бытия.Пою песню Семи Украшений.Вы, несговорчивые демоны, собравшиеся здесь,Навострите свои уши и слушайте внимательно мою песню.На краю от Сумеру[374], центральной горы.Небо сияет синее над Южным Континентом[375];Небосклон — прелесть земли,Синева небесная — ей украшение.Высоко над великим деревом Сумеру[376]Переливаются лучи солнца и луны,Освещая Четыре Континента.С любовью и состраданием Нага Король[377]Распоряжается своей чудотворной силой:Из бескрайнего неба он испускает дождь.Для земли — это украшение.От великого океана поднимаются испарения,Доходя до просторного неба.Они образуют большие облака.Причинный закон руководит превращениями элементов.В середине лета радуги перекрещиваются над равнинами,Плавно опираясь на холмы.Для равнин и горРадуга — краса и украшение.Я, Йогин, желающий оставаться в уединении,Медитирую над Пустотой Ума.Устрашенные силой моей концентрации,Вы, завистливые демоны, вынуждены прибегнуть к магии.Для Йога демонические заклинания —Красота и украшения.Вы, не-люди, слушайте и внемлите мне!Знаете вы, кто я?Я — Йогин Миларепа.Из моего сердца произрастаетЦветок Ума — Просветление.Чистым голосом я пою эту аллегорию вам,Искренними словами я проповедую Дхарму вам.С сочувствующим сердцем я советую вам.Если в ваших сердцах даст ростки воля к Бодхи[378],Хотя вы и можете быть мало полезны другим,Отречением от Десяти Зол[379]Знайте, что вы обретете радость и освобождение.Если вы последуете моим поучениям,Ваши совершенства намного возрастут.Если вы будете практиковать Дхарму сейчас,Неугасающая радость обовьет вас».

Большинство демонов было обращено песней, и они почувствовали веру и уважение к Миларепе, и злое колдовство прекратилось. Они сказали: «Ты поистине великий йог с чудесными силами. Не будь твоего объяснения Истины и демонстрации чудодейственных сил, мы бы никогда не поняли. Так что мы не будем беспокоить тебя. Мы также весьма благодарны за твое проповедование истины Кармы. Честно говоря, у нас ограничена рассудительность, невежество же не имеет границ. Наши умы погрязли в трясине застойных стереотипных мыслей[380]. Просим потому, преподай нам урок глубинного значения, великой пользы и простой для восприятия и претворения в жизнь». Миларепа тогда спел «Песню о Семи Истинах»:

Перейти на страницу:

Уолтер Эванс-Вентц читать все книги автора по порядку

Уолтер Эванс-Вентц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Великий йог Тибета Миларепа отзывы

Отзывы читателей о книге Великий йог Тибета Миларепа, автор: Уолтер Эванс-Вентц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*