Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение
О Царь Парикшит, у Сатьякету был сын по имени Дхриштакету, а сыном Дхриштакету был Сукумара, ставший императором всего мира. Сына Сукумары звали Витихотра, сына Витихотры звали Бхарга, а сына Бхарги Бхаргабхуми.
ТЕКСТ 10итиме кашайо бхупах кшатравриддханвайайинах
рабхасйа рабхасах путро гамбхираш чакрийас татах
ити — таким образом; име — все они; кашайах — принадлежали к роду Каши; бхупах — цари; кшатравриддха-анвайа-айинах — также к роду Кшатравриддхи; рабхасйа — у Рабху; рабхасах — Рабхаса; путрах — сын; гамбхирах — Гамбхира; ча — также; акрийах — Акрия; татах — у него.
О Махараджа Парикшит, все эти цари принадлежали к роду Каши, но их также называют потомками Кшатравриддхи. У Рабхи был сын по имени Рабхаса, сына Рабхасы звали Гамбхира, а сына Гамбхиры звали Акрия.
ТЕКСТ 11тад-готрам брахмавидж джаджне шрину вамшам аненасах
шуддхас татах шучис тасмач читракрид дхармасаратхих
тат-готрам — потомок Акрии; брахмавит — Брахмавит; джаджне — родился; шрину — узнай же; вамшам — о потомках; аненасах — Анены; шуддхах — сын по имени Шуддха; татах — у него; шучих — Шучи; тасмат — у него; читракрит — Читракрит; дхарма-саратхих — Дхармасаратхи.
О царь, у Акрии был сын, которого звали Брахмавит. Узнай же о потомках Анены. Сына Анены звали Шуддха, а его сына звали Шучи. У Шучи был сын по имени Дхармасаратхи, которого также звали Читракрит.
ТЕКСТ 12татах шантараджо джаджне крита-критйах са атмаван
раджех панча-шатанй асан путранам амитауджасам
татах — у Читракрита; шантараджах — сын по имени Шантараджа; джаджне — родился; крита-критйах — совершал всевозможные ритуалы; сах — он; атмаван — достигшая самопознания душа; раджех — у Раджи; панча-шатани — пятьсот; асан — было; путранам — сыновей; амита-оджасам — очень и очень могущественных.
Сын Читракрита по имени Шантараджа совершал всевозможные ведические ритуалы и был достигшей самопознания душой. Поэтому он не стал зачинать потомство. У Раджи было пятьсот сыновей и все они обладали необыкновенным могуществом.
ТЕКСТ 13деваир абхйартхито даитйан хатврайададад дивам
индрас тасмаи пунар даттва грихитва чаранау раджех
атманам арпайам аса прахрададй-ари-шанкитах
деваих — полубогов; абхйартхитах — по просьбе; даитйан — демонов; хатва — убил; индрайа — Индре, царю небес; ададат — вернул; дивам — небесное царство; индрах — Царь небес; тасмаи — ему, Раджи; пунах — снова; даттва — отдал; грихитва — прильнув; чаранау — к стопам; раджех — Раджи; атманам — себя; арпайам аса — вручив; прахрада-ади — таких как Прахладу и других; ари-шанкитах — боясь врагов.
По просьбе полубогов, Раджи уничтожил демонов и вернул Господу Индре его небесное царство. Однако Индра, опасаясь таких демонов как Прахлада, отдал свое царство Радже, приняв покровительство его лотосоподобных стоп.
ТЕКСТ 14питарй упарате путра йачаманайа но дадух
тривиштапам махрайа йаджна(гйа) — бхаган самададух
питари — когда их отец; упарате — ушел в мир иной; путрах — сыновья; йачаманайа — несмотря на просьбы; но — не; дадух — вернули; тривиштапам — райское царство; махрайа — Махре; йаджна(гйа) — бхаган — часть жертвенных даров; самададух — отдали.
После того, как Раджи умер, Индра попросил его сыновей вернуть ему райские планеты. Сыновья Раджи не стали этого делать, но согласились давать Индре принадлежащую ему часть жертвенных даров.
КОММЕНТАРИЙ: В свое время Раджи отвоевал райские планеты у демонов, поэтому когда Индра попросил сыновей Раджи вернуть ему небесное царство, они отказались это сделать. Поскольку сыновья Раджи не отбирали небесного царства у Индры, а получили его отца, они считали его своим законным наследством. Почему, в таком случае, они должны были возвращать его полубогам?
ТЕКСТ 15гуруна хуйамане 'гнау балабхит танайан раджех
авадхид бхрамшитан марган на кашчид авашешитах
гуруна — духовным учителем (Брихаспати); хуйамане агнау — когда жертва принослась огню; балабхит — Индра; танайан — сыновей; раджех — Раджи; авадхит — убил; бхрамшитан — сошедших; маргат — с пути добродетели; на — не; кашчит — кого-то; авашешитах — оставив в живых.
Тогда Брихаспати, духовный наставник полубогов, принес жертву огню, чтобы заставить сыновей Раджи сойти с пути добродетели. Когда сыновья Раджи совершили грехопадение, Господь Индра без труда убил их всех до единого.
ТЕКСТ 16кушат пратих кшатравриддхат санджайас тат-суто джайах
татах критах критасйапи джаджне харйабало нрипах
кушат — у Куши; пратих — сын по имени Прати; кшатравриддхат — внук Кшатравриддхи; санджайах — сын по имени Санджая; тат-сутах — его сын; джайах — Джая; татах — у него; критах — Крита; критасйа — у Криты; апи — также; джаджне — родился; харйабалах — Харьябала; нрипах — царь.
У Куши, внука Кшатравриддхи, был сын по имени Прати. Сына Прати звали Санджая, а сына Санджайи Джая. Крита был сыном Джайи, а Царь Харьябала сыном Криты.
ТЕКСТ 17сахадевас тато хино джайасенас ту тат-сутах
санкритис тасйа ча джайах кшатра-дхарма маха-ратхах
кшатравриддханвайа бхупа име шринв атха нахушан
сахадевах — Сахадева; татах — у Сахадевы; хинах — сын по имени Хина; джайасенах — Джаясена; ту — также; тат-сутах — сын Хины; санкритих — Санкрити; тасйа — у Санкрити; ча — также; джайах — сын по имени Джая; кшатра-дхарма — искусный кшатрий; маха-ратхах — могущественный воин; кшатравриддха-анвайах — потомки Кшатравриддхи; бхупах — цари; име — все эти; шрину — узнай; атха — теперь; нахушан — о потомках Нахуши.
У Харьябалы был сын по имени Сахадева, а у Сахадевы был сын по имени Хина. Сына Хины звали Джаясена, а сына Джаясены Санкрити. Сын Санкрити по имени Джая был могучим и искусным воином. Все эти цари-потомки Кшатравриддхи. Теперь позволь мне рассказать тебе о потомках Нахуши.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ Царь Яяти обретает утраченную молодостьЭта глава повествует о царе Яяти, сыне Нахуши. Пуру, младший из пятерых сыновей Яяти, согласился взять себе его старость.
У Нахуши было шестеро сыновей. Когда по проклятию мудрецов Нахуша стал питоном, а его старший сын Яти принял санньясу, на трон взошел второй сын Нахуши, Яяти. По воле Провидения, Яяти женился на дочери Шукрачарьи, хотя сам он принадлежал к роду кшатриев, а Шукрачарья был брахманом. У Деваяни, дочери Шукрачарьи, была подруга Шаримштха, дочь Вришапарвы. Царь Яяти взял в жены и ее. Вкратце эта история звучит так. Однажды Шармиштха играла в водах озера с тысячью своих подруг, среди которых была Деваяни. Увидев Господа Шиву и Уму, едущих верхом на быке, девушки стали поспешно одеваться, и Шармиштха случайно надела платье Деваяни. Вне себя от ярости, Деваяни принялась ругать Шармиштху, которая, разгневавшись, стала ругать Деваяни, а потом бросила ее в колодец. К счастью, царь Яяти пришел к этому колодцу, чтобы напиться воды, и, обнаружив там Деваяни, спас ее. Так Деваяни стала женой Махараджи Яяти. Затем, громко плача, Деваяни направилась к своему отцу и стала жаловаться ему на Шармиштху. Услышав обо всем, что произошло, Шукрачарья разгневался и собрался наказать Вришапарву, отца Шармиштхи, но тому удалось успокоить Шукрачарью, отдав Шармиштху в служанки Деваяни. Так Шармиштха, став служанкой Деваяни, попала во дворец ее мужа. Когда Шармиштха узнала, что Деваяни выносила сына, она тоже захотела ребенка. В подходящее для зачатия время, Шармиштха попросила Махараджу Яяти о половой близости. Узнав о том, что Шармиштха забеременела, Деваяни была в ярости. Придя домой, к отцу, она пожаловалась ему на мужа. Разгневанный Шукрачарья наложил на Яяти проклятие, по которому тот должен был превратиться в старика. Но когда Яяти стал молить Шукрачарью о снисхождении, Шукрачарья благословил его, сказав, что он может отдать свою старость какому-нибудь юноше. Яяти обменял свою старость на юность своего младшего сына, Пуру, чтобы и дальше наслаждаться обществом молодых жен.
ТЕКСТ 1шри-шука увача
йатир йайатих самйатир айатир вийатих критих
шад име нахушасйасанн индрийанива дехинах
шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; йатих — Яти; йайатих — Яяти; самйатих — Самьяти; айатих — Аяти; вийатих — Вияти; критих — Крити; шат — шестеро; име — все они; нахушасйа — царя Нахуши; асан — были; индрийани — (шести) чувствам; ива — подобны; дехинах — обусловленной души.