Kniga-Online.club
» » » » Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение

Читать бесплатно Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение. Жанр: Религия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Впоследствии Сатьявати превратилась в священную реку Каушики, которая способна очистить весь мир. Сын Сатьявати, Джамадагни, взял в жены Ренуку, дочь Рены. В лоне Ренуки Джамадагни зачал много сыновей, старшим из которых был Васуман, а младшим Рама, или Парашурама.

ТЕКСТ 14

йам ахур васудевамшам хаихайанам кулантакам

трих-сапта-критво йа имам чакре нихкшатрийам махим

йам — тот, кого (Парашурама); ахух — все ученые мудрецы; васудева-амшам — воплощением Васудевы, Верховной Личности Бога; хаихайанам — Хайхаев; кулаантакам — тот, кто уничтожил весь род; трих-сапта-критвах — двадцать один раз; йах — который (Парашурама); имам — это; чакре — сделал; нихкшатрийам — лишившаяся кшатриев; махим — Земля.

Ученые мудрецы называют Парашураму, уничтожившего род Картавирьи, одним из прославленных воплощений Васудевы. Двадцать один раз Парашурама истреблял всех кшатриев на Земле.

ТЕКСТ 15

дриптам кшатрам бхуво бхарам абрахманйам анинашат

раджас-тамо-вритам ахан пхалгунй апи крите 'мхаси

дриптам — очень гордые; кшатрам — кшатрии, правящее сословие; бхувах — лежащее на Земле; бхарам — бремя; абрахманйам — грешные, презревшие устои религии, провозглашенные брахманами; анинашат — прогнал или уничтожил; раджах-тамах — качествами страсти и невежества; вритам — покрытые; ахан — он убил; пхалгуни — не значительный; апи — хотя; крите — был совершен; амхаси — проступок.

Когда под влиянием материальных гун страсти и невежества, потомков царского рода обуяла гордыня и они превратились в безбожников, презревших законы, издаваемые брахманами, Парашурама убил их. Хотя проступок кшатриев не был очень серьезным, Парашурама уничтожил их, чтобы облегчить бремя, которое лежало на Земле.

КОММЕНТАРИЙ: Кшатрии, или представители правящего сословия, должны руководить своими подданными в соответствии с правилами и законами, издаваемыми великими брахманами и святыми. Если правящее сословие безотвественно относится к соблюдению устоев религии, оно становится тяжким бременем для Земли. Как сказано в этом стихе: раджас-тамо-вритам бхарам абрахманйам: когда правящее сословие попадает под влияние низших гун природы, а именно гун невежества и страсти, оно становится тяжким бременем для всей планеты, и избавить мир от него может только вмешательство высшей власти. Из современной истории мы знаем, что во многих странах монархия была свергнута, но к несчастью, вместо упраздненной монархи установилось господство людей третьего и четвертого сословия. Хотя человечество отказалось от монархии, подчиненной гунам страсти и невежества, это так и не принесло ему счастья, поскольку на смену монархам, находящимся под пагубным влиянием гуны невежества, пришли представители торгового сословия и рабочие, обладащие еще более низменными качествами. Народ может быть по-настоящему счастлив только в том случае, если правительство действительно подчинено брахманам, людям, обретшим сознание Бога. Вот почему в те дни, когда под влиянием гун страсти и невежества представители правящего сословие стали деградировать, брахманы во главе с Парашурамой, обладавшим характером кшатрия, уничтожили их двадцать один раз подряд.

В Кали-югу, как утверждает «Шримад-Бхагаватам» (12.2.13), дасйу-прайешу раджасу: представители правящего сословия (раджанйа), которыми станут выходцы из третьего и четвертого сословий, захватившие власть в свои руки, превратятся в самых настоящих грабителей (дасйу). Пренебрегая устоями религии, а также правилами и законами, которые издают брахманы, они будут пользоваться любой возможностью, чтобы обобрать своих подданых. Как говорится в другом стихе «Шримад-Бхагаватам» (12.1.40):

асамскритах крийа-хина раджаса тамасавритах

праджас те бхакшайишйанти млеччха раджанйа-рупинах

Низшие из людей (млеччхи), которые не прошли очистительных обрядов, должным образом не исполняют обязанности, возложенные на каждого человека, и полностью пребывают во власти гун страсти (раджас) и невежества (тамас), но при этом рядятся в царское платье (раджанйа-рупинах), пожрут собственных граждан. Кроме того, в «Шримад-Бхагаватам» (12.2.7–8) сказано:

эвам праджабхир душтабхир акирне кшити-мандале

брахма-вит-кшатра-шудранам йо бали бхавита нрипах

праджа хи лубдхаи раджанйаир ниргхринаир

дасйу-дхармабхих аччхинна-дара-дравина йасйанти гири-кананам

Человеческому обществу всегда свойственно деление на четыре сословия, что подтверждает «Бхагавад-гита» (чатур варнйам майа сриштам гуна-кармавибхагашах). Если этим правилом пренебрегают, и особенности каждого сословия не принимаются во внимание, то так называемая кастовая система, делящая обшество на брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр, не имеет никакого смысла, брахма-вит-кшатра-шудранам йо бали бхавита нрипах. В результате, тот, кому удастся сосредоточить в своих руках власть, станет царем или президентом, и тогда его праджи, то есть подданные, будут вынуждены оставить свой дом и уйти в лес (йасйанти гири-кананам), спасаясь от безжалостных правительственных чиновников, превратившихся в настоящих грабителей. Поэтому праджи, то есть, обыкновенные люди, должны присоединиться к Движению сознанания Кришны. Движение Харе Кришна-это Сам Верховный Господь, воплотившийся в звуке. Кали-кале нама-рупе кришна-аватара: Верховная Личность Бога, Кришна, воплотился в Своем святом имени. Поэтому, если праджи обретут сознание Кришны, они могут надеяться на достойное правительство, здоровую атмосферу в обществе, идеальные условия жизни и свободу от материального рабства.

ТЕКСТ 16

шри-раджовача

ким тад амхо бхагавато раджанйаир аджитатмабхих

критам йена кулам наштам кшатрийанам абхикшнашах

шри-раджа увача — Махараджа Парикшит спросил; ким — какой; тат амхах — проступок; бхагаватах — перед Верховной Личностью, Богом; раджанйаих — представители царского рода; аджита-атмабхих — несумевшие обуздать свои чувства, а потому считавшиеся падшими; критам — совершили; йена — за который; кулам — род; наштам — был истреблен; кшатрийанам — царей; абхикшнашах — снова и снова.

Царь Парикшит спросил Шукадеву Госвами: Чем кшатрии, несумевшие обуздать свои чувства, провинились перед Господом Парашурамой, воплощением Верховной Личности, Бога? За какой проступок Господь истреблял род кшатриев снова и снова?

ТЕКСТ 17-19

шри-бадарайанир увача

хаихайанам адхипатир арджунах кшатрийаршабхах

даттам нарайанамшамшам арадхйа парикармабхих

бахун даша-шатам лебхе дурдхаршатвам аратишу

авйахатрийауджах шри теджо-вирйа-йашо-балам

йогешваратвам аишварйам гуна йатранимадайах

чачаравйахата-гатир локешу павано йатха

шри-бадарайаних увача — Шри Шукадева Госвами ответил; хаихайанам адхипатих — Царь хайхаев; арджунах — по имени Картавирьярджуна; кшатрийаришабхах — лучший из кшатриев; даттам — Даттатрее; нарайана-амша-амшам — полная часть полной части Нараяны; арадхйа — воздав поклонение; парикармабхих — поклоняясь в соответствии с регулирующими принципами; бахун — руки; даша-шатам — тысчу (десять сотен); лебхе — получил; дурдхаршатвам — непобедимость; аратишу — среди врагов; авйахата — не зная поражения; индрийа-оджах — сила чувств; шри — красота; теджах — влияние; вирйа — власть; йашах — слава; балам — телесная мощь; йога-ишваратвам — могущество, обретенное благодаря практике мистической йоги; аишварйам — достояния; гунах — качества; йатра — где; анима-адайах — восемь йогических совершенств (анима, лагхима и т. д.); чачара — отправился; авйахата-гатих — не ведая преград; локешу — по всему миру или по всей вселенной; паванах — ветру; йатха — подобно.

Шукадева Госвами ответил: Лучший из кшатриев, Картавирьярджуна, Царь хайхаев, воздавая поклонение Даттатрее, полной эманации Нараяны, Верховной Личности Бога, получил от Него в награду тысячу рук. Он также обрел способность всегда одерживать победу в бою с врагами, неистощимую силу чувств, красоту, власть, телесную мощь, славу и овладел мистическими способностями, позволяющими достичь всех совершенств йоги, таких как анима и лагхима. Обретя все мыслимые достояния, он принялся странствовать по вселенной, вольный как ветер.

ТЕКСТ 20

стри-ратнаир авритах кридан ревамбхаси мадоткатах

ваиджайантим сраджам бибхрад руродха саритам бхуджаих

стри-ратнаих — прекрасными девами; авритах — окруженный; кридан — наслаждаясь; рева-амбхаси — в водах реки Ревы, или Нармады; мада-уткатах — возгордившийся своим могуществом; ваиджайантим сраджам — гирляндой победителя; бибхрат — украшенный; руродха — остановил течение; саритам — реки; бхуджаих — руками.

Перейти на страницу:

Свами Бхактиведанта А.Ч. читать все книги автора по порядку

Свами Бхактиведанта А.Ч. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение отзывы

Отзывы читателей о книге Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение, автор: Свами Бхактиведанта А.Ч.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*