Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)
21 Я обнаружил, что здесь действует такой закон: когда я хочу делать добро, то зло уже тут как тут. 22 Внутренне я радуюсь Закону Всевышнего, 23 но в моём теле действует другой закон. Этот закон ведёт войну против закона моего разума и делает меня пленником закона греха, который действует в членах моего тела. 24 Несчастный я человек! Кто бы избавил меня от этого тела смерти? 25 Но благодарение Всевышнему, Который сделал это через Ису Масиха, нашего Повелителя!
Итак, моим разумом я служу Закону Всевышнего, а телом я раб закону греха.
Примечания
a Римлянам 7:6 Или: «в обновлённом духе».
b Римлянам 7:7 Исх. 20:17; Втор. 5:21.
c Римлянам 7:9 Я — большинство толкователей верит в то, что здесь и далее Паул говорит о себе и своём жизненном опыте, но здесь также возможен намёк на Адама, или народ Исраила, или даже на любого человека, включая и ныне живущих.
Глава 8
Жизнь в Духе
1 Теперь тем, кто находится в единении с Исой Масихом, нет никакого осуждения. 2 Потому что Закон Духа, дающего жизнь через единение с Исой Масихом, освободил меня a от закона греха и смерти. 3 То, что не в силах был сделать Закон, не способный перебороть нашу греховную природу, сделал Всевышний. Он послал Своего (вечного) Сына в теле, подобном греховному человеческому телу, и осудил грех, сделав Его тело жертвой за наши грехи. 4 Всевышний сделал это для того, чтобы справедливые требования Закона были исполнены в нас, живущих не по греховной природе, а по Духу.
5 Живущие по греховной природе думают о том, чего хочет эта природа, а живущие по Духу — о том, чего желает Дух. 6 Мысли, исходящие от греховной природы, ведут к смерти, а мысли, исходящие от Духа — к жизни и миру. 7 Греховный образ мыслей враждебен Всевышнему. Он не подчиняется Закону Всевышнего, да и не может подчиняться. 8 Поэтому живущие под властью греховной природы не могут угодить Всевышнему.
9 Но если Дух Всевышнего живёт в вас, то вы уже находитесь не под властью греховной природы, а под властью Духа. А в ком нет Духа Масиха, тот и не принадлежит Ему. 10 Если же в вас живёт Масих, то ваше тело мертво для греха, а дух жив b благодаря праведности. 11 Если в вас живёт Дух Того, Кто воскресил Ису из мёртвых, то Воскресивший из мёртвых Ису оживит Духом Своим, живущим в вас, и ваши тела после смерти.
12 Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует. 13 Если вы живёте так, как вам диктует греховная природа, вы погибнете. Если же вы Духом умерщвляете её действия, то будете жить. 14 Потому что все, кем руководит Дух Всевышнего, являются сынами Всевышнего. 15 Вы получили не дух рабства, чтобы опять жить в страхе, а Духа усыновления, Которым мы и обращаемся к Всевышнему: «Дорогой Отец!» 16 Дух Всевышнего свидетельствует вместе с нашим духом c о том, что мы дети Всевышнего. 17 А если мы Его дети, то и наследники Всевышнего, которые наследуют Его благословения вместе с Масихом. Ведь если мы страдаем вместе с Ним, то вместе с Ним и будем прославлены.
Будущая слава
18 Я считаю, что наши нынешние страдания ничего не значат в сравнении с той славой, которая ожидает нас в будущем. 19 Ведь всё творение с нетерпением ожидает того дня, когда Всевышний прославит Своих сынов. 20 Потому что всё творение было подчинено бессмысленности существования не по своей воле, а по воле Того, Кто подчинил его. d Но у творения есть надежда на 21 освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Всевышнего.
22 Мы знаем, что всё творение до сих пор стонет и мучается, как женщина при родах, e 23 и не только оно, но и мы, получившие Духа, как залог того, что нас ожидает, f тоже внутренне стонем, с нетерпением ожидая полного усыновления — искупления наших тел. 24 В этой надежде мы и спасены. Но надежда не бывает направлена на то, что уже видимо; если что-то уже видимо, то на что же надеяться? 25 Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем.
26 Также и Дух помогает нам при всей нашей слабости. Мы не знаем даже, о чём нам следует молиться, но Дух Сам ходатайствует за нас вздохами, которые не могут быть выражены словами. 27 Тот, Кто исследует сердца, g знает о чём просит Дух, потому что Дух ходатайствует за святой народ Всевышнего в согласии с волей Самого Всевышнего.
Любовь Всевышнего к верующим
28 Мы знаем, что Всевышний всё обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу. 29 Потому что кого Он заранее узнал, тех и предопределил быть подобными образу h Своего (вечного) Сына, так что Иса стал Первенцем i среди множества братьев. 30 А кого Всевышний предопределил, тех Он и призвал, а кого призвал, тех и оправдал, а кого оправдал, тех и прославил j.
31 Что же нам сказать об этом? Если Всевышний за нас, то кто против нас? 32 Тот, Кто не пожалел Своего (вечного) Сына, но отдал Его за всех нас, разве не дарует с Ним и всего остального? 33 Кто будет обвинять избранных Всевышним? Если Всевышний их оправдывает, 34 кто может осудить? Иса Масих, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Всевышнего, ходатайствует за нас. 35 И если мы терпим скорбь или трудности, преследования или голод, наготу, опасность или угрозу казни, то значит ли это, что Масих разлюбил или покинул нас? Конечно же, нет! Написано:
36 «Ради Тебя мы постоянно находимся на грани смерти,
и смотрят на нас, как на овец перед бойней» k.
37 Но мы одерживаем величайшую победу над всем этим благодаря Тому, Кто полюбил нас. 38 И я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни демоны, ни настоящее, ни будущее, ни силы, 39 ни высота, ни глубина — ничто во всём творении не может отлучить нас от любви Всевышнего, которую мы имеем в единении с Исой Масихом, нашим Повелителем!
Примечания
a Римлянам 8:2 Или: «тебя».
b Римлянам 8:10 Или: «а Дух ведёт к жизни».
c Римлянам 8:16 Или: «свидетельствует нашему духу».
d Римлянам 8:20 См. Нач. 3:14–19.
e Римлянам 8:22 Ср. Мат. 24:8 со сноской.
f Римлянам 8:23 Букв.: «…мы, имея первые плоды Духа».
g Римлянам 8:27 То есть Всевышний. См. 3 Цар. 8:39; Иер. 17:9-10; Заб. 7:10; Мудр. 15:11.
h Римлянам 8:29 Ср. Нач. 1:26–27.
i Римлянам 8:29 В древние времена первенец занимал самое высокое положение в семье после отца (см. Нач. 49:3) и принадлежал Всевышнему (см. Исх. 13:2, 12–13). Таким же образом Иса имеет уникальные отношения со Всевышним и занимает самое высокое положение среди верующих.
j Римлянам 8:30 Прославил — с точки зрения Всевышнего это уже свершившийся факт, так как Он это предназначил в Своей воле.
k Римлянам 8:36 Заб. 43:23.
Глава 9
Выбор Всевышнего
1 Я говорю истину и не лгу, как и подобает последователю Масиха. Об этом свидетельствует моя совесть, руководимая Святым Духом. 2 Мне очень грустно, и сердце моё полно бесконечной боли: 3 я бы предпочёл сам быть проклятым и отлучённым от Масиха ради моих братьев, родных мне по крови, — 4 исраильтян. a Всевышний усыновил их, Он явил им Свою славу и не раз заключал с ними Свои священные соглашения, им были даны Закон, знание об угодном Всевышнему поклонении в храме и Его обещания. b 5 Из этого народа произошли наши праотцы, от них по человеческой природе происходит Масих — Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь.
6 Но то, что многие исраильтяне отвергли Ису Масиха, не означает, что обещание Всевышнего не исполнилось, потому что не все исраильтяне действительно принадлежат к Исраилу. 7 И не все потомки Ибрахима являются его истинными детьми. Написано: «Через Исхака ты будешь иметь обещанное потомство» c. 8 Это значит, что не все потомки Ибрахима — истинные дети Всевышнего. Истинные дети Ибрахима — это те, к кому относится обещание. 9 Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын» d.
10 Но не только это. У обоих сыновей Рабиги был один и тот же отец — наш отец Исхак. 11 Но ещё до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы выбор Всевышнего 12 зависел не от их дел, а только от самого Призывающего), Рабиге было сказано: «Старший будет служить младшему» e. 13 Как об этом и написано: «Я избрал Якуба, а не Есава» f.