А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16
Чем больше глаза преданных пили медовый нектар Его лотосоокого лица, тем сильнее становилась их жажда. Они смотрели на Господа не отрывая глаз.
КОММЕНТАРИЙ: В «Лагху-бхагаватамрите» (1.5.538) Шрила Рупа Госвами так описывает красоту Господа:
асаманордхва-мадхурйа-
тарангамрта-варидхих
джангама-стхаваролласи-
рупо гопендра-нанданах
«Красота сына Махараджи Нанды не знает себе равных. Ничто не может превзойти Его красоту или сравняться с ней. Его красота — как волны в океане нектара. Она пленяет и движущихся, и неподвижных существ».
В тантра-шастре тоже есть описание красоты Господа:
кандарпа-котй-арбуда-рупа-шобха-
нираджйа-падабджа-накханчаласйа
кутрапй адршта-шрута-рамйа-кантер
дхйанам парам нанда-сутасйа вакшйе
«Я поведаю вам о высшей форме медитации — медитации на Господа Шри Кришну, сына Махараджи Нанды. Кончики пальцев Его лотосных стоп отражают красоту бесчисленного множества Купидонов, а Его тело излучает невиданное и неслыханное сияние».
В этой связи можно также обратиться к Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», главе двадцать девятой, стиху четырнадцатому.
ТЕКСТ 216
эи-мата махапрабху лана бхакта-гана
мадхйахна парйанта каила шри-мукха дарашана
эи-мата — так; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; лана — взяв; бхакта-гана — Своих приближенных; мадхйахна парйанта — до полудня; каила — совершает; шри-мукха дарашана — созерцание лика Джаганнатхи.
Так Шри Чайтанья Махапрабху и Его преданные наслаждались трансцендентным блаженством, созерцая лик Джаганнатхи. Это продолжалось до полудня.
ТЕКСТ 217
сведа, кампа, ашру-джала вахе сарва-кшана
даршанера лобхе прабху каре самварана
сведа — испарина; кампа — трепет; ашру-джала — слезы; вахе — текли; сарва-кшана — беспрестанно; даршанера — лицезрения; лобхе — страстное желание; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; каре самварана — сдерживает.
Как всегда, Шри Чайтанья Махапрабху проявлял при этом признаки духовного блаженства. Он покрывался испариной и дрожал, а из глаз Его беспрестанно текли слезы. Но Господь Чайтанья сдерживал слезы, чтобы они не мешали Ему смотреть на Господа Джаганнатху.
ТЕКСТ 218
мадхйе мадхйе бхога лаге, мадхйе дарашана
бхогера самайе прабху карена киртана
мадхйе мадхйе — в перерывах; бхога лаге — подносили пищу; мадхйе — время от времени; дарашана — лицезрение; бхогера самайе — во время предложения еды; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карена киртана — устраивает совместное пение.
Их созерцание лика Господа Джаганнатхи прерывалось, лишь когда Ему предлагали пищу. После этого они снова продолжали упиваться Его ликом. Когда же Господу подносили еду, Шри Чайтанья Махапрабху начинал киртан.
ТЕКСТ 219
даршана-ананде прабху саба пасарила
бхакта-гана мадхйахна карите прабхуре лана гела
даршана-ананде — от радости при виде лика Господа; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; саба — всё; пасарила — забыл; бхакта-гана — преданные; мадхйахна — обед; карите — принять; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; лана гела — взяв с собой, пошли.
При виде Господа Джаганнатхи Шри Чайтанья Махапрабху от радости забыл обо всем. Однако в полдень преданные отвели Господа Чайтанью обедать.
ТЕКСТ 220
пратах-кале ратха-йатра хабека джанийа
севака лагайа бхога двигуна карийа
пратах-кале — утром; ратха-йатра — праздник колесниц; хабека — должен начаться; джанийа — зная; севака — служители; лагайа — подносят; бхога — пищу; дви-гуна карийа — сделав вдвое больше.
Поскольку на следующее утро должен был начаться праздник колесниц, все служители Господа Джаганнатхи предлагали Ему пищи вдвое больше обычного.
ТЕКСТ 221
гундича-марджана-лила санкшепе кахила
йаха декхи' шуни' папира кршна-бхакти хаила
гундича-марджана-лила — лилу уборки храма Гундичи; санкшепе кахила — я вкратце описал; йаха декхи' шуни' — увидев которую или услышав о которой; папира — у грешников; кршна-бхакти хаила — пробуждалось сознание Кришны.
Так я вкратце поведал еще об одной лиле Господа — уборке храма Гундичи. Видя эти лилы или слушая о них, даже грешник может пробудить в себе сознание Кришны.
ТЕКСТ 222
шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша
чаитанйа-чаритамрта кахе кршнадаса
шри-рупа — Шрилы Рупы Госвами; рагхунатха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — у лотосных стоп; йара — на которые; аша — упование; чаитанйа-чаритамрта — книгу под названием «Чайтанья-чаритамрита»; кахе — пишет; кршнадаса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.
Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту».
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двенадцатой главе Мадхья-лилы «Чайтанья-чаритамриты», описывающей мытье и уборку храма Гундичи.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Экстатический танец Господа во время Ратха-ятры
Шрила Бхактивинода Тхакур так пересказывает эту главу в своей «Амрита-праваха-бхашье». Совершив ранним утром омовение, Шри Чайтанья Махапрабху отправился посмотреть, как Божества (Джаганнатха, Баладева и Субхадра) восходят на Свои колесницы. Эта церемония именуется Панду-виджая. Во время этой церемонии царь Пратапарудра взял метлу с золотой рукоятью и начал подметать дорогу перед Господом. Потом Господь Джаганнатха испросил позволение у богини процветания и поехал на колеснице в храм Гундичи. Дорога пролегала по широкому песчаному океанскому берегу, а по обе стороны стояли дома и были разбиты сады. По этой дороге служители Божеств, именуемые гаудами, тянули колесницы. Шри Чайтанья Махапрабху разделил Своих последователей на семь групп санкиртаны. В каждой группе было по две мриданги. Таким образом, всего было четырнадцать мриданг. Во время киртана Шри Чайтанья Махапрабху стал проявлять разнообразные признаки экстаза. Джаганнатха и Шри Чайтанья Махапрабху в великом блаженстве обменивались духовными эмоциями. Когда колесницы достигли места, называющегося Балаганди, Божествам стали подносить разные блюда. А Шри Чайтанья Махапрабху и Его преданные в это время решили немного отдохнуть от танца в саду неподалеку.
ТЕКСТ 1
са джийат кршна-чаитанйах шри-ратхагре нанарта йах
йенасидж джагатам читрам джаганнатхо 'пи висмитах
сах — Он; джийат — пусть живет долго; кршна-чаитанйах — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; шри-ратха-агре — перед колесницей; нанарта — танцевал; йах — который; йена — которым; асит — было; джагатам — вселенной; читрам — изумление; джаганнатхах — Господь Джаганнатха; апи — также; висмитах — был поражен.
Слава Верховной Личности Бога, Шри Кришне Чайтанье, который танцевал перед колесницей Шри Джаганнатхи! Танец этот не только поверг в изумление всю вселенную, но поразил даже Самого Господа Джаганнатху.
ТЕКСТ 2
джайа джайа шри-кршна-чаитанйа нитйананда
джайадваита-чандра джайа гаура-бхакта-врнда
джайа джайа — слава; шри-кршна-чаитанйа — Господу Шри Кришне Чайтанье Махапрабху; нитйананда — Нитьянанде Прабху; джайа — слава; адваита-чандра — Адвайте Ачарье; джайа — слава; гаура-бхакта-врнда — преданным Господа Чайтаньи Махапрабху.
Слава Шри Кришне Чайтанье и Прабху Нитьянанде! Слава Адвайтачандре! Слава всем преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху!
ТЕКСТ 3
джайа шрота-гана, шуна, кари' эка мана
ратха-йатрайа нртйа прабхура парама мохана
джайа — слава; шрота-гана — слушателям; шуна — пожалуйста, послушайте; кари' эка мана — сосредоточив ум; ратха-йатрайа — на празднике колесниц; нртйа — танец; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; парама — в высшей степени; мохана — пленительный.
Слава слушателям «Шри Чайтанья-чаритамриты»! Сейчас вы узнаете о том, как Господь Чайтанья Махапрабху танцевал на празднике Ратха-ятры. Его танец пленил сердца всех, кто видел его. Пожалуйста, слушайте о нем с неотрывным вниманием.
ТЕКСТ 4
ара дина махапрабху хана савадхана
ратре утхи' гана-санге каила пратах-снана
ара дина — на следующий день; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; хана — став; савадхана — очень внимательным; ратре утхи' — проснувшись на исходе ночи; гана-санге — со Своими приближенными; каила — совершил; пратах-снана — утреннее омовение.