Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни
И ещё, бхикшу! Цари неба Брахмы в пяти сотнях, десяти тысячах, коти миров на юго-востоке увидев, что [их] дворцы осветились, как никогда раньше, подпрыгнули от радости, и [у них] возникли мысли, которые бывают редко. [Они] сразу же навестили друг друга, и все вместе обсудили это дело. В то время среди них был великий царь неба Брахмы, которого звали Великое Сострадание. [Он] прочитал брахмам гатху:
"По какой причине появился этот знак?
Наши дворцы освещены так,
Как никогда раньше.
Не родился ли бог с великими добродетелями?
Не вышел ли в мир будда?
[Мы] ещё не видели такой знак.
Воистину, [мы] вместе должны выяснить [это].
Пройдя тысячу, десять тысяч, коти земель,
[Мы] найдём источник света
И все вместе выясним [это].
Скорее всего это будда появился в мире,
Чтобы спасти от страданий живых существ".
В это время цари неба Брахмы из пяти сотен, десяти тысяч, коти земель наполнили мешки небесными цветами и в [своих] дворцах направились на северо-запад, чтобы выяснить, что это за знак, и увидели там Татхагату Великая Всепроникающая И Всепобеждающаяся Мудрость, восседающего на Месте Льва в Месте Пути под деревом Бодхи в окружении богов, царей-драконов, гандхарв, киннар, махораг, людей и не людей. [Они] увидели также шестнадцать царевичей, которые просили будду вращать Колесо Дхармы. Тогда цари неба Брахмы поклонились до земли, приветствовали будду, обошли вокруг него сто, тысячу раз и осыпали будду небесными цветами. Цветы, которыми [они его] осыпали, возвышались подобно горе Сумеру. [Они] также сделали подношение дереву Бодхи будды. Сделав подношение цветами, [они] преподнесли будде [свои] дворцы и сказали: "Только из сострадания к нам и ради [нашего] блага просим принять [эти] дворцы".
В это время цари неба Брахмы, будучи едины в мыслях, произнесли перед буддой гатху:
"Святой Господин, Бог среди богов,
Печалищийся о живых существах
Голосом калавинки[158],
Мы приветствуем сейчас [тебя]!
Почитаемый В Мирах очень редко
Пребывает [в мире].
С давних времён [он] только раз
Появился [в мире].
Впустую прошли сто восемьдесят кальп —
Будды не было!
Три плохих пути переполнены [идущими],
Число богов уменьшается.
И вот сейчас будда вышел в мир,
Чтобы стать Глазом живых существ,
Чтобы быть тем, к кому возвращаются
Все в мирах.
Чтобы спасать и защищать всех,
Чтобы стать отцом живых существ,
Сострадающим и приносящим благо.
Мы, радующиеся счастью,
[Полученному] в прежних жизнях,
Обрели сейчас встречу
С Почитаемым В Мирах!"
В это время цари неба Брахмы, восхвалив в гатхе будду, сказали: "Просим только того, чтобы Почитаемый В Мирах, сострадая всем, вращал Колесо Дхармы и спасал живых существ!"
В это время цари неба Брахмы, будучи едины в мыслях, произнесли перед буддой гатху:
"Великий Святой, вращая Колесо Дхармы,
Показывает знаки дхарм,
Спасает страдающих живых существ,
Приводит [их] к великой радости.
Если живые существа слушают эту Дхарму,
[Они] обретают Путь,
Как если бы родились на небесах!
Тогда же исчезают плохие пути,
И становится больше тех,
Кто терпелив и добр".
В это время Татхагата Великая Всепроникающая И Всепобеждающая Мудрость молча согласился.
И ещё, бхикшу! Цари неба Брахмы в пяти сотнях, десяти тысячах, коти миров на юге, увидев, что их дворцы осветились, как никогда раньше, подпрыгнули от радости, и [у них] возникли мысли, которые бывают редко. [Они] сразу же навестили друг друга, и [все] вместе обсудили это дело и задали вопрос: "По какой причине наши дворцы так осветились?" Среди них был великий царь неба Брахмы, которого звали Чудесная Дхарма. И он прочитал брахмам гатху:
"Наши дворцы озарил величественный свет,
И для этого не может не быть причины.
[Мы] должны объяснить этот знак.
Прошли сотни, тысячи кальп,
Но такого знака [мы] ещё не видели!
Не родился ли бог с великими добродетелями,
Не вышел ли в мир будда?"
В это время пять сотен, десять тысяч, коти царей неба Брахмы наполнили мешки небесными цветами и в [своих] дворцах направились на север, чтобы выяснить, что это за знак, и увидели там Татхагату Великая Всепроникающая И Всепобеждающая Мудрость, восседающего на Месте Льва в Месте Пути под деревом Бодхи в окружении богов, царя драконов, гандхарв, киннар, махораг, людей и не людей. [Они] увидели также шестнадцать царевичей, которые просили будду вращать Колесо Дхармы. Тогда цари неба Брахмы поклонились до земли, приветствовали будду, обошли вокруг [него] сто, тысячу раз и осыпали будду небесными цветами. Цветы, которыми [они его] осыпали, возвышались подобно горе Сумеру. [Они] также сделали подношение дереву Бодхи будды. Сделав подношение цветами, [они] преподнесли будде свои дворцы и сказали: "Только из сострадания к нам и ради [нашего] блага просим принять [эти] дворцы".
В это время цари неба Брахмы, будучи едины в мыслях, произнесли перед буддой гатху:
"Чрезвычайно трудно увидеть
Почитаемого В Мирах,
Устраняющего все страдания!
Прошло сто тридцать кальп,
И только сейчас [мы] можем увидеть его.
На голодающих и жаждущих
[Он] проливает дождь Дхармы,
И насыщает [их].
Того, кто обладает неизмеримой мудростью,
Кого ещё никогда не видели,
Кто подобен цветку удумбара,
Сегодня [мы] встретили.
Наши дворцы озарил свет,
Потому [они] величественно украшены.
Почитаемый В Мирах, Великий Сострадающий!
Просим, чтобы [ты] принял их".
В это время цари неба Брахмы, восхвалив в гатхе будду, сказали: "Просим только того, чтобы Почитаемый В Мирах вращал Колесо Дхармы и сделал так, чтобы боги, мары, брахмы, монахи и брахманы обрели спокойствие и были спасены".
В это время цари неба Брахмы, будучи едины в мыслях, произнесли гатху:
"Желаем только того,
Чтобы Почитаемый Богами И Людьми вращал
Колесо не имеющей высшего [предела] Дхармы,
Бил в барабан Великой Дхармы,
Дул в рог Великой Дхармы,
Повсюду проливал дождь Великой Дхармы
И спасал неисчислимых живых существ!
Мы все пришли [к тебе],
И воистину везде будем