Kniga-Online.club
» » » » Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни

Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни

Читать бесплатно Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни. Жанр: Прочая религиозная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
в полях",

Лисы, собаки, ястребы, орлы, совы,

Различные виды стоножек

Страдают от голода и жажды.

[Здесь] будет очень страшно,

Ведь трудно справиться даже с этими страданиями,

Что уж говорить о великом огне!"

Дети [об этом ничего] не знали.

Хотя [они] слышали увещевания отца,

Радость [их] всё же не уменьшалась,

И игры свои [они] не прекратили.

Тогда старец подумал: "Вот таковы дети!

[Они] добавляют мне беспокойства и страданий.

Сейчас в этом доме нет даже малой радости,

Но дети зачарованы своими играми

И не воспринимают моих увещеваний.

Воистину, огонь причинит [им] вред!"

Размышляя так, [он] придумал уловку

И сказал детям:

"У меня есть разные редкостные игрушки —

Хорошие повозки из прекрасных драгоценностей:

Повозка, [запряжённая] бараном,

Повозка, [запряжённая] оленем

И повозка, [запряжённая] большим быком.

[Они] стоят сейчас за дверями.

Дети, выходите!

Я приготовил эти повозки для вас.

Если пожелаете, будете [с ними] играть

В своё удовольствие!"

Дети, усышав рассказ о таких повозках,

Тотчас же, обгоняя друг друга,

Выбежали на открытое пространство,

Отдалившись от всех страданий и бед.

Старец, увидев, что дети вышли из горящего дома

И пребывают посреди четырёх дорог,

Воссел на Место Льва[134] и, радуясь, сказал:

"Теперь я счастлив!

Эти дети, которых было очень трудно воспитывать,

Глупые, малые и ничего не знающие,

Вошли в наполненный опасностями дом,

В котором множество ядовитых насекомых,

Злых духов гор, вод, деревьев и скал.

[Они] наводили ужас!

Яростно бушует великий огонь,

Запылавший с четырёх сторон,

А эти дети увлеклись игрой.

Я спас их, и [они] смогли избежать беды.

Вот почему, люди, теперь я счастлив!"

В это время дети, узнав,

Что отец спокойно воссел,

Подошли к нему и сказали:

"Хотим, чтобы [ты] вручил нам

Три повозки из драгоценностей,

Как ранее обещал, когда сказал:

"Дети, выходите! [Я] дам вам три повозки,

И выберете, какую пожелаете."

Сейчас для этого как раз время. Дай [нам их]!"

Старец был очень богат,

[В его] сокровищницах было много

Золота, серебра, ляпис-лазури,

Лунных камней, агатов.

Из всех этих сокровищ

[Он] сделал большие повозки,

Богато [их] украсил,

Окружил перилами,

По четырём сторонам подвесил колокольчики,

Протянул золотые нити,

А на них повесил сеть из жемчужин.

Там и здесь свешивались гирлянды

Золотых цветов.

Многоцветные драгоценности украшали [повозки]

Со всех сторон.

Подушки были сделаны

Из мягкого шёлка и шёлка-сырца.

Их покрывали чудеснейшие тончайшие ткани,

Свежие, белые, чистейшие,

Стоившие тысячи, коти [монет].

Там были большие белые быки,

Гладкие и сильные, совершенных форм,

Запряжённые в повозки из драгоценностей.

Многочисленная свита обслуживала и охраняла [их].

И [старец] подарил эти чудесные повозки

Всем детям без различий.

Дети подпрыгнули от радости,

Уселись в повозки

И свободно, не ощущая преград,

Поехали по четырём сторонам, весело играя.

[Я] скажу [тебе], Шарипутра,

Так же и со мной,

С самым почитаемым среди мудрецов,

Отцом миров.

Все живые существа — мои дети.

[Они] глубоко привязаны к радостям мира,

[У них] нет мудрых мыслей!

А в трёх мирах нет покоя,

[Они] подобны горящему дому,

Наполнены страданиями и страхом,

Горестями непрекращающихся рождений,

Старости, болезней и смертей,

И это пламя горит в них постоянно.

Татхагата отдалился от горящего дома трёх миров

И спокойно в уединении

Пребывает среди лесов и полей.

Но сейчас эти три мира — мои,

И обитающие в них живые существа — мои дети.

Сейчас [у них] много горестей и бед.

И только я один могу спасти и защитить их.

Но хотя я увещеваю их,

[Они] не верят и не воспринимают,

Так как обуяны желаниями

И глубоко охвачены жаждой.

Поэтому в качестве уловки

[Я] проповедую о трёх Колесницах

И веду живых существ

К знанию о страданиях трёх миров.

[Я] открываю и показываю Путь выхода из мира.

Если эти дети примут в своих мыслях решение,

[Они] наполнят себя тремя светлыми знаниями[135],

Обретут шесть божественных "проникновений"

И станут "слушающими голос" или бодхисаттвами,

[Пребывающими на ступени] невозвращения.

Шарипутра! С помощью этого сравнения

Я буду проповедовать живым существам

Одну Колесницу Будды.

Если вы способны поверить,

То воистину все сможете

Пройти Путь Будды!

Эта Колесница чудесная, чистая,

[Она] самая первая из всех.

Она наивысшая во всех мирах!

Это то, чему радуется Будда,

Что должны восхвалять, почитать

И чему делать подношения все живые существа.

Бесчисленные коти сил и "освобождений",

Дхьяна, мудрость и другие учения Будды

Обретаются с помощью этой Колесницы.

Все мои дети обретут покой

На многие кальпы дней и ночей, навечно.

Бодхисаттвы, а также "слушающие голос",

Воссев на эту драгоценную Колесницу,

Направятся прямо на Место Пути.

Поэтому, за исключением уловок Будды,

Нет других Колесниц,

Если даже искать в десяти сторонах [света].

[Я] скажу [тебе], Шарипутра:

"Все вы — мои дети,

Я — ваш отец.

Вас в грядущие кальпы будут сжигать страдания,

Но я всех спасу и выведу из трёх миров.

Хотя раньше я проповедовал,

Что вы [обретёте] спасение,

Только исчерпав рождения и смерти,

На самом деле [вы] не исчезнете.

То, что [вы] действительно должны сделать,

Это только [обрести] мудрость Будды!

Если среди собравшихся есть бодхисаттвы,

То пусть [они], будучи едины в мыслях,

Слушают Истинную Дхарму будд.

Живые существа, которые обращены

С помощью уловок будд, Почитаемых В Мирах,

Все — бодхисаттвы.

Если же есть люди с малым умом,

Глубоко привязанные к страстям и желаниям,

То им проповедуют истину о страдании.

[Эти] живые существа возрадуются в сердцах

И обретут то, чего никогда

Перейти на страницу:

Будда Шакьмуни читать все книги автора по порядку

Будда Шакьмуни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы отзывы

Отзывы читателей о книге Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы, автор: Будда Шакьмуни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*